愛上了 看見你 如何不懂謙卑
oi soeng liu hon gin nei jyu ho bat dung him bei
fell in love when I saw you do not understand how to be modest
去講心中理想 不會俗氣
heoi gong sam zung lei soeng bat wui zuk hei
to speak about one's dreams is not tacky
猶如看得見晨曦 才能歡天喜地
jau jyu hon dak gin san hei coi nang fun tin hei dei
as if can see dawn only then will be extremely happy
抱著你 我每次 回來多少驚喜
pou zoek nei ngo mui ci wui loi do ciu ging hei
hugging you every time I return how many pleasant surprises
也許一生太短 陪著你
jaa heoi jat sang taai dyun pui zoek nei
perhaps one lifetime is too short to accompany you
情感有若行李 仍然沉重待我整理
cing gam jau joek hang lei jing jin cam zung doi ngo zing lei
feelings are like luggage still heavy waiting for me to arrange
*天氣不似預期 但要走 總要飛
tin hei bat ci jyu kei daan jiu cau zung jiu fei
the weather is not like expected but need to run nevertheless fly
道別不可再等你 不管有沒有機
dou bit bat ho zoi dang nei bat gun jau mut jau gei
farewell cannot wait for you again whether or not there is an opportunity
給我體貼入微 但你手 如明日便要遠離
kap ngo tai tip jap mei daan nei sau jyu ming jat bin jyun lei
being considerate to me in every way but your hand like tomorrow needs to move away
願你可以 留下共我曾愉快的憶記
jyun nei ho ji lau haa gung ngo cang jyu faai dik jik gei
hope you can stay behind with me once for happy memories
當世事再沒完美 可遠在歲月如歌中找你*
dong sai si zoi mut jyun mei ho jyun zoi seoi jyut jyu go zung zaau nei
when life affairs are no longer perfect can find you in the distance of years as a song
再見了 背向你 回頭多少傷悲
zoi gin liu bui hoeng nei wui tau do siu soeng bei
goodbye now back facing you turning around how much grief
也許不必再講 所有道理
jaa heoi bat bit zoi gong so jau dou lei
perhaps do not need to say again all of the reasons
何時放鬆我自己 才能花天酒地
ho si fong sung ngo zi gei coi nang faa tin zau dei
when to relax myself only then will indulge in life's pleasures
抱著你 我說過 如何一起高飛
pou zoek nei ngo syut gwo jyu ho jat hei gou fei
hugging you I once said how do we soar together
這天只想帶走 還是你
ze tin zi soeng daai zau waan si nei
today only want to take away still is you
如重溫往日遊記 但會否疲倦了嬉戲
jyu cung wan wong jat jau gei daan wui fau pei gyun liu hei hei
if reviewing former days' travel journal but will be tired or not of enjoying play
*天氣不似預期 但要走 總要飛
道別不可再等你 不管有沒有機
給我體貼入微 但你手 如明日便要遠離
願你可以 留下共我曾愉快的憶記
當世事再沒完美 可遠在歲月如歌中找你*
~ translation by be4me
Year
1957
(1)
1972
(1)
1976
(3)
1979
(2)
1980
(4)
1981
(2)
1982
(2)
1983
(4)
1984
(1)
1985
(4)
1986
(3)
1987
(2)
1988
(6)
1989
(6)
1990
(5)
1991
(11)
1992
(5)
1993
(7)
1994
(11)
1995
(9)
1996
(16)
1997
(17)
1998
(14)
1999
(14)
2000
(25)
2001
(21)
2002
(29)
2003
(32)
2004
(12)
2005
(22)
2006
(24)
2007
(14)
2008
(21)
2009
(21)
2010
(10)
2011
(16)
2012
(12)
2013
(11)
2014
(10)
2015
(8)
2016
(11)
2017
(2)
2018
(6)
2019
(4)
2020
(2)
2021
(2)
2022
(2)
2023
(2)
鄭欣宜 - 擁抱愛
*在世間遮風擋雨 有一種愛
zoi sai gaan ze fung dong jyu jau jat zung oi
in this world covering wind and blocking rain there is one kind of love
從六歲到八十也不更改
cung luk seoi dou baat sap jaa bat gang goi
from six to eighty also will not alter
任我飛天空海闊前望將來*
jam ngo fei tin hung hoi fut cin mong zoeng loi
let me fly the empty sky and wide ocean forward hoping in the future
寒或暖有笑容可一可再
hon waak nyun jau siu jung ho jat ho zoi
cold or warm there are smiles once and once again
遙遠 隻身參與漫長競賽
jiu jyun zek san caam jyu maan coeng ging coi
distant by one self participate in an endless race
回家這路線 快樂佈景四邊覆蓋
wui gaa ze lou sin faai lok bou ging sei bin fuk goi
the route of returning home happy scenery covered all around
越行越遠 困倦了總有家中這道門 為我開
jyut hang jyut jyun kwan gyun liu zung jau gaa zung ze dou mun wai ngo hoi
the more one walks the further away when tired there will always be the door to home open for me
**在世間不聲不語 有一種愛
zoi sai gaan bat sing bat jyu jau jat zung oi
in this world no sound no words there is one kind of love
柔韌到叫鐵石種出花開
jau ngan dou giu tit sek zung ceot faa hoi
soft and tough enough for a metal rock to grow a flower
任我飛不經不覺背包超載**
jam ngo fei bat ging bat gok bui baau ciu zoi
let me fly without realizing my backpack is overloaded
晴或雨要記住相親相愛
cing waak jyu jiu gei zyu soeng can soeng oi
fine or rainy need to remember to be kind and love one another
遙遠 萬千心意亦能下載
jiu jyun maan cin sam ji jik nang haa zoi
distant ten thousand intentions also can download
回家卻讓我 處地設身抱緊所愛
wui gaa koek joeng ngo cyu dei cit san pou gan so oi
returning home still lets me to be in the place to hug ones I love
越行越近 歲月裏一切衝擊與障礙 漸化開
jyut hang jyut gan seoi jyut leoi jat cai cung gik jyu zoeng ngoi zim faa hoi
the more one walks the closer to all the years of attacks and obstacles gradually melt away
*在世間遮風擋雨 有一種愛
從六歲到八十也不更改
任我飛天空海闊前望將來*
如後盾去獻奉各種慷慨
jyu hau teon heoi hin fung gok zung hong koi
like a supporter offering various kinds of generosity
**在世間不聲不語 有一種愛
柔韌到叫鐵石種出花開
任我飛不經不覺背包超載**
停頓處你撐住我的感慨
ting deon cyu nei caang zyu ngo dik gam koi
stopping in place you are supporting my sighs of sorrow
無限暖 最美是這一種愛
mou haan nyun zeoi mei si ze jat zung oi
unlimited warmth is the most beautiful kind of love
~ translation by be4me
zoi sai gaan ze fung dong jyu jau jat zung oi
in this world covering wind and blocking rain there is one kind of love
從六歲到八十也不更改
cung luk seoi dou baat sap jaa bat gang goi
from six to eighty also will not alter
任我飛天空海闊前望將來*
jam ngo fei tin hung hoi fut cin mong zoeng loi
let me fly the empty sky and wide ocean forward hoping in the future
寒或暖有笑容可一可再
hon waak nyun jau siu jung ho jat ho zoi
cold or warm there are smiles once and once again
遙遠 隻身參與漫長競賽
jiu jyun zek san caam jyu maan coeng ging coi
distant by one self participate in an endless race
回家這路線 快樂佈景四邊覆蓋
wui gaa ze lou sin faai lok bou ging sei bin fuk goi
the route of returning home happy scenery covered all around
越行越遠 困倦了總有家中這道門 為我開
jyut hang jyut jyun kwan gyun liu zung jau gaa zung ze dou mun wai ngo hoi
the more one walks the further away when tired there will always be the door to home open for me
**在世間不聲不語 有一種愛
zoi sai gaan bat sing bat jyu jau jat zung oi
in this world no sound no words there is one kind of love
柔韌到叫鐵石種出花開
jau ngan dou giu tit sek zung ceot faa hoi
soft and tough enough for a metal rock to grow a flower
任我飛不經不覺背包超載**
jam ngo fei bat ging bat gok bui baau ciu zoi
let me fly without realizing my backpack is overloaded
晴或雨要記住相親相愛
cing waak jyu jiu gei zyu soeng can soeng oi
fine or rainy need to remember to be kind and love one another
遙遠 萬千心意亦能下載
jiu jyun maan cin sam ji jik nang haa zoi
distant ten thousand intentions also can download
回家卻讓我 處地設身抱緊所愛
wui gaa koek joeng ngo cyu dei cit san pou gan so oi
returning home still lets me to be in the place to hug ones I love
越行越近 歲月裏一切衝擊與障礙 漸化開
jyut hang jyut gan seoi jyut leoi jat cai cung gik jyu zoeng ngoi zim faa hoi
the more one walks the closer to all the years of attacks and obstacles gradually melt away
*在世間遮風擋雨 有一種愛
從六歲到八十也不更改
任我飛天空海闊前望將來*
如後盾去獻奉各種慷慨
jyu hau teon heoi hin fung gok zung hong koi
like a supporter offering various kinds of generosity
**在世間不聲不語 有一種愛
柔韌到叫鐵石種出花開
任我飛不經不覺背包超載**
停頓處你撐住我的感慨
ting deon cyu nei caang zyu ngo dik gam koi
stopping in place you are supporting my sighs of sorrow
無限暖 最美是這一種愛
mou haan nyun zeoi mei si ze jat zung oi
unlimited warmth is the most beautiful kind of love
~ translation by be4me
張惠妹 - 聽海
寫信告訴我 今天海是什麼顏色
xie xin gao su wo jin tian hai shi shem me yan se
write a letter to tell me today the ocean is what color
夜夜陪著你的海 心情又如何
ye ye pei zhe ni de hai xin qing you ru he
every night accompanying you the ocean how is its mood
灰色是不想說 藍色是憂鬱
hui se shi bu xiang shuo lan se shi you yu
gray is do not want to speak blue is depressed
而漂泊的你 狂浪的心 停在哪裡
er piao bo de ni kuang lang de xin ting zai na li
and the drifting you a wild unrestrained heart stopped where
*寫信告訴我 今夜你想要夢什麼
xie xin gao su wo jin ye ni xiang yao meng shem me
write a letter to tell me tonight you want to dream about what
夢裡外的我是否 都讓你無從選擇
meng li wai de wo shi fou dou rang ni wu cong xuan ze
inside and outside of dream I do or do not also makes you incapable to choose
我揪著一顆心 整夜都閉不了眼睛
wo jiu zhe yi ke xin zheng ye dou bi bu liao yan jing
I am clutching to one piece of the heart entire night cannot close my eyes
為何你明明動了情 卻又不靠近*
wei he ni ming ming dong le qing que you bu kao jin
why you clearly fell in love yet also do not approach
**聽 海哭的聲音
ting hai ku de sheng yi
listen to the sound of the ocean cry
嘆惜著誰又被傷了心 卻還不清醒
tan xi zhe shei you bei shang le xin que hai bu qing xing
regretfully sighing who heart was injured again yet still not wake up
一定不是我 至少我很冷靜
yi ding bu shi wo zhi shao wo hen leng jing
certainly not me at least I am very calm
可是淚水 就連淚水也都不相信**
ke shi lei shui jiu lian lei shui ye dou bu xiang xin
but tears even tears also do not believe
***聽 海哭的聲音
ting hai ku de sheng yin
listen to the sound of the ocean cry
這片海未免也太多情 悲泣到天明
zhe pian hai wei mian ye tai duo qing bei qi dao tian ming
this sheet of ocean rather also too sentimental weep with grief until dawn
寫封信給我 就當最後約定
xie feng xin gei wo jiu dang zui hou yue ding
write a letter for me to regard as the last promise
說你在離開我的時候 是怎樣的心情***
shuo ni zai li kai wo de shi hou shi zem yang de xin qing
explain the moment you leave me is what kind of mood
*寫信告訴我 今夜你想要夢什麼
夢裡外的我是否 都讓你無從選擇
我揪著一顆心 整夜都閉不了眼睛
為何你明明動了情 卻又不靠近*
**聽 海哭的聲音
嘆惜著誰又被傷了心 卻還不清醒
一定不是我 至少我很冷靜
可是淚水 就連淚水也都不相信**
***聽 海哭的聲音
這片海未免也太多情 悲泣到天明
寫封信給我 就當最後約定
說你在離開我的時候 是怎樣的心情***
~ translation by be4me
xie xin gao su wo jin tian hai shi shem me yan se
write a letter to tell me today the ocean is what color
夜夜陪著你的海 心情又如何
ye ye pei zhe ni de hai xin qing you ru he
every night accompanying you the ocean how is its mood
灰色是不想說 藍色是憂鬱
hui se shi bu xiang shuo lan se shi you yu
gray is do not want to speak blue is depressed
而漂泊的你 狂浪的心 停在哪裡
er piao bo de ni kuang lang de xin ting zai na li
and the drifting you a wild unrestrained heart stopped where
*寫信告訴我 今夜你想要夢什麼
xie xin gao su wo jin ye ni xiang yao meng shem me
write a letter to tell me tonight you want to dream about what
夢裡外的我是否 都讓你無從選擇
meng li wai de wo shi fou dou rang ni wu cong xuan ze
inside and outside of dream I do or do not also makes you incapable to choose
我揪著一顆心 整夜都閉不了眼睛
wo jiu zhe yi ke xin zheng ye dou bi bu liao yan jing
I am clutching to one piece of the heart entire night cannot close my eyes
為何你明明動了情 卻又不靠近*
wei he ni ming ming dong le qing que you bu kao jin
why you clearly fell in love yet also do not approach
**聽 海哭的聲音
ting hai ku de sheng yi
listen to the sound of the ocean cry
嘆惜著誰又被傷了心 卻還不清醒
tan xi zhe shei you bei shang le xin que hai bu qing xing
regretfully sighing who heart was injured again yet still not wake up
一定不是我 至少我很冷靜
yi ding bu shi wo zhi shao wo hen leng jing
certainly not me at least I am very calm
可是淚水 就連淚水也都不相信**
ke shi lei shui jiu lian lei shui ye dou bu xiang xin
but tears even tears also do not believe
***聽 海哭的聲音
ting hai ku de sheng yin
listen to the sound of the ocean cry
這片海未免也太多情 悲泣到天明
zhe pian hai wei mian ye tai duo qing bei qi dao tian ming
this sheet of ocean rather also too sentimental weep with grief until dawn
寫封信給我 就當最後約定
xie feng xin gei wo jiu dang zui hou yue ding
write a letter for me to regard as the last promise
說你在離開我的時候 是怎樣的心情***
shuo ni zai li kai wo de shi hou shi zem yang de xin qing
explain the moment you leave me is what kind of mood
*寫信告訴我 今夜你想要夢什麼
夢裡外的我是否 都讓你無從選擇
我揪著一顆心 整夜都閉不了眼睛
為何你明明動了情 卻又不靠近*
**聽 海哭的聲音
嘆惜著誰又被傷了心 卻還不清醒
一定不是我 至少我很冷靜
可是淚水 就連淚水也都不相信**
***聽 海哭的聲音
這片海未免也太多情 悲泣到天明
寫封信給我 就當最後約定
說你在離開我的時候 是怎樣的心情***
~ translation by be4me
容祖兒 - 連續劇
開首的一篇是某某出生
hoi sau dik jat pin si mau mau ceot saang
open the first page is someone's birth
媽媽給寶寶奉上這一生 頭一吻
maa maa kap bou bou fung soeng ze jat sang tau jat man
mother gives baby offering this life first kiss
開端之後或晴或暗
hoi dyun zi hau waak cing waak am
after starting perhaps fine perhaps dark
怎麼走就像連續劇也 欠缺安穩
zam mo zau zau zoeng lin zuk kek jaa him kyut on wan
what to do is like a tv drama also lacks smooth and steady
或者 於某集我可抬頭欣賞到你
waak ze jyu mau zaap ngo ho toi tau jan soeng dou nei
perhaps in a certain episode I can raise my head to admire you
或者 一轉念便要失去你
waak ze jat zyun nim bin jiu sat heoi nei
perhaps a second thought then will lose you
或者 轉折漸太多 遺忘怎擁抱你
waak ze zyun zit zim taai do wai mong zam jung pou nei
perhaps too many turning points gradually forgot how to hug you
或者 擁緊偏已斷氣
waak ze jung gan pin ji tyun hei
perhaps hug tightly already stop breathing
*情人們一呼一吸相愛到底 結局或同樣*
cing jan mun jat fu jat kap soeng oi dou dai git guk waak tung joeng
lovers exhale inhale love each other to the end perhaps the ending is the same
仍想將你我這幕 演得更理想
jing soeng zoeng nei ngo ze mok jin dak gang lei soeng
still wish your and my part performs even more ideal
能修補即管修補 不要再想
nang sau bou zik gun sau bou bat jiu zoi soeng
can mend by all means mend do not wish again
再一刻人便缺氧 熟悉的歌曲 等與你合唱
zoi jat hok jan bin kyut joeng suk sik dik go kuk dang jyu nei hap coeng
another moment one will lack oxygen a familiar song equals singing with you
新一章怎可是你我分開
san jat zoeng zam ho si nei ngo fan hoi
a new chapter how can it be you and I separate
可否改寫得像你我當初 還相愛
ho fau goi se dak zoeng nei ngo dong co waan soeng oi
is it possible to revise it similar to you and me at first still loving each other
只可惜上集難逆轉
zi ho sik soeng zaap naan jik zyun
only what a pity the previous episode is difficult to turn back
傷感的下集仍然未播 我會修改
soeng gam dik haa zaap jing jin mei bo ngo wui sau goi
the next sentimental episode still has not broadcast I will alter it
如果 當晚沒有分神來緊張佈置
jyu gwo dong maan mut jau fan san loi gan zoeng bou zi
if on that night was not distracted to nervously decorate
如果 不必誤會再猜疑
jyu gwo bat bit ng wui zoi caai ji
if no unnecessary misunderstanding and suspecting again
如果 將對白說得平和 不加諷刺
jyu gwo zoeng deoi baak syut dak ping wu bat gaa fung ci
if one spoke dialog calmly without mocking
如果 真的可有下次
jyu gwo zan dik ho jau haa ci
if really can have a next time
*情人們一呼一吸相愛到底 結局或同樣*
仍然能拖緊彼此 走絕地雪霜
jing jin nang to gan bei ci zou zyut dei syut soeng
still able to hold each other hand tightly to the extinct land of snow and frost
如能重修好一雙 不要再想
jyu nang cung sau hou jat soeng bat jiu zoi soeng
if one can mend one pair do not wish again
再一刻人便缺氧 明知可一起 不要再獨唱
zoi jat hak jan bin kyut joeng ming zi ho jat hei bat jiu zoi duk coeng
another moment one will lack oxygen knowing can be together do not sing alone again
*情人們一呼一吸相愛到底 結局或同樣*
仍想將你我這幕 演得更理想
jing soeng zoeng nei ngo ze mok jin dak gang lei soeng
still wish your and my part performs even more ideal
如能重修好一雙 不要再想
jyu nang cung sau hou jat soeng bat jiu zoi soeng
if one can mend one pair do not wish agai
再一刻誰亦要退下場
zoi jat hak seoi jik jiu teoi haa coeng
another moment who also needs to withdraw from the scene
多得你在場 多得我在場 天空也在場
do dak nei zoi coeng do dak ngo zoi coeng tin hung jaa zoi coeng
grateful you are here grateful I am here the sky is also here
演好這一章 呼吸 太無常
jin hou ze jat zoeng fu kap taai mou soeng
perform well this one chapter breathing is too uncommon
~ translation by be4me
hoi sau dik jat pin si mau mau ceot saang
open the first page is someone's birth
媽媽給寶寶奉上這一生 頭一吻
maa maa kap bou bou fung soeng ze jat sang tau jat man
mother gives baby offering this life first kiss
開端之後或晴或暗
hoi dyun zi hau waak cing waak am
after starting perhaps fine perhaps dark
怎麼走就像連續劇也 欠缺安穩
zam mo zau zau zoeng lin zuk kek jaa him kyut on wan
what to do is like a tv drama also lacks smooth and steady
或者 於某集我可抬頭欣賞到你
waak ze jyu mau zaap ngo ho toi tau jan soeng dou nei
perhaps in a certain episode I can raise my head to admire you
或者 一轉念便要失去你
waak ze jat zyun nim bin jiu sat heoi nei
perhaps a second thought then will lose you
或者 轉折漸太多 遺忘怎擁抱你
waak ze zyun zit zim taai do wai mong zam jung pou nei
perhaps too many turning points gradually forgot how to hug you
或者 擁緊偏已斷氣
waak ze jung gan pin ji tyun hei
perhaps hug tightly already stop breathing
*情人們一呼一吸相愛到底 結局或同樣*
cing jan mun jat fu jat kap soeng oi dou dai git guk waak tung joeng
lovers exhale inhale love each other to the end perhaps the ending is the same
仍想將你我這幕 演得更理想
jing soeng zoeng nei ngo ze mok jin dak gang lei soeng
still wish your and my part performs even more ideal
能修補即管修補 不要再想
nang sau bou zik gun sau bou bat jiu zoi soeng
can mend by all means mend do not wish again
再一刻人便缺氧 熟悉的歌曲 等與你合唱
zoi jat hok jan bin kyut joeng suk sik dik go kuk dang jyu nei hap coeng
another moment one will lack oxygen a familiar song equals singing with you
新一章怎可是你我分開
san jat zoeng zam ho si nei ngo fan hoi
a new chapter how can it be you and I separate
可否改寫得像你我當初 還相愛
ho fau goi se dak zoeng nei ngo dong co waan soeng oi
is it possible to revise it similar to you and me at first still loving each other
只可惜上集難逆轉
zi ho sik soeng zaap naan jik zyun
only what a pity the previous episode is difficult to turn back
傷感的下集仍然未播 我會修改
soeng gam dik haa zaap jing jin mei bo ngo wui sau goi
the next sentimental episode still has not broadcast I will alter it
如果 當晚沒有分神來緊張佈置
jyu gwo dong maan mut jau fan san loi gan zoeng bou zi
if on that night was not distracted to nervously decorate
如果 不必誤會再猜疑
jyu gwo bat bit ng wui zoi caai ji
if no unnecessary misunderstanding and suspecting again
如果 將對白說得平和 不加諷刺
jyu gwo zoeng deoi baak syut dak ping wu bat gaa fung ci
if one spoke dialog calmly without mocking
如果 真的可有下次
jyu gwo zan dik ho jau haa ci
if really can have a next time
*情人們一呼一吸相愛到底 結局或同樣*
仍然能拖緊彼此 走絕地雪霜
jing jin nang to gan bei ci zou zyut dei syut soeng
still able to hold each other hand tightly to the extinct land of snow and frost
如能重修好一雙 不要再想
jyu nang cung sau hou jat soeng bat jiu zoi soeng
if one can mend one pair do not wish again
再一刻人便缺氧 明知可一起 不要再獨唱
zoi jat hak jan bin kyut joeng ming zi ho jat hei bat jiu zoi duk coeng
another moment one will lack oxygen knowing can be together do not sing alone again
*情人們一呼一吸相愛到底 結局或同樣*
仍想將你我這幕 演得更理想
jing soeng zoeng nei ngo ze mok jin dak gang lei soeng
still wish your and my part performs even more ideal
如能重修好一雙 不要再想
jyu nang cung sau hou jat soeng bat jiu zoi soeng
if one can mend one pair do not wish agai
再一刻誰亦要退下場
zoi jat hak seoi jik jiu teoi haa coeng
another moment who also needs to withdraw from the scene
多得你在場 多得我在場 天空也在場
do dak nei zoi coeng do dak ngo zoi coeng tin hung jaa zoi coeng
grateful you are here grateful I am here the sky is also here
演好這一章 呼吸 太無常
jin hou ze jat zoeng fu kap taai mou soeng
perform well this one chapter breathing is too uncommon
~ translation by be4me
葉蒨文 - 情人知己
時光飄過 回頭又見 長夜細訴別時情
si gwong piu gwo wui tau jau gin coeng je sai sou bit si cing
time drifted by looking back and see long night small talk forgetting time and love
還幸友愛不減半點 一聲兩聲總也是心聲
waan hang jau oi bat gaam bun dim jat sing loeng sing zung jaa si sam seng
yet lucky friendly affection does reduce by half a bit one sound two sound always also are thoughts
誰可想到 誰能預算 其實你對我癡情
seoi ho soeng dou seoi nang jyu syun kei sat nei deoi ngo ci cing
who could have thought who could forecast actually you are infatuated with me
藏在暗裡已多年 在這天終於要說一遍
cong zoi am leoi ji do nin zoi ze tin zung jyu jiu syut jat pin
hidden secretly already many years on this day finally want to say it one time
*我怎麼可狠心的欺騙 但也不忍跟你絕情
ngo zam mo ho han sam dik hei pin daan jaa bat jan gan nei zyut cing
how can I callously deceive but also not endure to be heartless with you
我匆匆的再喝一杯 沒法清醒作決定*
ngo cung cung dik zoi hot jat bui mut faat cing sing zok kyut ding
I hurriedly drank another cup again not able to sober up to decide
**難怪曾說出不能成為知己的
naan gwaai cang syut ceot bat nang sing wai zi gei dik
no wonder once uttered cannot become friends
怎麼可能相戀 這晚我認真聽見
zam mo ho nang soeng lyun ze maan ngo jing zan teng gin
how can possibly love each other this night I seriously heard
而我和你已經能成為知己
ji ngo wo nei ji ging nang sing wai si gei
and you and me already became friends
終可不可能相戀 我卻怕未可以預見**
zung ho bat ho nang soeng lyun ngo koek paa mei ho ji jyu gin
finally can or cannot love each other I am still afraid I cannot foresee
***友情如仍未變 最終雙方都會醒
jau cing jyu jing mei bin zeoi zung soeng fong dou wui sing
friendship as if still not changed finally both parties also will wake up
到那一天將必聽到 知己笑聲到永遠***
dou naa jat tin zoeng bit teng dou zi hei siu seng dou wing jyun
on that one day will surely hear a close friend's laughter until forever
如果可以回頭避免 也許彼此好過點
jyu gwo ho ji wui tau bei min jaa heoi bei ci hou dwo dim
if one could look back to avoid perhaps each other would have an easier time
無奈看你此刻眼睛 彷彿我不應拒絕邀請
mou noi hon nei ci hak ngaan zing fong fat ngo bat jing keoi zyut jiu cing
helplessly looking at your eyes at this moment as if I should not decline the invite
誰知應要如何辨證 才是友愛與癡情
seoi zi jing jiu jyu ho bin zing coi si jau oi jyu ci cing
who knows how one should have investigated only then friendly affection and infatuation
唯害怕愛火燒完 現有的知己已再不見
wai hoi paa oi fo siu jyun jin jau dik zi gei zoi bat gin
only afraid love's fire burns out currently existing close friend is already not seeing again
*我怎麼可狠心的欺騙 但也不忍跟你絕情
我匆匆的再喝一杯 沒法清醒作決定*
**難怪曾說出不能成為知己的
怎麼可能相戀 這晚我認真聽見
而我和你已經能成為知己
終可不可能相戀 我卻怕未可以預見**
**難怪曾說出不能成為知己的
怎麼可能相戀 這晚我認真聽見
而我和你已經能成為知己
終可不可能相戀 我卻怕未可以預見**
***友情如仍未變 最終雙方都會醒
到那一天將必聽到 知己笑聲到永遠***
~ translation by be4me
si gwong piu gwo wui tau jau gin coeng je sai sou bit si cing
time drifted by looking back and see long night small talk forgetting time and love
還幸友愛不減半點 一聲兩聲總也是心聲
waan hang jau oi bat gaam bun dim jat sing loeng sing zung jaa si sam seng
yet lucky friendly affection does reduce by half a bit one sound two sound always also are thoughts
誰可想到 誰能預算 其實你對我癡情
seoi ho soeng dou seoi nang jyu syun kei sat nei deoi ngo ci cing
who could have thought who could forecast actually you are infatuated with me
藏在暗裡已多年 在這天終於要說一遍
cong zoi am leoi ji do nin zoi ze tin zung jyu jiu syut jat pin
hidden secretly already many years on this day finally want to say it one time
*我怎麼可狠心的欺騙 但也不忍跟你絕情
ngo zam mo ho han sam dik hei pin daan jaa bat jan gan nei zyut cing
how can I callously deceive but also not endure to be heartless with you
我匆匆的再喝一杯 沒法清醒作決定*
ngo cung cung dik zoi hot jat bui mut faat cing sing zok kyut ding
I hurriedly drank another cup again not able to sober up to decide
**難怪曾說出不能成為知己的
naan gwaai cang syut ceot bat nang sing wai zi gei dik
no wonder once uttered cannot become friends
怎麼可能相戀 這晚我認真聽見
zam mo ho nang soeng lyun ze maan ngo jing zan teng gin
how can possibly love each other this night I seriously heard
而我和你已經能成為知己
ji ngo wo nei ji ging nang sing wai si gei
and you and me already became friends
終可不可能相戀 我卻怕未可以預見**
zung ho bat ho nang soeng lyun ngo koek paa mei ho ji jyu gin
finally can or cannot love each other I am still afraid I cannot foresee
***友情如仍未變 最終雙方都會醒
jau cing jyu jing mei bin zeoi zung soeng fong dou wui sing
friendship as if still not changed finally both parties also will wake up
到那一天將必聽到 知己笑聲到永遠***
dou naa jat tin zoeng bit teng dou zi hei siu seng dou wing jyun
on that one day will surely hear a close friend's laughter until forever
如果可以回頭避免 也許彼此好過點
jyu gwo ho ji wui tau bei min jaa heoi bei ci hou dwo dim
if one could look back to avoid perhaps each other would have an easier time
無奈看你此刻眼睛 彷彿我不應拒絕邀請
mou noi hon nei ci hak ngaan zing fong fat ngo bat jing keoi zyut jiu cing
helplessly looking at your eyes at this moment as if I should not decline the invite
誰知應要如何辨證 才是友愛與癡情
seoi zi jing jiu jyu ho bin zing coi si jau oi jyu ci cing
who knows how one should have investigated only then friendly affection and infatuation
唯害怕愛火燒完 現有的知己已再不見
wai hoi paa oi fo siu jyun jin jau dik zi gei zoi bat gin
only afraid love's fire burns out currently existing close friend is already not seeing again
*我怎麼可狠心的欺騙 但也不忍跟你絕情
我匆匆的再喝一杯 沒法清醒作決定*
**難怪曾說出不能成為知己的
怎麼可能相戀 這晚我認真聽見
而我和你已經能成為知己
終可不可能相戀 我卻怕未可以預見**
**難怪曾說出不能成為知己的
怎麼可能相戀 這晚我認真聽見
而我和你已經能成為知己
終可不可能相戀 我卻怕未可以預見**
***友情如仍未變 最終雙方都會醒
到那一天將必聽到 知己笑聲到永遠***
~ translation by be4me
許秋怡 張智霖 - 現代愛情故事
*(別離沒有對錯 要走也解釋不多)
(bit lei mut jau deoi co jiu zau jaa gaai sik bat do)
(to depart does not right or wrong want to leave also not explain too much)
(現代說永遠 已經很傻)
(jin doi syut wing jyun ji ging han so)
(in modern times say forever already very foolish)
(隨著那一宵去 火花已消逝)
(ceoi zoek naa jat siu heoi fo faa ji siu sai)
(following that one night passes sparkle already fades away)
(不可能付出一生 那麼多)
(bat ho nang fu ceot jat sang naa mo do)
(impossible to devote one's life that much)
情盡時就要放過 我怎會想穿心窩
cing zeon si zau jiu fong gwo ngo zam wui soeng cyun sam wo
when love is exhausted then need to let go how did I wish through bottom of heart
若是厭棄了 再不蹉跎
joek si jim hei liu zoi bat co to
if disgusted not waste time again
如共妳分開 應有機會再愛一個
jyu gung nei fan hoi jing jau gei wui zoi oi jat go
as if to separate with you should have the opportunity to love another again
不可能付出一生 空虛過*
bat ho nang fu ceot jat sang hung heoi gwo
impossible to devote one's life had emptiness
**[你我情如路半經過]
[nei ngo cing jyu lou bun ging gwo]
[yours and my love as if half way on the road pass by]
[深知道再愛痛苦必多]
[sam zi dou zoi oi tung fu bit do]
[deeply know to love again pain surely more]
[願你可輕輕鬆鬆放低我]
[jyun nei ho heng heng sung sung fong dai ngo]
[hope you can easily and effortlessly let go of me]
[剩了些開心的追憶送走我]
[sing liu se hoi sam dik zeoi jik sung zau ngo]
[remaining some happiness for recollection to send me off]
[皆因了解之後認清楚]
[gaai jan liu gaai zi hau jing cing co]
[all because after understanding clearly recognize]
[離別時笑笑 明晨剩我一個]
[lei bit si siu siu ming san sing ngo jat go]
[when leaving smile tomorrow morning remaining only me]
[瀟灑裡也會 記起當初]
[siu saa leoi jaa wui gei hei dong co]
[casual and elegantly also will remember the beginning]
(若你的心中孤單再找我)
(joek nei dik sam zung gu daan zoi zaau ngo)
(if your inner heart is lonely search for me again)
若妳的心窩中空虛再找我
joek nei dik sam wo zung hung heoi zoi zaau ngo
if the bottom of your heart is empty search for me again
[不必痛苦當憶起我]**
[bat bit tung fu dong jik hei ngo]
[no need to suffer when recalling me]
*(別離沒有對錯 要走也解釋不多)
(現代說永遠 已經很傻)
(隨著那一宵去 火花已消逝)
(不可能付出一生 那麼多)
情盡時就要放過 我怎會想穿心窩
若是厭棄了 再不蹉跎
如共妳分開 應有機會再愛一個
不可能付出一生 空虛過*
**[你我情如路半經過]
[深知道再愛痛苦必多]
[願你可輕輕鬆鬆放低我]
[剩了些開心的追憶送走我]
[皆因了解之後認清楚]
[離別時笑笑 明晨剩我一個]
[瀟灑裡也會 記起當初]
(若你的心中孤單再找我)
若妳的心窩中空虛再找我
[不必痛苦當憶起我]**
**[你我情如路半經過]
[深知道再愛痛苦必多]
[願你可輕輕鬆鬆放低我]
[剩了些開心的追憶送走我]
[皆因了解之後認清楚]
[離別時笑笑 明晨剩我一個]
[瀟灑裡也會 記起當初]
(若你的心中孤單再找我)
若妳的心窩中空虛再找我
[不必痛苦當憶起我]**
~ translation by be4me
(bit lei mut jau deoi co jiu zau jaa gaai sik bat do)
(to depart does not right or wrong want to leave also not explain too much)
(現代說永遠 已經很傻)
(jin doi syut wing jyun ji ging han so)
(in modern times say forever already very foolish)
(隨著那一宵去 火花已消逝)
(ceoi zoek naa jat siu heoi fo faa ji siu sai)
(following that one night passes sparkle already fades away)
(不可能付出一生 那麼多)
(bat ho nang fu ceot jat sang naa mo do)
(impossible to devote one's life that much)
情盡時就要放過 我怎會想穿心窩
cing zeon si zau jiu fong gwo ngo zam wui soeng cyun sam wo
when love is exhausted then need to let go how did I wish through bottom of heart
若是厭棄了 再不蹉跎
joek si jim hei liu zoi bat co to
if disgusted not waste time again
如共妳分開 應有機會再愛一個
jyu gung nei fan hoi jing jau gei wui zoi oi jat go
as if to separate with you should have the opportunity to love another again
不可能付出一生 空虛過*
bat ho nang fu ceot jat sang hung heoi gwo
impossible to devote one's life had emptiness
**[你我情如路半經過]
[nei ngo cing jyu lou bun ging gwo]
[yours and my love as if half way on the road pass by]
[深知道再愛痛苦必多]
[sam zi dou zoi oi tung fu bit do]
[deeply know to love again pain surely more]
[願你可輕輕鬆鬆放低我]
[jyun nei ho heng heng sung sung fong dai ngo]
[hope you can easily and effortlessly let go of me]
[剩了些開心的追憶送走我]
[sing liu se hoi sam dik zeoi jik sung zau ngo]
[remaining some happiness for recollection to send me off]
[皆因了解之後認清楚]
[gaai jan liu gaai zi hau jing cing co]
[all because after understanding clearly recognize]
[離別時笑笑 明晨剩我一個]
[lei bit si siu siu ming san sing ngo jat go]
[when leaving smile tomorrow morning remaining only me]
[瀟灑裡也會 記起當初]
[siu saa leoi jaa wui gei hei dong co]
[casual and elegantly also will remember the beginning]
(若你的心中孤單再找我)
(joek nei dik sam zung gu daan zoi zaau ngo)
(if your inner heart is lonely search for me again)
若妳的心窩中空虛再找我
joek nei dik sam wo zung hung heoi zoi zaau ngo
if the bottom of your heart is empty search for me again
[不必痛苦當憶起我]**
[bat bit tung fu dong jik hei ngo]
[no need to suffer when recalling me]
*(別離沒有對錯 要走也解釋不多)
(現代說永遠 已經很傻)
(隨著那一宵去 火花已消逝)
(不可能付出一生 那麼多)
情盡時就要放過 我怎會想穿心窩
若是厭棄了 再不蹉跎
如共妳分開 應有機會再愛一個
不可能付出一生 空虛過*
**[你我情如路半經過]
[深知道再愛痛苦必多]
[願你可輕輕鬆鬆放低我]
[剩了些開心的追憶送走我]
[皆因了解之後認清楚]
[離別時笑笑 明晨剩我一個]
[瀟灑裡也會 記起當初]
(若你的心中孤單再找我)
若妳的心窩中空虛再找我
[不必痛苦當憶起我]**
**[你我情如路半經過]
[深知道再愛痛苦必多]
[願你可輕輕鬆鬆放低我]
[剩了些開心的追憶送走我]
[皆因了解之後認清楚]
[離別時笑笑 明晨剩我一個]
[瀟灑裡也會 記起當初]
(若你的心中孤單再找我)
若妳的心窩中空虛再找我
[不必痛苦當憶起我]**
~ translation by be4me
陳奕迅 - 打回原形 (大開眼戒)
不要著燈 能否先跟我摸黑吻一吻
bat jiu zoek dang nang fau sin gan ngo mo hak man jat man
do not turn on the light can you or not first grope in the dark and kiss with me
如果我露出了真身 可會被抱緊
jyu gwo ngo lou ceot liu zan san ho wui bei pou gan
if I reveal my true self will I be hugged
驚破壞氣氛 誰都不知我心底有多暗
geng po waai hei fan seoi dou bat zi ngo sam dai jau do am
afraid to wreck the atmosphere who already does not know the bottom of my heart is very dark
如本性是這麼低等 怎跟你相襯
jyu bun sing si ze mo dai dang zam gan nei soeng can
if I am naturally this inferior how can I match with you
*情人如若很好奇 要有被我嚇怕的準備
cing jan jyu joek han hou kei jiu jau bei ngo haak paa dik zeon bei
lover if very curious need to be prepared to be frighten and scared by me
試問誰可 潔白無比*
si man seoi ho git baak mou bei
it may be asked who can be pure beyond compare
如何承受這好奇 答案大概似剃刀鋒利
jyu ho sing sau ze hou kei daap on daai koi ci tai dou fung lei
how to bear this curiosity the answer is almost similar to a razor's sharpness
願赤裸相對時 能夠不傷你
jyun cek lo soeng deoi si nang gau bat soeng nei
hope the time of being together naked is able to not hurt you
當你未放心 或者先不要走得這麼近
dong nei mei fong sam waak ze sin bat jiu zau dak ze mo gan
when you are not at ease maybe first do not walk too near
如果我露出斑點滿身 可馬上轉身
jyu gwo ngo lou ceot baan dim mun san ho maa soeng zyun soeng
if I reveal spots filled on my body can immediately turn around
早這樣降生 如基因可以分解再裝嵌
zou ze joeng hong saang jyu gei jan ho ji fan gaai zoi zong ham
born early this way if genes can break down and be put back together again
重組我什麼都不要緊 假使你興奮
cung zou ngo sam mo dou bat jiu gan gaa si nei hing fan
restructuring me whatever is not important given that you are excited
*情人如若很好奇 要有被我嚇怕的準備
試問誰可 潔白無比*
如何承受這好奇 答案大概似剃刀鋒利
jyu ho sing sau ze hou kei daap on daai koi ci tai dou fung lei
how to bear this curiosity the answer is almost similar to a razor's sharpness
但你知一個人 誰沒有隱秘
daan nei zi jat go jan seoi mut jau jan bei
but you know a person who does not have secrets
幾雙手 幾雙腿 方會令你喜歡我 順利無阻
gei soeng sau gei soeng teoi fong wui ling nei hei fun ngo seon lei mou zo
how many pairs of hands how many pairs of feet can make you like me smoothly without obstruction
你愛我 別管我 幾雙耳朵 共我放心探戈
nei oi ngo bit gun ngo gei soeng ji do gung ngo fong sam taam gwo
you love me no matter if I have how many pairs of ears with me at ease to tango
*情人如若很好奇 要有被我嚇怕的準備
試問誰可 潔白無比*
如何承受這好奇 你有沒有愛我的準備
jyu ho sing sau ze hou keinei jau mut jau oi ngo dik zeon bei
how to bear this curiosity are you prepared or not to love me
若你喜歡怪人 其實我很美
joek nei hei fun gwaai jan kei sat ngo han mei
if you like a strange person actually I am very beautiful
~ translation by be4me
bat jiu zoek dang nang fau sin gan ngo mo hak man jat man
do not turn on the light can you or not first grope in the dark and kiss with me
如果我露出了真身 可會被抱緊
jyu gwo ngo lou ceot liu zan san ho wui bei pou gan
if I reveal my true self will I be hugged
驚破壞氣氛 誰都不知我心底有多暗
geng po waai hei fan seoi dou bat zi ngo sam dai jau do am
afraid to wreck the atmosphere who already does not know the bottom of my heart is very dark
如本性是這麼低等 怎跟你相襯
jyu bun sing si ze mo dai dang zam gan nei soeng can
if I am naturally this inferior how can I match with you
*情人如若很好奇 要有被我嚇怕的準備
cing jan jyu joek han hou kei jiu jau bei ngo haak paa dik zeon bei
lover if very curious need to be prepared to be frighten and scared by me
試問誰可 潔白無比*
si man seoi ho git baak mou bei
it may be asked who can be pure beyond compare
如何承受這好奇 答案大概似剃刀鋒利
jyu ho sing sau ze hou kei daap on daai koi ci tai dou fung lei
how to bear this curiosity the answer is almost similar to a razor's sharpness
願赤裸相對時 能夠不傷你
jyun cek lo soeng deoi si nang gau bat soeng nei
hope the time of being together naked is able to not hurt you
當你未放心 或者先不要走得這麼近
dong nei mei fong sam waak ze sin bat jiu zau dak ze mo gan
when you are not at ease maybe first do not walk too near
如果我露出斑點滿身 可馬上轉身
jyu gwo ngo lou ceot baan dim mun san ho maa soeng zyun soeng
if I reveal spots filled on my body can immediately turn around
早這樣降生 如基因可以分解再裝嵌
zou ze joeng hong saang jyu gei jan ho ji fan gaai zoi zong ham
born early this way if genes can break down and be put back together again
重組我什麼都不要緊 假使你興奮
cung zou ngo sam mo dou bat jiu gan gaa si nei hing fan
restructuring me whatever is not important given that you are excited
*情人如若很好奇 要有被我嚇怕的準備
試問誰可 潔白無比*
如何承受這好奇 答案大概似剃刀鋒利
jyu ho sing sau ze hou kei daap on daai koi ci tai dou fung lei
how to bear this curiosity the answer is almost similar to a razor's sharpness
但你知一個人 誰沒有隱秘
daan nei zi jat go jan seoi mut jau jan bei
but you know a person who does not have secrets
幾雙手 幾雙腿 方會令你喜歡我 順利無阻
gei soeng sau gei soeng teoi fong wui ling nei hei fun ngo seon lei mou zo
how many pairs of hands how many pairs of feet can make you like me smoothly without obstruction
你愛我 別管我 幾雙耳朵 共我放心探戈
nei oi ngo bit gun ngo gei soeng ji do gung ngo fong sam taam gwo
you love me no matter if I have how many pairs of ears with me at ease to tango
*情人如若很好奇 要有被我嚇怕的準備
試問誰可 潔白無比*
如何承受這好奇 你有沒有愛我的準備
jyu ho sing sau ze hou keinei jau mut jau oi ngo dik zeon bei
how to bear this curiosity are you prepared or not to love me
若你喜歡怪人 其實我很美
joek nei hei fun gwaai jan kei sat ngo han mei
if you like a strange person actually I am very beautiful
~ translation by be4me
林師傑 - 小木偶的話
曾笑著說 曾喊著說
cang siu zoek syut cang haam zoek syut
once smiling said once crying said
說謊已不經意 自然
syut fong ji bat ging ji zi jin
telling a lie already effortlessly became natural
人似木偶 重複悔疚
jan ci muk ngau cung fuk fui gau
people like a puppet repeatedly regret and feel guilty
說謊去歪曲了 自由
syut fong heoi waai kuk liu zi jau
telling a lie to distort freedom
如木偶在說話開了口
jyu muk ngau zoi syut waa hoi liu hau
as if a puppet is speaking opening the mouth
自製謊話要求
zi zai fong waa jiu kau
improvising a lie by request
無論結局會幸福與否
mou leon git guk wui hang fuk jyu fau
regardless if the ending will be happy or not
直說坦白因由
zik syut taan baak jan jau
honestly speak confessing the reason
無謂故事最後得到這 內疚
mou wai gu si zeoi hau dak dou ze noi gau
pointless story at last attains this guilty conscience
*還有沒有 純真密友
waan jau mut jau seon zan mat jau
still do not have sincere close friend
了解我這一塊 木頭
liu gaai ngo ze jat faai muk tau
to understand me this piece of wood
曾似木偶 時刻內疚
cang ci muk ngau zi hak noi gau
once resemble a puppet momentarily feeling guilty
變尖了這一個 鼻頭*
bin zim liu jat go bei tau
changing sharp this one nose
**如木偶在說話開了口
jyu muk ngau zoi syut waa hoi liu hau
as if a puppet is speaking opening the mouth
習慣說話輕浮
zaap gwaan syut waa heng fau
custom to speak frivolously
逃避責任會唸出惜口
tou bei zaak jam wui nim ceot sik hau
evading responsibility will recite out excuses
就似謊話保留
zau ci fong waa bou lau
as if similar to a lie to preserve
其實結局會幸福與否
kei sat git guk wui hang fuk jyu fau
actually will the ending be happy or not
從犯錯心態再深刻參透
cung faan co sam taai zoi sam hak caam tau
from erring mentality profoundly intervening through again
昐可自救**
pan ho zi gau
perhaps can save one self
*還有沒有 純真密友
了解我這一塊 木頭
曾似木偶 時刻內疚
變尖了這一個 鼻頭*
**如木偶在說話開了口
習慣說話輕浮
逃避責任會唸出惜口
就似謊話保留
其實結局會幸福與否
從犯錯心態再深刻參透
昐可自救**
傳說木偶 傳說木偶
cyun syut muk ngau cyun syut muk ngau
a legend puppet a legend puppet
最終也得到了自由 樂透
zeoi zung jaa dak dou liu zi jau lok tau
finally also attained freedom happy through
~ translation by be4me
cang siu zoek syut cang haam zoek syut
once smiling said once crying said
說謊已不經意 自然
syut fong ji bat ging ji zi jin
telling a lie already effortlessly became natural
人似木偶 重複悔疚
jan ci muk ngau cung fuk fui gau
people like a puppet repeatedly regret and feel guilty
說謊去歪曲了 自由
syut fong heoi waai kuk liu zi jau
telling a lie to distort freedom
如木偶在說話開了口
jyu muk ngau zoi syut waa hoi liu hau
as if a puppet is speaking opening the mouth
自製謊話要求
zi zai fong waa jiu kau
improvising a lie by request
無論結局會幸福與否
mou leon git guk wui hang fuk jyu fau
regardless if the ending will be happy or not
直說坦白因由
zik syut taan baak jan jau
honestly speak confessing the reason
無謂故事最後得到這 內疚
mou wai gu si zeoi hau dak dou ze noi gau
pointless story at last attains this guilty conscience
*還有沒有 純真密友
waan jau mut jau seon zan mat jau
still do not have sincere close friend
了解我這一塊 木頭
liu gaai ngo ze jat faai muk tau
to understand me this piece of wood
曾似木偶 時刻內疚
cang ci muk ngau zi hak noi gau
once resemble a puppet momentarily feeling guilty
變尖了這一個 鼻頭*
bin zim liu jat go bei tau
changing sharp this one nose
**如木偶在說話開了口
jyu muk ngau zoi syut waa hoi liu hau
as if a puppet is speaking opening the mouth
習慣說話輕浮
zaap gwaan syut waa heng fau
custom to speak frivolously
逃避責任會唸出惜口
tou bei zaak jam wui nim ceot sik hau
evading responsibility will recite out excuses
就似謊話保留
zau ci fong waa bou lau
as if similar to a lie to preserve
其實結局會幸福與否
kei sat git guk wui hang fuk jyu fau
actually will the ending be happy or not
從犯錯心態再深刻參透
cung faan co sam taai zoi sam hak caam tau
from erring mentality profoundly intervening through again
昐可自救**
pan ho zi gau
perhaps can save one self
*還有沒有 純真密友
了解我這一塊 木頭
曾似木偶 時刻內疚
變尖了這一個 鼻頭*
**如木偶在說話開了口
習慣說話輕浮
逃避責任會唸出惜口
就似謊話保留
其實結局會幸福與否
從犯錯心態再深刻參透
昐可自救**
傳說木偶 傳說木偶
cyun syut muk ngau cyun syut muk ngau
a legend puppet a legend puppet
最終也得到了自由 樂透
zeoi zung jaa dak dou liu zi jau lok tau
finally also attained freedom happy through
~ translation by be4me
黎明 - 我這樣愛你 / 心在跳
|
還要將 這雙眼如何俯瞰 waan jiu zoeng ze soeng ngaan jyu ho fu ham still must let this pair of eyes overlook how much 然後才可 將猜疑都變信任 jin hau coi ho zoeng caai ji dou bin seon jam and only then can let suspicion all become trust 還要等 雙手再如何拉緊 waan jiu dang soeng sau zoi jyu ho laai gan still must wait for pair of hands to tighten how much again 不說話也可和你熱吻 bat syut waa jaa ho wo nei jit man not speak also can passionately kiss with you 還要經 多少放任和寬恕 waan jiu ging do siu fong jam wo fun syu still must experience how much indulgence and forgiveness 然後才可 將安全感覺抱住 jin hau coi ho zoeng on cyun gam gok pou zyu and only then can let the secure feeling embrace 還要經 多少次和諧相處 waan jiu ging do siu ci wo haai soeng cyu still must experience how many times of harmonious interactions 不見面也可學會獨處 bat gin min jaa ho hok wui duk cyu not see each other also can learn to be alone *用最孤獨的心 換最溫柔的愛 jung zeoi gu duk dik sam wun zeoi wan jau dik oi use the loneliest heart to exchange for the gentlest love 我仍然盼待 何時才發現 ngo jing jin paan doi ho si coi faat jin I still hope for what time only then to discover 就算天涯海角 都可能覆蓋 zau syun tin ngaai hoi gok dou ho nang fuk goi even if the ends of the world all able to traverse 我們難道沒信心 這樣愛* ngo mun naan dou mut seon sam ze joeng oi possibly we do not have the confidence to love this way 還要講 多少對白來撫慰 waan jiu gong do siu deoi baak loi fu wai still must say how many dialogues to comfort 難道言語 竟比內心更美麗 naan dou jin jyu ging bei noi sam gang mei lai possibly speech is actually even more beautiful than 'inner heart' 還要將 多少愛埋藏心底 waan jiu zoeng do siu oi maai cong sam dai still must let how much love be buried at the heart's bottom 感覺便會保留到下季 gam gok bin wui bou lau dou haa gwai feelings then will preserve until the next season *用最孤獨的心 換最溫柔的愛 我仍然盼待 何時才發現 就算天涯海角 都可能覆蓋 我們難道沒信心 這樣愛* |
你微笑 不代表你想擁抱 ni wei xiao bu dai biao ni xiang yong bao your smile does not represent you want to embrace 你的擁抱 不代表一切美好 ni de yong bao bu dai biao yi qie mei hao your embrace does not represent everything is fine 如果說 夢想是一個氣泡 ru guo shuo meng xiang shi yi ge qi pao if to say a dream is one bubble 至少我能夠 觸摸得到 zhi shao wo neng gou chu mo de dao at least I am able to obtain to touch 我眼睛 看不見你的需要 wo yan jing kan bu jian nei de xu yao my eyes cannot see your needs 你的耳朵 聽不到我的祈禱 ni de er duo ting bu dao wo de qi dao your ears cannot hear my prayers 如果說 天氣都難以預告 ru guo shuo tian qi dou nan yi yu gao if to say the weather is entirely difficult to forecast 愛情的痕跡 往哪裡找 ai qing de hen ji wang na li zhao the trace of love go where to find *我要對你多好 你要愛我多少 wo yao dui ni duo hao ni yao ai wo duo shao I must treat you how well you must love me how much 有甚麼重要 也許答案得 you shen me zhong yao ye xu da an de has what importance perhaps to obtain the answer 走過天涯海角 最後才知道 zou guo tian ya hai jiao zui hou cai zhi dao pass through the ends of the world finally only then know 聽得見你心在跳 最重要* ting de jian ni xin zai tiao zui zhong yao can hear your heart is beating is most important 你的淚 不代表我的煩惱 ni de lei bu dai biao wo de fan nao your tears do not represent my worries 我的感動 不代表你的心跳 wo de gan dong bu dai biao ni de xin tiao my heartwarming does not represent your heartbeat 也難怪 親吻的時候需要 ye nan guai qin wen de shi hou xu yao also no wonder when kissing need 閉起了眼睛 才有味道 bi qi liao yang jing cai you wei dao to close eyes only then has 'appeal' *我要對你多好 你要愛我多少 有甚麼重要 也許答案得 走過天涯海角 最後才知道 聽得見你心在跳 最重要* |
~ translation by be4me
古巨基 - 眼睛不能沒眼淚
微笑吧 容我把天真留下
mei siu baa jung ngo baa tin zan lau haa
smile let me grasp innocence to keep
相機證明曾經欣賞過大家
soeng gei zing ming cang ging jan soeng gwo daai gaa
the camera proves we once admired each other
離去吧 忘記永久這童話
lei heoi baa mong gei wing gau ze tung waa
depart forget forever this fairy tale
想找快樂何不飛奔抱住他
soeng zaau faai lok ho bat fei ban pou zyu taa
want to find happiness why not rush to hug him
一起 開心 留下 不再 開心 由它
jat hei hoi sam lau haa bat zoi hoi sam jau taa
together happy keep no longer happy leave it
*願你記住 結束感情沒有罪
jyun nei gei zyu git cuk gam cing mut jau zeoi
hope you remember ending feelings is not a crime
變心不是你不對
bin sam bat si nei bat deoi
ceasing to be faithful is not your fault
假使背著良心一起太傻女
gaa si bui zyu loeng sam jat hei taai so neoi
suppose against conscience being together is too foolish girl
願我記住 眼睛不能沒眼淚
jyun ngo gei zyu ngaan zing bat nang mut ngaan leoi
hope I remember eyes cannot have no tears
只因沙石要洗去
zi jan saa sek jiu sai heoi
only because sand needs to be washed away
真心愛人 無非想她有人可 登對*
zan sam oi jan mou fei soeng taa jau jan ho dang deoi
sincerely loving one only want her to have someone to be a pair
明智地 無意對傷感迴避
ming zi dei mou ji deoi soeng gam wui bei
wisely to inadvertently avoid towards sadness
犧牲我後才知心中有慈悲
hei sang ngo hau coi zi sam zung jau ci bei
sacrifice I know afterwards that one's heart has mercy
麻痹地 忘記背影多明媚
maa bei dei mong gei bui jing do ming mei
numbingly to forget the view of one's back is how radiant and enchanting
相戀告別全因不想再自欺
soeng lyun gou bit cyun jan bat soeng zoi zi hei
to love each other to bid farewell all because one does not want to self-deceive again
想我 寬恕 傻話 心會 更改 無它
soeng ngo fun syu so waa sam wui gang goi mou taa
want me to forgive foolish talk heart will alter no other
*願你記住 結束感情沒有罪
變心不是你不對
假使背著良心一起太傻女
願我記住 眼睛不能沒眼淚
只因沙石要洗去
真心愛人 無非想她有人可 登對*
再找安眠藥有罪 再不肯睡我不對
zoi zaau on min koek jau zeoi zoi bat hang seoi ngo bat deoi
guilty to search again for sleeping pills not willing to sleep again is my fault
這麼偉大療傷不必靠藥水
ze mo wai daai liu soeng bat bit kaau joek seoi
great like this healing does not need to depend on medicine
無需寬恕 有新感情沒有罪
mou seoi fun syu jau san gam cing mut jau zeoi
does not need to forgive having new feelings is not a crime
如果他這麼理想 別要內疚心虛
jyu gwo taa ze mo lei soeng bit jiu noi gau sam heoi
if he is that ideal do not be of a guilty conscience
強裝寬容就算累 你不安是我不對
koeng zong fun jung zau syun leoi nei bat on si ngo bat deoi
strive to pretend to be tolerant even if tired you are uneasy is my fault
不忍放下誰可找到最合適 伴侶
bat jan fong haa seoi ho zaau dou zeoi hap sik bun leoi
cannot bear to let go who can find the most suitable companion
~ translation by be4me
mei siu baa jung ngo baa tin zan lau haa
smile let me grasp innocence to keep
相機證明曾經欣賞過大家
soeng gei zing ming cang ging jan soeng gwo daai gaa
the camera proves we once admired each other
離去吧 忘記永久這童話
lei heoi baa mong gei wing gau ze tung waa
depart forget forever this fairy tale
想找快樂何不飛奔抱住他
soeng zaau faai lok ho bat fei ban pou zyu taa
want to find happiness why not rush to hug him
一起 開心 留下 不再 開心 由它
jat hei hoi sam lau haa bat zoi hoi sam jau taa
together happy keep no longer happy leave it
*願你記住 結束感情沒有罪
jyun nei gei zyu git cuk gam cing mut jau zeoi
hope you remember ending feelings is not a crime
變心不是你不對
bin sam bat si nei bat deoi
ceasing to be faithful is not your fault
假使背著良心一起太傻女
gaa si bui zyu loeng sam jat hei taai so neoi
suppose against conscience being together is too foolish girl
願我記住 眼睛不能沒眼淚
jyun ngo gei zyu ngaan zing bat nang mut ngaan leoi
hope I remember eyes cannot have no tears
只因沙石要洗去
zi jan saa sek jiu sai heoi
only because sand needs to be washed away
真心愛人 無非想她有人可 登對*
zan sam oi jan mou fei soeng taa jau jan ho dang deoi
sincerely loving one only want her to have someone to be a pair
明智地 無意對傷感迴避
ming zi dei mou ji deoi soeng gam wui bei
wisely to inadvertently avoid towards sadness
犧牲我後才知心中有慈悲
hei sang ngo hau coi zi sam zung jau ci bei
sacrifice I know afterwards that one's heart has mercy
麻痹地 忘記背影多明媚
maa bei dei mong gei bui jing do ming mei
numbingly to forget the view of one's back is how radiant and enchanting
相戀告別全因不想再自欺
soeng lyun gou bit cyun jan bat soeng zoi zi hei
to love each other to bid farewell all because one does not want to self-deceive again
想我 寬恕 傻話 心會 更改 無它
soeng ngo fun syu so waa sam wui gang goi mou taa
want me to forgive foolish talk heart will alter no other
*願你記住 結束感情沒有罪
變心不是你不對
假使背著良心一起太傻女
願我記住 眼睛不能沒眼淚
只因沙石要洗去
真心愛人 無非想她有人可 登對*
再找安眠藥有罪 再不肯睡我不對
zoi zaau on min koek jau zeoi zoi bat hang seoi ngo bat deoi
guilty to search again for sleeping pills not willing to sleep again is my fault
這麼偉大療傷不必靠藥水
ze mo wai daai liu soeng bat bit kaau joek seoi
great like this healing does not need to depend on medicine
無需寬恕 有新感情沒有罪
mou seoi fun syu jau san gam cing mut jau zeoi
does not need to forgive having new feelings is not a crime
如果他這麼理想 別要內疚心虛
jyu gwo taa ze mo lei soeng bit jiu noi gau sam heoi
if he is that ideal do not be of a guilty conscience
強裝寬容就算累 你不安是我不對
koeng zong fun jung zau syun leoi nei bat on si ngo bat deoi
strive to pretend to be tolerant even if tired you are uneasy is my fault
不忍放下誰可找到最合適 伴侶
bat jan fong haa seoi ho zaau dou zeoi hap sik bun leoi
cannot bear to let go who can find the most suitable companion
~ translation by be4me
謝安琪 - 囍帖街
忘掉種過的花 重新的出發 放棄理想吧
mong diu zung gwo dik faa cung san ceot faat fong hei lei soeng baa
forget the flowers you have planted start your journey once again give up your dreams
別再看 塵封的喜帖 你正在要搬家
bit zoi hon can fung dik hei tip nei zing zoi jiu bun gaa
do not continue to look at the dust covered wedding invitation you are in the process of moving
築得起 人應該接受 都有日倒下
zuk dak hei jan jing goi zip sau dou jau jat dou haa
can build up one should accept that one day it will also fall down
其實沒有一種 安穩快樂 永遠也不差
kei sat mut you jat zung on wan faai lok wing jyun jaa bat caa
actually there is not one type of smooth and steady happiness forever also is not bad
就似這一區 曾經稱得上 美滿甲天下
zau ci ze jat keoi cang ging cing dak soeng mei mun gaap tin haa
similar to this area once was praised as perfect being in first place of the world
但霎眼 全街的單位 快要住滿烏鴉
daan saap ngaan cyun gaai dik daan wai faai jiu zyu mun wu aa
but in a blink all the units on the street are almost occupied with crows
好景不會每日常在 天梯不可只往上爬
hou ging bat wui mui jat soeng zoi tin tai bat ho zi wong soeng paa
good situations will unlikely always be here everyday heaven's stairs cannot only climb towards the top
愛的人沒有一生一世嗎 大概不需要害怕
oi dik jan mut jau jat sang jat sai maa daai koi bat seoi jiu hoi paa
loved one does one not have a lifetime probably do not need to be afraid
*忘掉愛過的他
mong diu oi gwo dik taa
forget about the he you loved
當初的喜帖 金箔印著 那位他
dong co hei tip gam bok jan zyu naa wai taa
the original wedding invitation gold printed with him
裱起婚紗照 那道牆及一切美麗舊年華
biu hei fan saa ziu naa dou coeng kap jat cai mei lai gau nin waa
the hanging wedding picture on that wall with all the beauty of old times
明日同步拆下
ming jat tung bou caak haa
tomorrow is simultaneously taken down
忘掉有過的家
mong diu jau gwo dik gaa
forget about the home you had
小餐枱 沙發 雪櫃 及兩份紅茶
siu caan toi so faa syut gwai kap loeng fan hung caa
the small dining table sofa refrigerator as well as two portions of black tea
溫馨的光景 不過借出 到期拿回嗎*
wan hing dik gwong ging bat gwo ze ceot dou kei naa wui maa
the warm scenery is only lent on the due date can it be taken back
等不到 下一代 是嗎
dang bat dou haa jat doi si maa
can it not wait until the next generation
忘掉砌過的沙 回憶的堡壘 剎那已倒下
mong diu cai gwo dik saa wui jik dik bou leoi saat naa ji dou haa
forget about building in the sand the fort from memory instantly already fell down
面對這 墳起的荒土 你決定學會瀟灑
min deoi ze fan hei dik fong tou nei kyut ding hok wui siu saa
facing this grave's desolate land you were certain to master being casual and elegant
階磚不會拒絕磨蝕 窗花不可幽禁落霞
gaai zyun bat wui keoi zyut mo sik coeng faa bat ho jau gam lok haa
the floor tiles will not refuse to wear down the window decoration cannot be imprisoned are left behind
有感情 就會一生一世嗎 又再婉惜有用嗎
jau gam cing zau wui jat sang jat sai maa jau zoi jyun sik jau jung maa
having feelings will it be a lifetime then is it useful to gracefully cherish once again
*忘掉愛過的他
當初的喜帖 金箔印著 那位他
裱起婚紗照 那道牆及一切美麗舊年華
明日同步拆下
忘掉有過的家
小餐枱 沙發 雪櫃 及兩份紅茶
溫馨的光景 不過借出 到期拿回嗎*
終須會時辰到 別怕
zung seoi wui si san dou bit paa
unavoidably the time will arrive do not be afraid
請放下手裡那鎖匙 好嗎
cing fong haa sau leoi naa so si hou maa
please let go of the keys in your hand is it all right
~ translation by be4me
mong diu zung gwo dik faa cung san ceot faat fong hei lei soeng baa
forget the flowers you have planted start your journey once again give up your dreams
別再看 塵封的喜帖 你正在要搬家
bit zoi hon can fung dik hei tip nei zing zoi jiu bun gaa
do not continue to look at the dust covered wedding invitation you are in the process of moving
築得起 人應該接受 都有日倒下
zuk dak hei jan jing goi zip sau dou jau jat dou haa
can build up one should accept that one day it will also fall down
其實沒有一種 安穩快樂 永遠也不差
kei sat mut you jat zung on wan faai lok wing jyun jaa bat caa
actually there is not one type of smooth and steady happiness forever also is not bad
就似這一區 曾經稱得上 美滿甲天下
zau ci ze jat keoi cang ging cing dak soeng mei mun gaap tin haa
similar to this area once was praised as perfect being in first place of the world
但霎眼 全街的單位 快要住滿烏鴉
daan saap ngaan cyun gaai dik daan wai faai jiu zyu mun wu aa
but in a blink all the units on the street are almost occupied with crows
好景不會每日常在 天梯不可只往上爬
hou ging bat wui mui jat soeng zoi tin tai bat ho zi wong soeng paa
good situations will unlikely always be here everyday heaven's stairs cannot only climb towards the top
愛的人沒有一生一世嗎 大概不需要害怕
oi dik jan mut jau jat sang jat sai maa daai koi bat seoi jiu hoi paa
loved one does one not have a lifetime probably do not need to be afraid
*忘掉愛過的他
mong diu oi gwo dik taa
forget about the he you loved
當初的喜帖 金箔印著 那位他
dong co hei tip gam bok jan zyu naa wai taa
the original wedding invitation gold printed with him
裱起婚紗照 那道牆及一切美麗舊年華
biu hei fan saa ziu naa dou coeng kap jat cai mei lai gau nin waa
the hanging wedding picture on that wall with all the beauty of old times
明日同步拆下
ming jat tung bou caak haa
tomorrow is simultaneously taken down
忘掉有過的家
mong diu jau gwo dik gaa
forget about the home you had
小餐枱 沙發 雪櫃 及兩份紅茶
siu caan toi so faa syut gwai kap loeng fan hung caa
the small dining table sofa refrigerator as well as two portions of black tea
溫馨的光景 不過借出 到期拿回嗎*
wan hing dik gwong ging bat gwo ze ceot dou kei naa wui maa
the warm scenery is only lent on the due date can it be taken back
等不到 下一代 是嗎
dang bat dou haa jat doi si maa
can it not wait until the next generation
忘掉砌過的沙 回憶的堡壘 剎那已倒下
mong diu cai gwo dik saa wui jik dik bou leoi saat naa ji dou haa
forget about building in the sand the fort from memory instantly already fell down
面對這 墳起的荒土 你決定學會瀟灑
min deoi ze fan hei dik fong tou nei kyut ding hok wui siu saa
facing this grave's desolate land you were certain to master being casual and elegant
階磚不會拒絕磨蝕 窗花不可幽禁落霞
gaai zyun bat wui keoi zyut mo sik coeng faa bat ho jau gam lok haa
the floor tiles will not refuse to wear down the window decoration cannot be imprisoned are left behind
有感情 就會一生一世嗎 又再婉惜有用嗎
jau gam cing zau wui jat sang jat sai maa jau zoi jyun sik jau jung maa
having feelings will it be a lifetime then is it useful to gracefully cherish once again
*忘掉愛過的他
當初的喜帖 金箔印著 那位他
裱起婚紗照 那道牆及一切美麗舊年華
明日同步拆下
忘掉有過的家
小餐枱 沙發 雪櫃 及兩份紅茶
溫馨的光景 不過借出 到期拿回嗎*
終須會時辰到 別怕
zung seoi wui si san dou bit paa
unavoidably the time will arrive do not be afraid
請放下手裡那鎖匙 好嗎
cing fong haa sau leoi naa so si hou maa
please let go of the keys in your hand is it all right
~ translation by be4me
F4 - Can't Help Falling In Love
你不乖 有時還會作怪
ni bu guai you shi hai hui zuo gui
you are not obedient sometimes even will make mischief
但你不壞 只是不裝可愛
dan ni bu huai zhi shi bu zhuang ke ai
but you are not bad only do not act cute
冷下來 氣氛都被破壞
leng xia lai qi fen dou bei po huai
calming down mood also is destroyed
算你厲害 熱帶都變寒帶
suan ni li hai re dai dou bian han dai
consider yourself fierce the tropics also changed to polar climate
*你就是天使 別懷疑
ni jiu shi tian shi bie huai yi
you are an angel do not doubt it
壞脾氣 只是沒人懂你
huai pi qi zhi shi mei you ren dong ni
bad temper only because no one understands you
好運氣 能和你一起
hao yun qi neng he ni yi qi
it is good luck can be together with you
cos I can't help falling in love with you*
every time I look at you straight into your eyes
I can't explain this feeling but it's blowing up my mind
the touch of your hands and the touch of your lips
make the temperature rise so I know that this is it
你不乖 有時還會耍賴
ni bu guai you shi hai hui shua lai
you are not obedient sometimes even will act unreasonably
但你不壞 其實你很可愛
dan ni bu huai qi shi ni hen ke ai
but you are not bad actually you are very cute
被打敗 你是破壞天才
bei da bai ni shi po huai tian cai
being defeated you are a destruction genius
拒絕販賣 虛偽做作對白
ju jue fan mai xu wei zuo zuo dui bai
refuses to peddle falsely pretend in script
*你就是天使 別懷疑
壞脾氣 只是沒人懂你
好運氣 能和你一起
cos I can't help falling in love with you*
I just can't stop it I just can't help it
falling in love with you no matter what I do
you taking me to heaven with everything you do
so I'm falling in love with you and baby that's the truth
*你就是天使 別懷疑
壞脾氣 只是沒人懂你
好運氣 能和你一起
cos I can't help falling in love with you*
~ translation by be4me
ni bu guai you shi hai hui zuo gui
you are not obedient sometimes even will make mischief
但你不壞 只是不裝可愛
dan ni bu huai zhi shi bu zhuang ke ai
but you are not bad only do not act cute
冷下來 氣氛都被破壞
leng xia lai qi fen dou bei po huai
calming down mood also is destroyed
算你厲害 熱帶都變寒帶
suan ni li hai re dai dou bian han dai
consider yourself fierce the tropics also changed to polar climate
*你就是天使 別懷疑
ni jiu shi tian shi bie huai yi
you are an angel do not doubt it
壞脾氣 只是沒人懂你
huai pi qi zhi shi mei you ren dong ni
bad temper only because no one understands you
好運氣 能和你一起
hao yun qi neng he ni yi qi
it is good luck can be together with you
cos I can't help falling in love with you*
every time I look at you straight into your eyes
I can't explain this feeling but it's blowing up my mind
the touch of your hands and the touch of your lips
make the temperature rise so I know that this is it
你不乖 有時還會耍賴
ni bu guai you shi hai hui shua lai
you are not obedient sometimes even will act unreasonably
但你不壞 其實你很可愛
dan ni bu huai qi shi ni hen ke ai
but you are not bad actually you are very cute
被打敗 你是破壞天才
bei da bai ni shi po huai tian cai
being defeated you are a destruction genius
拒絕販賣 虛偽做作對白
ju jue fan mai xu wei zuo zuo dui bai
refuses to peddle falsely pretend in script
*你就是天使 別懷疑
壞脾氣 只是沒人懂你
好運氣 能和你一起
cos I can't help falling in love with you*
I just can't stop it I just can't help it
falling in love with you no matter what I do
you taking me to heaven with everything you do
so I'm falling in love with you and baby that's the truth
*你就是天使 別懷疑
壞脾氣 只是沒人懂你
好運氣 能和你一起
cos I can't help falling in love with you*
~ translation by be4me
Labels:
2000's,
2002,
F4,
Jerry Yan 言承旭,
Ken Chu 朱孝天,
Mandarin 普通話,
Vanness Wu 吳建豪,
Vic Zhou 周渝民
側田 - Kong
我 我沒有害過人
ngo ngo mut jau hoi gwo jan
I I have not harmed anyone
只想失戀也有名份
zi soeng sat lyun jaa jau meng fan
only want breaking up to also be official
我 太樂意獻一吻
ngo taai lok ji hin jat man
I am too willing to offer a kiss
為甚麼這溫柔會犯禁
wai sam mo ze wan jau wui faan gam
why would this gentleness be forbidden
若你我可抱著睡 連命也甘心短幾歲
joek nei ngo ho pou zyu seoi lin ming jaa gam sam dyun gei seoi
if you and me could embrace in sleep even life is willing to also be shorter by a couple years
誰能及我 將性命也豁出去
seoi nang kap ngo zoeng sing ming jaa kut ceot heoi
who can compare to me taking life also against caution
若與你好有罪 全是律例不對
joek jyu nei hou jau zeoi cyun si leot lai bat deoi
if being with you is guilty all laws and regulations is incorrect
我要追 離棄世界亦要追
ngo jiu zeoi lei hei sai gaai jikjiu zeoi
I want to chase leaving the world yet also want to chase
*寧願天去收我 也替你受重傷
ning jyun tin heoi sau ngo jaa tai nei sau cung soeng
rather the heaven go restrain me yet substitute you to suffer bodily harm
金剛跟美女戀上 也是個傳奇狂想
gam gong gan mei neoi lyun soeng jaa si go cyun keo kong soeng
king kong and a beautiful woman fell in love is also a legend a fantasy
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
zung si wai ham sau coeng dou bit seoi gan nei ming dou ming coeng
always is regret as the end yet also essential to reveal to you intention of attack
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞 欣賞你憂傷*
zi daan bat paa soeng jat kap kap soengtaap zim jan soeng jan soeng nei jau soeng
bullet not afraid to encounter step by step up the tower tip to admire to admire your distress
就算你早有別人 無礙我爭取夢中人
zau syun nei zou jau bit jan mou ngoi ngo zang ceoi mung zung jan
even if you already have someone else does not hinder me to compete for my dream lover
扶搖直上 高到共你能擁吻
fu jiu zik soeng gou dou gung nei nang jung man
rising steeply tall enough with you to be able to kiss
別說到太高深 能自願便相襯
bit syut dou taai gou sam nang zi jyun bin soeng can
do not say too profoundly can voluntarily admit is matching
夠決心 越中箭我越勇敢
gau kyut sam jyut zung xin ngo jyut jung gam
enough determination the more arrows that hits me the more courageous I am
*寧願天去收我 也替你受重傷
金剛跟美女戀上 也是個傳奇狂想
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞 欣賞你憂傷*
不屑 不信 不怕 打擊更令我堅強
bat sit bat seon bat paa daa gik gang ling ngo gin koeng
disdain not believing fearless striking will cause me to be strong
這縱是妄想 能得到你給舉世景仰
ze zung si mong soeng nang dak dou nei kap geoi sai ging joeng
this always is a vain attempt can attain you to allow the world to look up to
我有我夢與想 多高攀也敢攀上
ngo jau ngo mung jyu soeng do gou paan jaa gam paan soeng
I have my dream and wish much social climbing yet also daring to climb up
這份愛傳奇無雙
ze gan oi cyun kei mou soeng
this love is incomparable to any legend
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
zung si wai ham sau coeng dou bit seoi gan nei ming dou ming coeng
always is regret as the end yet also essential to reveal to you intention of attack
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞
zi daan bat paa soeng jat kap kap soengtaap zim jan soeng
bullet not afraid to encounter step by step up the tower tip to admire
苦命人 相擁俯看 世上風霜
fu ming jan soeng jung fu hon sai soeng fung soeng
bitter fated person embracing each other while looking at the world's wind and frost
~ translation by be4me
ngo ngo mut jau hoi gwo jan
I I have not harmed anyone
只想失戀也有名份
zi soeng sat lyun jaa jau meng fan
only want breaking up to also be official
我 太樂意獻一吻
ngo taai lok ji hin jat man
I am too willing to offer a kiss
為甚麼這溫柔會犯禁
wai sam mo ze wan jau wui faan gam
why would this gentleness be forbidden
若你我可抱著睡 連命也甘心短幾歲
joek nei ngo ho pou zyu seoi lin ming jaa gam sam dyun gei seoi
if you and me could embrace in sleep even life is willing to also be shorter by a couple years
誰能及我 將性命也豁出去
seoi nang kap ngo zoeng sing ming jaa kut ceot heoi
who can compare to me taking life also against caution
若與你好有罪 全是律例不對
joek jyu nei hou jau zeoi cyun si leot lai bat deoi
if being with you is guilty all laws and regulations is incorrect
我要追 離棄世界亦要追
ngo jiu zeoi lei hei sai gaai jikjiu zeoi
I want to chase leaving the world yet also want to chase
*寧願天去收我 也替你受重傷
ning jyun tin heoi sau ngo jaa tai nei sau cung soeng
rather the heaven go restrain me yet substitute you to suffer bodily harm
金剛跟美女戀上 也是個傳奇狂想
gam gong gan mei neoi lyun soeng jaa si go cyun keo kong soeng
king kong and a beautiful woman fell in love is also a legend a fantasy
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
zung si wai ham sau coeng dou bit seoi gan nei ming dou ming coeng
always is regret as the end yet also essential to reveal to you intention of attack
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞 欣賞你憂傷*
zi daan bat paa soeng jat kap kap soengtaap zim jan soeng jan soeng nei jau soeng
bullet not afraid to encounter step by step up the tower tip to admire to admire your distress
就算你早有別人 無礙我爭取夢中人
zau syun nei zou jau bit jan mou ngoi ngo zang ceoi mung zung jan
even if you already have someone else does not hinder me to compete for my dream lover
扶搖直上 高到共你能擁吻
fu jiu zik soeng gou dou gung nei nang jung man
rising steeply tall enough with you to be able to kiss
別說到太高深 能自願便相襯
bit syut dou taai gou sam nang zi jyun bin soeng can
do not say too profoundly can voluntarily admit is matching
夠決心 越中箭我越勇敢
gau kyut sam jyut zung xin ngo jyut jung gam
enough determination the more arrows that hits me the more courageous I am
*寧願天去收我 也替你受重傷
金剛跟美女戀上 也是個傳奇狂想
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞 欣賞你憂傷*
不屑 不信 不怕 打擊更令我堅強
bat sit bat seon bat paa daa gik gang ling ngo gin koeng
disdain not believing fearless striking will cause me to be strong
這縱是妄想 能得到你給舉世景仰
ze zung si mong soeng nang dak dou nei kap geoi sai ging joeng
this always is a vain attempt can attain you to allow the world to look up to
我有我夢與想 多高攀也敢攀上
ngo jau ngo mung jyu soeng do gou paan jaa gam paan soeng
I have my dream and wish much social climbing yet also daring to climb up
這份愛傳奇無雙
ze gan oi cyun kei mou soeng
this love is incomparable to any legend
縱是遺憾收場 都必需跟你 明刀明槍
zung si wai ham sau coeng dou bit seoi gan nei ming dou ming coeng
always is regret as the end yet also essential to reveal to you intention of attack
子彈不怕上 一級級上塔尖欣賞
zi daan bat paa soeng jat kap kap soengtaap zim jan soeng
bullet not afraid to encounter step by step up the tower tip to admire
苦命人 相擁俯看 世上風霜
fu ming jan soeng jung fu hon sai soeng fung soeng
bitter fated person embracing each other while looking at the world's wind and frost
~ translation by be4me
林峯 - 浮生若水
即使身處逆流未畏懼
zik si san syu jik lau mei wai geoi
although surrounded by adverse currents not afraid
我兩手 一轉勢便浮浪午睡
ngo loeng sau jat zyun sai bin fau long ng seoi
my two hands once changing momentum like floating in a nap
任潮浪再巨 也終歸跌碎
jam ciu long zoi geoi jaa zung gwai dit seoi
let the tidal waves be bigger yet eventually will fall to pieces
何妨學習輕舟懂得戲水
ho fong hok zaap hing zau dung dak hei seoi
might as well learn to raft comprehend how to swim
假使所愛流離在對岸
gaa si so oi lau lei zoi deoi ngon
suppose your love one is left on the opposite bank
我的心 肯輕放便難被碰撞
ngo dik sam hang hing fong bin naan bei pung zong
my heart is willing to lightly let go retorting to collision
為誰而震盪 沒法收便放
wai seoi ji zan dong mut faat sau bin fong
for who to shock unsteadily not able to easily accept in letting go
離離合合悲悲喜喜似水 別強擋
lei lei hap hap bei bei hei hei ci seoi bit koeng dong
separate and reunite sad and happy like water do not be stubborn and resisting
*善莫善於水 輕與重也借勢推送
sin mok sin jyu seoi hing jyu cung jaa ze sai teoi sung
kindness as adept as water light and heavy also borrows power to propel
柔弱莫弱於水 水轉動卸去了心痛
jau joek mok koek jyu seoi seoi zyun dung se heoi liu sam tung
gentle and weak as weak as water water turns getting rid of heartache
容大莫大於水 將壓力化清風
jung daai mok daai jyu seoi zoeng aat lik faa cing fung
great toleration as great as water taking pressure changing into a cool breeze
磨到頑石也融 將恨意歸空*
mo dou waan sek jaa jung zoeng han ji gwai hung
grinding the stubborn rock to also melt taking hatred back to emptiness
不爭先氣度才無處覓
bat zang sin hei dou coi mou cyu mik
the manner of not competing to be first only then is nowhere to be found
永遠不執於友敵才無敵
wing jyun bat zap jyu jau dik coi mou dik
forever not holding to friend or enemy only then is without rival
動搖沒法靜 要懂得用勁
dung jiu mut faat zing jiu dung dak jung ging
wavering unable to stay clam need to understand how to exert one's strength
浮沉順逆轉身不沾背影 像泡影
fau cam seon jik zyun san bat zim bui jing zoeng pou jing
sink and emerge along with turning self not touching one's back like bubbles
*善莫善於水 輕與重也借勢推送
柔弱莫弱於水 水轉動卸去了心痛
容大莫大於水 將壓力化清風
磨到頑石也融 將恨意歸空*
善莫善於水 水向下退了也可進
sin mok sin jyu seoi seoi hoeng haa teoi liu jaa ho zeon
kindness as adept as water water going downwards retreating yet can advance
柔弱莫弱於水 水舞動哪裡要操控
jau joek mok joek jyu seoi seoi mou dung naa leoi jiu cou hung
gentle and weak as weak as water water dancing around where does one need to control
容大莫大於水 山與岸被簇擁
jung daai mok daai jyu seoi saan jyu ngon bei cuk jung
great toleration as great as water mountain and shore is being crowded
直到頑石失蹤 只望見清空
zik dou waan sek sat zung zi mong gin cing hung
until the stubborn rock disappears only seeing the clear skies
~ translation by be4me
zik si san syu jik lau mei wai geoi
although surrounded by adverse currents not afraid
我兩手 一轉勢便浮浪午睡
ngo loeng sau jat zyun sai bin fau long ng seoi
my two hands once changing momentum like floating in a nap
任潮浪再巨 也終歸跌碎
jam ciu long zoi geoi jaa zung gwai dit seoi
let the tidal waves be bigger yet eventually will fall to pieces
何妨學習輕舟懂得戲水
ho fong hok zaap hing zau dung dak hei seoi
might as well learn to raft comprehend how to swim
假使所愛流離在對岸
gaa si so oi lau lei zoi deoi ngon
suppose your love one is left on the opposite bank
我的心 肯輕放便難被碰撞
ngo dik sam hang hing fong bin naan bei pung zong
my heart is willing to lightly let go retorting to collision
為誰而震盪 沒法收便放
wai seoi ji zan dong mut faat sau bin fong
for who to shock unsteadily not able to easily accept in letting go
離離合合悲悲喜喜似水 別強擋
lei lei hap hap bei bei hei hei ci seoi bit koeng dong
separate and reunite sad and happy like water do not be stubborn and resisting
*善莫善於水 輕與重也借勢推送
sin mok sin jyu seoi hing jyu cung jaa ze sai teoi sung
kindness as adept as water light and heavy also borrows power to propel
柔弱莫弱於水 水轉動卸去了心痛
jau joek mok koek jyu seoi seoi zyun dung se heoi liu sam tung
gentle and weak as weak as water water turns getting rid of heartache
容大莫大於水 將壓力化清風
jung daai mok daai jyu seoi zoeng aat lik faa cing fung
great toleration as great as water taking pressure changing into a cool breeze
磨到頑石也融 將恨意歸空*
mo dou waan sek jaa jung zoeng han ji gwai hung
grinding the stubborn rock to also melt taking hatred back to emptiness
不爭先氣度才無處覓
bat zang sin hei dou coi mou cyu mik
the manner of not competing to be first only then is nowhere to be found
永遠不執於友敵才無敵
wing jyun bat zap jyu jau dik coi mou dik
forever not holding to friend or enemy only then is without rival
動搖沒法靜 要懂得用勁
dung jiu mut faat zing jiu dung dak jung ging
wavering unable to stay clam need to understand how to exert one's strength
浮沉順逆轉身不沾背影 像泡影
fau cam seon jik zyun san bat zim bui jing zoeng pou jing
sink and emerge along with turning self not touching one's back like bubbles
*善莫善於水 輕與重也借勢推送
柔弱莫弱於水 水轉動卸去了心痛
容大莫大於水 將壓力化清風
磨到頑石也融 將恨意歸空*
善莫善於水 水向下退了也可進
sin mok sin jyu seoi seoi hoeng haa teoi liu jaa ho zeon
kindness as adept as water water going downwards retreating yet can advance
柔弱莫弱於水 水舞動哪裡要操控
jau joek mok joek jyu seoi seoi mou dung naa leoi jiu cou hung
gentle and weak as weak as water water dancing around where does one need to control
容大莫大於水 山與岸被簇擁
jung daai mok daai jyu seoi saan jyu ngon bei cuk jung
great toleration as great as water mountain and shore is being crowded
直到頑石失蹤 只望見清空
zik dou waan sek sat zung zi mong gin cing hung
until the stubborn rock disappears only seeing the clear skies
~ translation by be4me
Big Four - 愛莫能助
帶你出黑暗世界不是我
daai nei ceot hak am sai gaai bat si ngo
bringing you out of the world of darkness is not me
卻至少可送你打氣的歌
koek zi siu ho sung nei daa hei dik go
but at least can give you a song of encouragement
我到底非冷血你不好過
ngo dou dai fei laang hyut bat nei bat hou gwo
i am after all not cold-hearted you are not doing well
但願我替你受點挫
daan hyun ngo tai nei sau dim co
if only i could substitute you for some defeat
公司的低潮如何一笑就過
gung si dik dai ciu jyu ho yat siu zau gwo
a company's low point how do you smile through it
苦戀的心情誰能迅速醫妥
fu lyun sam cing seoi nang seon cuk ji to
the mood of bitter love who can swiftly heal
是你路途我又如何代跌墮
si nei lou tou ngo jau jyu ho doi dit do
it is your journey and how can i replace you for the stumble and fall
愛莫能助 但站在你身邊會是我
oi mok nang zo daan zaam zoi nei san bin wui si ngo
unable yet want to help but standing by your side will be me
愛莫能助 現實是最終自己渡河
oi mok nang zo jin sat si zeoi zung zi gei dou ho
unable yet want to help in reality at the end it is yourself who crosses the river
誰都掙扎過
seoi dou zang zaat gwo
everyone has also struggled
*你我各有沉和浮必須單打獨鬥
nei ngo gok jau cam wo fau bit seoi daan daa duk dau
you and me each have sunk and floated must fight alone
可不可撃敗命運亦掌握於我手
ho bat ho gik baai ming wan jik zoeng ak jyu ngo sau
can or cannot defeat fate is also controlled by my hand
臨行前互拍肩膊已夠
lam haang cin wu paak gin bok ji gau
before leaving pat each other on the shoulder is enough
夠力再搏鬥只因你企背後*
gau lik zoi bok dau kei jan nei kei bui hau
enough power to fight again only because you are standing behind
**這世界最強同謀最上心的隊友
ze sai gaai zeoi koeng tung mau zeoi soeng sam dik deoi jau
this world the strongest accomplice the most caring group of friends
隨時齊集預備犧牲給我分憂
ceoi si cai zaap jyu bei hei sang kap ngo fan jau
at any time gather together prepared to sacrifice giving me help with worries and difficulties
但人生是快樂自求
daan jan sang si faai lok zi kau
but life is self-sought happiness
敬我一杯烈酒信我就夠**
ging ngo yat bui lit zau seon ngo zau gau
toast me with a glass of hard liquor believing me is enough
賜你仙丹與答案不是我
ci nei sin daan jyu daap on bat si ngo
bestowing you a magic potion and answer is not me
卻至少可約你打半天波
koek zi siu ho joek nei daa bun tin bo
but at least can give you half a day to play ball
你也許不會說你撐不過
nei jaa heoi bat wui syut caang bat gwo
you perhaps will not say you are unable to brace through it
但是我會徹夜陪着你坐
daan si ngo wui cit je pui zoek nei co
but it is me who will sit to accompany you from dusk to dawn
愛莫能助 但患難見真心會是我
nei ngo gok jau daan waan naan gin zan sam wui si ngo
unable yet want to help but in trials and tribulations will see sincerity will be me
愛莫能助 見我會易過上主佛陀
nei ngo gok jau gin ngo wui ji gwo soeng zyu fat to
unable yet want to help seeing me will be easier than god or buddha
隨便呼叫我
ceoi bin fu giu ngo
carefreely shout for me
*你我各有沉和浮必須單打獨鬥
可不可撃敗命運亦掌握於我手
臨行前互拍肩膊已夠
夠力再搏鬥只因你企背後*
**這世界最強同謀最上心的隊友
隨時齊集預備犧牲給我分憂
但人生是快樂自求
敬我一杯烈酒信我就夠**
愛莫能助 但最重要奉陪過
nei ngo gok jau daan zeoi zung jiu fung pui gwo
unable yet want to help but the most important is having accompanied you
愛莫能助 友愛會抵消折磨
nei ngo gok jau jau oi wui dai siu zit mo
unable yet want to help friendship will offset torment
愛是援助
oi si jyun zo
love is help
~ translation by be4me
daai nei ceot hak am sai gaai bat si ngo
bringing you out of the world of darkness is not me
卻至少可送你打氣的歌
koek zi siu ho sung nei daa hei dik go
but at least can give you a song of encouragement
我到底非冷血你不好過
ngo dou dai fei laang hyut bat nei bat hou gwo
i am after all not cold-hearted you are not doing well
但願我替你受點挫
daan hyun ngo tai nei sau dim co
if only i could substitute you for some defeat
公司的低潮如何一笑就過
gung si dik dai ciu jyu ho yat siu zau gwo
a company's low point how do you smile through it
苦戀的心情誰能迅速醫妥
fu lyun sam cing seoi nang seon cuk ji to
the mood of bitter love who can swiftly heal
是你路途我又如何代跌墮
si nei lou tou ngo jau jyu ho doi dit do
it is your journey and how can i replace you for the stumble and fall
愛莫能助 但站在你身邊會是我
oi mok nang zo daan zaam zoi nei san bin wui si ngo
unable yet want to help but standing by your side will be me
愛莫能助 現實是最終自己渡河
oi mok nang zo jin sat si zeoi zung zi gei dou ho
unable yet want to help in reality at the end it is yourself who crosses the river
誰都掙扎過
seoi dou zang zaat gwo
everyone has also struggled
*你我各有沉和浮必須單打獨鬥
nei ngo gok jau cam wo fau bit seoi daan daa duk dau
you and me each have sunk and floated must fight alone
可不可撃敗命運亦掌握於我手
ho bat ho gik baai ming wan jik zoeng ak jyu ngo sau
can or cannot defeat fate is also controlled by my hand
臨行前互拍肩膊已夠
lam haang cin wu paak gin bok ji gau
before leaving pat each other on the shoulder is enough
夠力再搏鬥只因你企背後*
gau lik zoi bok dau kei jan nei kei bui hau
enough power to fight again only because you are standing behind
**這世界最強同謀最上心的隊友
ze sai gaai zeoi koeng tung mau zeoi soeng sam dik deoi jau
this world the strongest accomplice the most caring group of friends
隨時齊集預備犧牲給我分憂
ceoi si cai zaap jyu bei hei sang kap ngo fan jau
at any time gather together prepared to sacrifice giving me help with worries and difficulties
但人生是快樂自求
daan jan sang si faai lok zi kau
but life is self-sought happiness
敬我一杯烈酒信我就夠**
ging ngo yat bui lit zau seon ngo zau gau
toast me with a glass of hard liquor believing me is enough
賜你仙丹與答案不是我
ci nei sin daan jyu daap on bat si ngo
bestowing you a magic potion and answer is not me
卻至少可約你打半天波
koek zi siu ho joek nei daa bun tin bo
but at least can give you half a day to play ball
你也許不會說你撐不過
nei jaa heoi bat wui syut caang bat gwo
you perhaps will not say you are unable to brace through it
但是我會徹夜陪着你坐
daan si ngo wui cit je pui zoek nei co
but it is me who will sit to accompany you from dusk to dawn
愛莫能助 但患難見真心會是我
nei ngo gok jau daan waan naan gin zan sam wui si ngo
unable yet want to help but in trials and tribulations will see sincerity will be me
愛莫能助 見我會易過上主佛陀
nei ngo gok jau gin ngo wui ji gwo soeng zyu fat to
unable yet want to help seeing me will be easier than god or buddha
隨便呼叫我
ceoi bin fu giu ngo
carefreely shout for me
*你我各有沉和浮必須單打獨鬥
可不可撃敗命運亦掌握於我手
臨行前互拍肩膊已夠
夠力再搏鬥只因你企背後*
**這世界最強同謀最上心的隊友
隨時齊集預備犧牲給我分憂
但人生是快樂自求
敬我一杯烈酒信我就夠**
愛莫能助 但最重要奉陪過
nei ngo gok jau daan zeoi zung jiu fung pui gwo
unable yet want to help but the most important is having accompanied you
愛莫能助 友愛會抵消折磨
nei ngo gok jau jau oi wui dai siu zit mo
unable yet want to help friendship will offset torment
愛是援助
oi si jyun zo
love is help
~ translation by be4me
Beyond - 真的愛你
*無法可修飾的一對手 帶出溫暖永遠在背後
mou faat ho sau sik dik jat deoi sau daai ceot wan nyun wing jyun zoi bui hau
unable to adorn this pair of hands bring out warmth forever behind one
縱使囉唆始終關注 不懂珍惜太內咎*
zung si lo so ci zung gwaan zyu bat dung zan sik taai noi gau
even if troublesome always closely watching not knowing to cherish feeling too guilty
沉醉於音階她不讚賞 母親的愛卻永未退讓
cam zeoi jyu jam gaai taa bat zaan soeng mou can dik oi koek wing mei teoi joeng
intoxicated by the music scale she does not admire mother's love always does not give in
決心衝開心中掙扎 親恩終可報答
kyut sam cung hoi sam zung zang zaat can jan zung ho bou daap
determined to charge pass the struggle of happiness mother's kindness can be repaid
**春風化雨暖透我的心 一生眷顧無言地送贈**
ceon fung faa jyu nyun tau ngo dik sam yat sang gyun gu mou jin dei sung zang
a spring breeze change to rain warming my heart a life of protection and care no words to give
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
si naai do mo wan hing dik muk gwong gaau ngo gin ngai mong zyu cin lou
it is your warmly sight teaching me to be strong-willed looking at the path ahead
叮囑我跌倒不應放棄
ding zuk ngo dit dou bat jin fong hei
repeatedly urging me after falling down should not give up
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
mut faat gaai sik zam ho bou zeon can jan oi ji fun daai si mou haan
not able to explain how to repay mother's kindness love is spacious and infinite
請准我說聲真的愛妳***
cing zeon ngo syut sing zan dik oi nei
please allow me to say i really love you
*無法可修飾的一對手 帶出溫暖永遠在背後
縱使囉唆始終關注 不懂珍惜太內咎*
仍記起溫馨的一對手 始終給我照顧未變樣
jing gei hei wan hing dik jat deoi sau ci zung kap ngo ziu gu mei bin joeng
still recall the pair of warm hands always giving me care that has not changed
理想今天終於等到 分享光輝盼做到
lei soeng gam tin zung jyu dang dou fan hoeng gwong fai paan zou dou
today finally waited for the dream sharing glory hoping to accomplish it
**春風化雨暖透我的心 一生眷顧無言地送贈**
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
叮囑我跌倒不應放棄
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
請准我說聲真的愛妳***
**春風化雨暖透我的心 一生眷顧無言地送贈**
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
叮囑我跌倒不應放棄
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
請准我說聲真的愛妳***
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
叮囑我跌倒不應放棄
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
請准我說聲真的愛妳***
~ translation by be4me
mou faat ho sau sik dik jat deoi sau daai ceot wan nyun wing jyun zoi bui hau
unable to adorn this pair of hands bring out warmth forever behind one
縱使囉唆始終關注 不懂珍惜太內咎*
zung si lo so ci zung gwaan zyu bat dung zan sik taai noi gau
even if troublesome always closely watching not knowing to cherish feeling too guilty
沉醉於音階她不讚賞 母親的愛卻永未退讓
cam zeoi jyu jam gaai taa bat zaan soeng mou can dik oi koek wing mei teoi joeng
intoxicated by the music scale she does not admire mother's love always does not give in
決心衝開心中掙扎 親恩終可報答
kyut sam cung hoi sam zung zang zaat can jan zung ho bou daap
determined to charge pass the struggle of happiness mother's kindness can be repaid
**春風化雨暖透我的心 一生眷顧無言地送贈**
ceon fung faa jyu nyun tau ngo dik sam yat sang gyun gu mou jin dei sung zang
a spring breeze change to rain warming my heart a life of protection and care no words to give
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
si naai do mo wan hing dik muk gwong gaau ngo gin ngai mong zyu cin lou
it is your warmly sight teaching me to be strong-willed looking at the path ahead
叮囑我跌倒不應放棄
ding zuk ngo dit dou bat jin fong hei
repeatedly urging me after falling down should not give up
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
mut faat gaai sik zam ho bou zeon can jan oi ji fun daai si mou haan
not able to explain how to repay mother's kindness love is spacious and infinite
請准我說聲真的愛妳***
cing zeon ngo syut sing zan dik oi nei
please allow me to say i really love you
*無法可修飾的一對手 帶出溫暖永遠在背後
縱使囉唆始終關注 不懂珍惜太內咎*
仍記起溫馨的一對手 始終給我照顧未變樣
jing gei hei wan hing dik jat deoi sau ci zung kap ngo ziu gu mei bin joeng
still recall the pair of warm hands always giving me care that has not changed
理想今天終於等到 分享光輝盼做到
lei soeng gam tin zung jyu dang dou fan hoeng gwong fai paan zou dou
today finally waited for the dream sharing glory hoping to accomplish it
**春風化雨暖透我的心 一生眷顧無言地送贈**
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
叮囑我跌倒不應放棄
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
請准我說聲真的愛妳***
**春風化雨暖透我的心 一生眷顧無言地送贈**
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
叮囑我跌倒不應放棄
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
請准我說聲真的愛妳***
***是妳多麼溫馨的目光 教我堅毅望著前路
叮囑我跌倒不應放棄
沒法解釋怎可報盡親恩 愛意寬大是無限
請准我說聲真的愛妳***
~ translation by be4me
鍾嘉欣 馬浚偉 - 小故事
(前路沒燈只有煙 學會醉中找視線)
(cin lou mut dang zi jau jin hok wui zeoi zung zaau si sin)
(the path ahead has no light only smoke learn while drunk to find the line of sight)
(回望剩低苦澀 也可將人生的好紀念)
(wui mong zing dai gu gip jaa ho zoeng jan sang dik hou gei nim)
(look back at the bitterness left behind also can be life's good memories)
(存在過總有意義 若結果真分別了 還是有 明天)
(cyun zoi gwo zung jau ji ji joek git gwo zan fan bit liu waan si jau ming tin)
(existed always have meaning if the result is really to break up still have tomorrow)
當傷到盡時 不懂淌淚 (不懂淌淚)
dong soeng dou zeon si bat dung tong leoi (bat dung tong leoi)
when injured entirely do not know how to cry (do not know how to cry)
呼吸也亂 有口難言 面對
fu kap jaa lyun jau hau naan jin min deoi
breathing is also disorderly 'have mouth difficult to speak' to face
(當雙眼漸紅 哭 不算罪 男或女 誰沒有苦水)
(dong soeng ngaan zim hung huk bat syun zeoi naam waak neoi seoi mut jau fu seoi)
(when both eyes gradually red to cry not considered a crime man or woman who does not have suffering)
[縱使結果早已知 就算犧牲都願意]
[zung si git gwo zou ji zi zau syun hei sang dou jyun ji]
[even if the result is already known even if to sacrifice also willing]
[前路有多苦 未怕摔倒 全因你緊靠住]
[cin lou jau do fu mei paa seot dou cyun jan nei gan kaau zyu]
[how painful is the path ahead not afraid to fall down all because you tightly lean on]
[忘掉昨天那懷疑 在困境堅守路線]
[mong diu zok tin naa waai ji zoi kwan ging gin sau lou sin]
[forgetting yesterday's doubt in difficulty stick to the route]
[無憾了 這輩子未算長 未覺短]
[mou ham liu ze bui zi mei syun coeng mei gok dyun]
[no regrets this life is not considered long does not feel short]
[啊 相擁對視 你 可否記住]
[aa soeng jung deoi si nei ho fau gei zyu]
[oh mutually embrace look at each other you can or not remember]
[我 生於世上 等 這小故事]
[ngo saang jyu sai soeng dang ze siu gu si]
[I live in this world wait for this little story]
~ translation by be4me
(cin lou mut dang zi jau jin hok wui zeoi zung zaau si sin)
(the path ahead has no light only smoke learn while drunk to find the line of sight)
(回望剩低苦澀 也可將人生的好紀念)
(wui mong zing dai gu gip jaa ho zoeng jan sang dik hou gei nim)
(look back at the bitterness left behind also can be life's good memories)
(存在過總有意義 若結果真分別了 還是有 明天)
(cyun zoi gwo zung jau ji ji joek git gwo zan fan bit liu waan si jau ming tin)
(existed always have meaning if the result is really to break up still have tomorrow)
當傷到盡時 不懂淌淚 (不懂淌淚)
dong soeng dou zeon si bat dung tong leoi (bat dung tong leoi)
when injured entirely do not know how to cry (do not know how to cry)
呼吸也亂 有口難言 面對
fu kap jaa lyun jau hau naan jin min deoi
breathing is also disorderly 'have mouth difficult to speak' to face
(當雙眼漸紅 哭 不算罪 男或女 誰沒有苦水)
(dong soeng ngaan zim hung huk bat syun zeoi naam waak neoi seoi mut jau fu seoi)
(when both eyes gradually red to cry not considered a crime man or woman who does not have suffering)
[縱使結果早已知 就算犧牲都願意]
[zung si git gwo zou ji zi zau syun hei sang dou jyun ji]
[even if the result is already known even if to sacrifice also willing]
[前路有多苦 未怕摔倒 全因你緊靠住]
[cin lou jau do fu mei paa seot dou cyun jan nei gan kaau zyu]
[how painful is the path ahead not afraid to fall down all because you tightly lean on]
[忘掉昨天那懷疑 在困境堅守路線]
[mong diu zok tin naa waai ji zoi kwan ging gin sau lou sin]
[forgetting yesterday's doubt in difficulty stick to the route]
[無憾了 這輩子未算長 未覺短]
[mou ham liu ze bui zi mei syun coeng mei gok dyun]
[no regrets this life is not considered long does not feel short]
[啊 相擁對視 你 可否記住]
[aa soeng jung deoi si nei ho fau gei zyu]
[oh mutually embrace look at each other you can or not remember]
[我 生於世上 等 這小故事]
[ngo saang jyu sai soeng dang ze siu gu si]
[I live in this world wait for this little story]
~ translation by be4me
古巨基 - 以你為榮
淚要乾 路要趕 為了誰拼命幹
leoi jiu gon lou jiu gon wai liu seoi ping meng gon
tears need to dry one needs to hurry after the path who does one risk life for
未見影 未見光 尚有你不失望
mei gin jing mei gin gwong soeng jau nei bat sat mong
have yet seen the shadow have yet seen the light there is still you who has not lost hope
沿途白眼在同行 你假裝開朗 捱過苦況
jyun tou baak ngaan zoi tung hong nei gaa zong hoi long ngaai gwo fu fong
on the way with critical eyes on the journey you pretend to be carefree enduring the bitter condition
病要起 倦要飛 沒有時間治理
beng jiu hei gyun jiu fei mut jau si gaan zi lei
sick one needs to wake tired one needs to fly does not have time to take care
任我生 任我死 是甚麼滋味
jam ngo saang jam ngo sei si sam mo zi mei
let me live let me die is what type of feeling
成就若要值得恭喜 只因可送給你
sing zau joek jiu zik dak gung hei zi jan ho sung kap nei
if accomplishments are worth celebrating it is only because one can give them to you
*回頭看每滴微汗 未負你每日期望 從孱弱活出強壯*
wui tau hon mui dik mei hon mei fu nei mui jat kei mong cung saan joek wut ceot koeng zong
looking back at each drop of sweat did not lose to your expectations from being weak to living strong
**我與你 就像渡過千生千世
ngo jyu nei zau zoeng dou gwo cin saang cin sai
me and you seem like we have pass through thousands of life and generations
我要你 沒白白叫心血流逝
ngo jiu nei mut baak baak giu sam hyut lau sai
i want you to not vainly let meticulous care pass
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
seoi doi ngo zoeng laap saap jik mou ham mou kwai
who treats me like trash yet feels no regret or shame
共你 牽手上天梯
gung nei hin sau soeng tin tai
with you holding hands up heaven's steps
你有我 但願令你不可一世
nei jau ngo daan jyun ling nei bat ho jat sai
you have me as if to let you be insufferably arrogant
我有你 便沒道理可跌低**
ngo jau nei bin mut dou lei ho dit dai
i have you without reason to slip down
***苦能成甘 不感激你 怎敢說 青春哪有浪費***
fu nang sing gam bat gam gik nei zam gam syut cing ceon naa jau long fai
bitter can become sweet not appreciating you how can one say how youth is not wasted
受了驚 摘了星 沒理誰會贈慶
sau liu geng zaak liu sing mut lei seoi wui zang hing
suffering startle picking stars not caring who will join in the fun
是困境 是美景 用甚麼肯定
si kwan ging si mei ging jung sam mo hang ding
it is a difficult situation it is a beautiful view using what to be definite
如忘掉你受的苦水 算是甚麼心聲
jyu mong diu nei dik fu seoi syun si sam mo sam seng
if one forgets the misery you suffered how could it be considered inner thoughts
*回頭看每滴微汗 未負你每日期望 從孱弱活出強壯*
**我與你 就像渡過千生千世
我要你 沒白白叫心血流逝
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
共你 牽手上天梯
你有我 但願令你不可一世
我有你 便沒道理可跌低**
***苦能成甘 不感激你 怎敢說 青春哪有浪費***
在浮沙裡 是你 不管我高矮
zoi fau saa leoi si nei bat gun ngo gou ai
on the floating sand is you not caring if i am tall or short
曾害怕低處未算低 多得你捱出一切
cang hoi paa dai cyu mei syun dai do dak nei ngaai ceot jat cai
used to be afraid the low place is not considered low grateful to you to endure everything
**我與你 就像渡過千生千世
我要你 沒白白叫心血流逝
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
共你 牽手上天梯
你有我 但願令你不可一世
我有你 便沒道理可跌低**
苦能成甘 都多得你 不知我 怎麼報答上帝
fu nang sing gam dou do dak nei bat zi ngo zam mo bou daap soeng dai
bitter can become sweet all grateful to you unknowing to me how to repay god
失去幾多季 得到今日 未算枉費
sat heoi gei do gwai dak dou gam jat mei syun wong fai
lost how many seasons to achieve today not to count as a waste
~ translation by be4me
leoi jiu gon lou jiu gon wai liu seoi ping meng gon
tears need to dry one needs to hurry after the path who does one risk life for
未見影 未見光 尚有你不失望
mei gin jing mei gin gwong soeng jau nei bat sat mong
have yet seen the shadow have yet seen the light there is still you who has not lost hope
沿途白眼在同行 你假裝開朗 捱過苦況
jyun tou baak ngaan zoi tung hong nei gaa zong hoi long ngaai gwo fu fong
on the way with critical eyes on the journey you pretend to be carefree enduring the bitter condition
病要起 倦要飛 沒有時間治理
beng jiu hei gyun jiu fei mut jau si gaan zi lei
sick one needs to wake tired one needs to fly does not have time to take care
任我生 任我死 是甚麼滋味
jam ngo saang jam ngo sei si sam mo zi mei
let me live let me die is what type of feeling
成就若要值得恭喜 只因可送給你
sing zau joek jiu zik dak gung hei zi jan ho sung kap nei
if accomplishments are worth celebrating it is only because one can give them to you
*回頭看每滴微汗 未負你每日期望 從孱弱活出強壯*
wui tau hon mui dik mei hon mei fu nei mui jat kei mong cung saan joek wut ceot koeng zong
looking back at each drop of sweat did not lose to your expectations from being weak to living strong
**我與你 就像渡過千生千世
ngo jyu nei zau zoeng dou gwo cin saang cin sai
me and you seem like we have pass through thousands of life and generations
我要你 沒白白叫心血流逝
ngo jiu nei mut baak baak giu sam hyut lau sai
i want you to not vainly let meticulous care pass
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
seoi doi ngo zoeng laap saap jik mou ham mou kwai
who treats me like trash yet feels no regret or shame
共你 牽手上天梯
gung nei hin sau soeng tin tai
with you holding hands up heaven's steps
你有我 但願令你不可一世
nei jau ngo daan jyun ling nei bat ho jat sai
you have me as if to let you be insufferably arrogant
我有你 便沒道理可跌低**
ngo jau nei bin mut dou lei ho dit dai
i have you without reason to slip down
***苦能成甘 不感激你 怎敢說 青春哪有浪費***
fu nang sing gam bat gam gik nei zam gam syut cing ceon naa jau long fai
bitter can become sweet not appreciating you how can one say how youth is not wasted
受了驚 摘了星 沒理誰會贈慶
sau liu geng zaak liu sing mut lei seoi wui zang hing
suffering startle picking stars not caring who will join in the fun
是困境 是美景 用甚麼肯定
si kwan ging si mei ging jung sam mo hang ding
it is a difficult situation it is a beautiful view using what to be definite
如忘掉你受的苦水 算是甚麼心聲
jyu mong diu nei dik fu seoi syun si sam mo sam seng
if one forgets the misery you suffered how could it be considered inner thoughts
*回頭看每滴微汗 未負你每日期望 從孱弱活出強壯*
**我與你 就像渡過千生千世
我要你 沒白白叫心血流逝
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
共你 牽手上天梯
你有我 但願令你不可一世
我有你 便沒道理可跌低**
***苦能成甘 不感激你 怎敢說 青春哪有浪費***
在浮沙裡 是你 不管我高矮
zoi fau saa leoi si nei bat gun ngo gou ai
on the floating sand is you not caring if i am tall or short
曾害怕低處未算低 多得你捱出一切
cang hoi paa dai cyu mei syun dai do dak nei ngaai ceot jat cai
used to be afraid the low place is not considered low grateful to you to endure everything
**我與你 就像渡過千生千世
我要你 沒白白叫心血流逝
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
共你 牽手上天梯
你有我 但願令你不可一世
我有你 便沒道理可跌低**
苦能成甘 都多得你 不知我 怎麼報答上帝
fu nang sing gam dou do dak nei bat zi ngo zam mo bou daap soeng dai
bitter can become sweet all grateful to you unknowing to me how to repay god
失去幾多季 得到今日 未算枉費
sat heoi gei do gwai dak dou gam jat mei syun wong fai
lost how many seasons to achieve today not to count as a waste
~ translation by be4me
陳奕迅 - 沙龍
對焦 她的愛 對慢了 愛人會失去可愛
deoi ziu taa dik oi deoi maan liu oi jan wui sat heoi ho oi
focus on her love face towards too slow the lover will lose her cuteness
記低 這感慨 世事變 有沒有將你淹蓋
dei dai ze gam koi sai si bin jau mut jau zoeng ne jim goi
record this sorrow life affairs change has it drown you or not
只一格 經典的偶遇 已不再 儘量框住目前大概
zi jat gaak ging din dik ngau ji bat zoi zeon loeng kwaang zyu muk cin daai koi
only one frame a classic encounter already is no longer feasibly frame the present perhaps
*留住 溫度 速度 溫柔和憤怒 凝住 今日 怎樣 好
lau zyu wan dou cuk dou wan jau wo fan nou jing zyu gam jat zam joeng gou
maintain the temperature speed gentleness and anger concentrate on how good is today
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度*
zuk gan sang ming nung dou taan baak lau lou gam cing wo taai dou
grasp onto life's density honestly reveal feelings and attitude
留下 浮光 掠影 飛舞
lau haa fau gwong loek jing fei mou
leave floating light plundering image to flutter
每張 都罕有 拍下過 記住過 好過擁有 光圈愛漫遊
mui zoeng dou hon jau paak haa gwo gei zyu hou gwo jung jau gwong hyun oi maan jau
each one is also rare taken shots to remember is better than to possess the light ring loves to roam
眼睛等色誘 有人性 鏡頭裡總有豐收
ngaan zing dang sik jau jau jan sing geng tau leoi zung jau fung sau
eyes wait to be enticed with humanity inside camera lens always will be a harvest
雖則那 即影即有售罄 菲林都已拆走 但是衝動用完 又再有
seoi zak naa zik jing zik jau sau hing fei lam dou ji caak zau daan si cung dung jung jyun jau zoi jau
although those instant prints will sell out the film also already removed but impulse used up will come again
*留住 溫度 速度 溫柔和憤怒 凝住 今日 怎樣 好
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度*
停下時光 靜止衰老
ting haa si gwong zing zi seoi lou
stop the time immobilize aging
登高峯一秒 得獎一秒 再破紀錄的一秒
dang gou fung jat miu dak zoeng jat miu zoi po gei luk dik jat miu
the second ascend the peak the second receive the prize the second break a record again
港灣晚燈 山頂破曉 摘下懷念 記住美妙
gong waan maan dang saan deng po hiu zaak haa waai nim gei zyu mei miu
the harbor's evening lights mountain top's daybreak take down memories remember splendors
升職那刻 新婚那朝 成為父母的一秒
sing zik naa hak san fan dou ciu sing wai fu mou dik jat miu
the moment of promotion the morning of newlyweds the second becoming parents
要拍照的事 可不少
jiu paak ziu dik si ho bat siu
events that need to take pictures is more than a few
音樂 話劇 詩詞和舞蹈 揉合 生命 千樣好
jam ngok waa kek si ci wo mou dou yau hap sang ming cin joeng hou
music plays verses and dance gently combine the thousand goodness of life
攝入相部 絢爛如電 虛幻如霧 哀愁和仰慕
sip jap soeng bou hyun laan jyu din heoi waan jyu mou oi sau wo joeng mou
insert into a photo album splendid like lightning illusory like mist sorrow and admiration
遊樂人間 活得好 談何容易
jau lok jan gaan wut dak hou taam ho jung ji
amuse through the world living well is easier said than done
拍着照片 一路同步 坦白流露 感情和態度
paak zoek ziu pin jat lou tung bou taan baak lau lou gam cing wo taai dou
taking pictures throughout journey in a synchronization honestly reveal feelings and attitude
其實人生 並非虛耗 何來 塵埃飛舞
kei sat jan sang bing fei heoi hou ho loi can oi fei mou
actually life is not a waste why is it necessary for dust to flutter
~ translation by be4me
deoi ziu taa dik oi deoi maan liu oi jan wui sat heoi ho oi
focus on her love face towards too slow the lover will lose her cuteness
記低 這感慨 世事變 有沒有將你淹蓋
dei dai ze gam koi sai si bin jau mut jau zoeng ne jim goi
record this sorrow life affairs change has it drown you or not
只一格 經典的偶遇 已不再 儘量框住目前大概
zi jat gaak ging din dik ngau ji bat zoi zeon loeng kwaang zyu muk cin daai koi
only one frame a classic encounter already is no longer feasibly frame the present perhaps
*留住 溫度 速度 溫柔和憤怒 凝住 今日 怎樣 好
lau zyu wan dou cuk dou wan jau wo fan nou jing zyu gam jat zam joeng gou
maintain the temperature speed gentleness and anger concentrate on how good is today
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度*
zuk gan sang ming nung dou taan baak lau lou gam cing wo taai dou
grasp onto life's density honestly reveal feelings and attitude
留下 浮光 掠影 飛舞
lau haa fau gwong loek jing fei mou
leave floating light plundering image to flutter
每張 都罕有 拍下過 記住過 好過擁有 光圈愛漫遊
mui zoeng dou hon jau paak haa gwo gei zyu hou gwo jung jau gwong hyun oi maan jau
each one is also rare taken shots to remember is better than to possess the light ring loves to roam
眼睛等色誘 有人性 鏡頭裡總有豐收
ngaan zing dang sik jau jau jan sing geng tau leoi zung jau fung sau
eyes wait to be enticed with humanity inside camera lens always will be a harvest
雖則那 即影即有售罄 菲林都已拆走 但是衝動用完 又再有
seoi zak naa zik jing zik jau sau hing fei lam dou ji caak zau daan si cung dung jung jyun jau zoi jau
although those instant prints will sell out the film also already removed but impulse used up will come again
*留住 溫度 速度 溫柔和憤怒 凝住 今日 怎樣 好
捉緊 生命濃度 坦白流露 感情和態度*
停下時光 靜止衰老
ting haa si gwong zing zi seoi lou
stop the time immobilize aging
登高峯一秒 得獎一秒 再破紀錄的一秒
dang gou fung jat miu dak zoeng jat miu zoi po gei luk dik jat miu
the second ascend the peak the second receive the prize the second break a record again
港灣晚燈 山頂破曉 摘下懷念 記住美妙
gong waan maan dang saan deng po hiu zaak haa waai nim gei zyu mei miu
the harbor's evening lights mountain top's daybreak take down memories remember splendors
升職那刻 新婚那朝 成為父母的一秒
sing zik naa hak san fan dou ciu sing wai fu mou dik jat miu
the moment of promotion the morning of newlyweds the second becoming parents
要拍照的事 可不少
jiu paak ziu dik si ho bat siu
events that need to take pictures is more than a few
音樂 話劇 詩詞和舞蹈 揉合 生命 千樣好
jam ngok waa kek si ci wo mou dou yau hap sang ming cin joeng hou
music plays verses and dance gently combine the thousand goodness of life
攝入相部 絢爛如電 虛幻如霧 哀愁和仰慕
sip jap soeng bou hyun laan jyu din heoi waan jyu mou oi sau wo joeng mou
insert into a photo album splendid like lightning illusory like mist sorrow and admiration
遊樂人間 活得好 談何容易
jau lok jan gaan wut dak hou taam ho jung ji
amuse through the world living well is easier said than done
拍着照片 一路同步 坦白流露 感情和態度
paak zoek ziu pin jat lou tung bou taan baak lau lou gam cing wo taai dou
taking pictures throughout journey in a synchronization honestly reveal feelings and attitude
其實人生 並非虛耗 何來 塵埃飛舞
kei sat jan sang bing fei heoi hou ho loi can oi fei mou
actually life is not a waste why is it necessary for dust to flutter
~ translation by be4me
RubberBand - 發現號
*撞進了冰山 捲上了急灣 一秒從未想折返
jong jeun liu bing saan gyun seung liu gap waan yat miu chung mei seung jit faan
colliding against an iceberg wrapping up into a rapid gulf not one second thinking of turning back
就望到了 就能望到了 終會踏足這峽灣
jau mong dou liu jau nang mong dou liu jung wui daap juk je haap waan
almost see it almost can see it finally will step above this creek
劃破了風衣 丟了救生衣 未曾想過會倖免*
waak po liu fung yi diu liu gau saang yi mei chang seung gwo wui hang min
ripping away the wind breaker throwing aside the life jacket never thought of escaping luck
若生於某個 總擠不進我地點 註定遠征一遍
yeuk saan yu mau go jung jai bat jeun ngo dei dim jyu ding yun jing yat pin
if born during that time not allowed to gather together at my location destined to march one way
這發熱汗腺 也都乾透了
je faat yit hon sin ya dou gon tau liu
this heated, sweating gland is also dry up thoroughly
雙腿卻繼續狂放 在衝出那人浪
seung teui keuk gai juk kwong fong joi chung cheut na yan long
both legs yet continue to wildly run rushing out to the crowd of people
幾次被埋葬 窄巷中復活過幾趟 留一口氣講
gei chi bei maai jong jaak hong jung fuk wut gwo gei tong lau yat hau hei gong
buried for how times in an alley resurrected many rounds preserving one breath to say
再失敗 至懂看透
joi sat baai ji dung hon tau
defeated again only to thoroughly understand
那不甘 去為我來營救 向著太陽狂走
na bat gam heui wai ngo loi ying gau heung jeuk taai yeung kwong jau
that unwilling to go rescue for me wildly running towards the sun
*撞進了冰山 捲上了急灣 一秒從未想折返
就望到了 就能望到了 終會踏足這峽灣
劃破了風衣 丟了救生衣 未曾想過會倖免*
逆光中進發 不甘安置到盲點 上路去再實踐
gwong jung jeun faat bat gam on ji dou maang dim seung lou heui joi sat chin
setting out from the light not willing to settle down to the blind spot starting the journey again to fulfill
板塊移動了 亂世中絕地裡反抗 誰躲於暗光
baan faai yi dung liu lyun sai jung jyut dei leui faan kong seui do yu am gwong
the iceberg moved in the chaos of the danger spot resisting who is avoiding the darkness
直到失敗 至懂看透
jik dou sat baai ji dung hon tau
until defeated only to thoroughly understand
讓那不甘 去為我來營救 向著太陽狂走
yeung na bat gam heui wai ngo loi ying gau heung jeuk taai yeung kwong jau
making one unwilling going to rescue for me facing toward the sun running wildly
*撞進了冰山 捲上 了急灣 一秒從未想折返
就望到了 就能望到了 終會踏足這峽灣
劃破了風衣 丟了救生衣* 成全這最美歷險
waak po liu fung yi diu liu gau saang yi sing chyun je jeui mei lik him
ripping away the wind breaker throwing aside the life jacket completing the most beautiful adventure
逆光中進發 不甘安置到盲點 上路去再實踐
gwong jung jeun faat bat gam on ji dou maang dim seung lou heui joi sat chin
setting out from the light not willing to settle down to the blind spot starting the journey again to fulfill
撞碎了冰山 衝過了急灣 登上完夢的峽灣
jong seui liiu bing saan chung gwo liu gap waan dang seung yun mung dik haap waan
breaking the iceberg to pieces rushing pass the rapid gulf mounting onto this perfect dream creek
望到了 望到了 白雲搭上一片藍
mong dou liu mong dou liu baak wan daap seung yat pin laam
can see it can see it white clouds arranged on top of the blue
記載了凶險 傷勢也不淺 腳踏這裡這一天
gei joi liu hung him seung sai ya bat chin geuk daap je leui je yat tin
recording the danger the wounds are not light to be standing here on this day
歷史中結算 一心走出錯地點 幹下遠征一遍
lik si jung git syun yat sam jau cheut cho dei dim gon ha yun jing yat pin
settling history wholeheartedly moving from the wrong location going to march one way
~ translation by search4me
jong jeun liu bing saan gyun seung liu gap waan yat miu chung mei seung jit faan
colliding against an iceberg wrapping up into a rapid gulf not one second thinking of turning back
就望到了 就能望到了 終會踏足這峽灣
jau mong dou liu jau nang mong dou liu jung wui daap juk je haap waan
almost see it almost can see it finally will step above this creek
劃破了風衣 丟了救生衣 未曾想過會倖免*
waak po liu fung yi diu liu gau saang yi mei chang seung gwo wui hang min
ripping away the wind breaker throwing aside the life jacket never thought of escaping luck
若生於某個 總擠不進我地點 註定遠征一遍
yeuk saan yu mau go jung jai bat jeun ngo dei dim jyu ding yun jing yat pin
if born during that time not allowed to gather together at my location destined to march one way
這發熱汗腺 也都乾透了
je faat yit hon sin ya dou gon tau liu
this heated, sweating gland is also dry up thoroughly
雙腿卻繼續狂放 在衝出那人浪
seung teui keuk gai juk kwong fong joi chung cheut na yan long
both legs yet continue to wildly run rushing out to the crowd of people
幾次被埋葬 窄巷中復活過幾趟 留一口氣講
gei chi bei maai jong jaak hong jung fuk wut gwo gei tong lau yat hau hei gong
buried for how times in an alley resurrected many rounds preserving one breath to say
再失敗 至懂看透
joi sat baai ji dung hon tau
defeated again only to thoroughly understand
那不甘 去為我來營救 向著太陽狂走
na bat gam heui wai ngo loi ying gau heung jeuk taai yeung kwong jau
that unwilling to go rescue for me wildly running towards the sun
*撞進了冰山 捲上了急灣 一秒從未想折返
就望到了 就能望到了 終會踏足這峽灣
劃破了風衣 丟了救生衣 未曾想過會倖免*
逆光中進發 不甘安置到盲點 上路去再實踐
gwong jung jeun faat bat gam on ji dou maang dim seung lou heui joi sat chin
setting out from the light not willing to settle down to the blind spot starting the journey again to fulfill
板塊移動了 亂世中絕地裡反抗 誰躲於暗光
baan faai yi dung liu lyun sai jung jyut dei leui faan kong seui do yu am gwong
the iceberg moved in the chaos of the danger spot resisting who is avoiding the darkness
直到失敗 至懂看透
jik dou sat baai ji dung hon tau
until defeated only to thoroughly understand
讓那不甘 去為我來營救 向著太陽狂走
yeung na bat gam heui wai ngo loi ying gau heung jeuk taai yeung kwong jau
making one unwilling going to rescue for me facing toward the sun running wildly
*撞進了冰山 捲上 了急灣 一秒從未想折返
就望到了 就能望到了 終會踏足這峽灣
劃破了風衣 丟了救生衣* 成全這最美歷險
waak po liu fung yi diu liu gau saang yi sing chyun je jeui mei lik him
ripping away the wind breaker throwing aside the life jacket completing the most beautiful adventure
逆光中進發 不甘安置到盲點 上路去再實踐
gwong jung jeun faat bat gam on ji dou maang dim seung lou heui joi sat chin
setting out from the light not willing to settle down to the blind spot starting the journey again to fulfill
撞碎了冰山 衝過了急灣 登上完夢的峽灣
jong seui liiu bing saan chung gwo liu gap waan dang seung yun mung dik haap waan
breaking the iceberg to pieces rushing pass the rapid gulf mounting onto this perfect dream creek
望到了 望到了 白雲搭上一片藍
mong dou liu mong dou liu baak wan daap seung yat pin laam
can see it can see it white clouds arranged on top of the blue
記載了凶險 傷勢也不淺 腳踏這裡這一天
gei joi liu hung him seung sai ya bat chin geuk daap je leui je yat tin
recording the danger the wounds are not light to be standing here on this day
歷史中結算 一心走出錯地點 幹下遠征一遍
lik si jung git syun yat sam jau cheut cho dei dim gon ha yun jing yat pin
settling history wholeheartedly moving from the wrong location going to march one way
~ translation by search4me
Subscribe to:
Posts (Atom)
Female
A-Mei 張惠妹
(2)
ALan 阿蘭
(1)
Alice Lau 劉雅麗
(1)
Amy Chan 陳秀雯
(3)
Angela Chang 張韶涵
(1)
Anita Mui 梅艷芳
(5)
Candy Lo 盧巧音
(1)
Cass Phang 彭羚
(6)
Cecilia Cheung 張柏芝
(2)
Charlene Choi 蔡卓妍
(4)
Charmaine Sheh 佘詩曼
(2)
Chin Tsai 蔡琴
(1)
Chyi Yu 齊豫
(1)
Deanie Ip 葉德嫻
(1)
Della Ding 丁噹
(3)
Denise Ho 何韻詩
(2)
Ellen Loo 盧凱彤
(1)
Faye Wong 王菲
(3)
Fish Leong 梁靜茹
(2)
Flora Chan 陳慧珊
(1)
Frances Yip 葉麗儀
(1)
Gigi Lai 黎姿
(2)
Gillian Chung 鍾欣潼
(3)
Hana Kuk 菊梓喬
(1)
Hebe TIen 田馥甄
(1)
Ivy Yan 嚴藝丹
(1)
JC 陳泳彤
(1)
Jade Kwan 關心妍
(1)
Janice Vidal 衛蘭
(1)
Jenny Tseng 甄妮
(1)
Jinny Ng 吳若希
(2)
Joey Yung 容祖兒
(10)
Joyce Cheng 鄭欣宜
(3)
Karen Mok 莫文蔚
(5)
Kary Ng 吳雨霏
(4)
Kay Tse 謝安琪
(2)
Kayee Tam 譚嘉儀
(1)
Kelly Chan 陳慧琳
(3)
Kit Chan 陳潔儀
(3)
Linda Chung 鍾嘉欣
(2)
Maple Hui 許秋怡
(1)
Mary Cheung 張瑪莉
(1)
Mavis Hee 許美靜
(3)
Mia Liu 劉虹翎
(1)
Miriam Yueng 楊千嬅
(7)
Myolie Wu 胡杏兒
(3)
Nancy Wu 胡定欣
(3)
Paula Tsui 徐小鳳
(1)
Priscilla Chan 陳慧嫻
(3)
Rita Carpio 韋綺珊
(1)
Rosina Lam 林夏薇
(1)
Ruth Chen 曾路得
(1)
Sally Yeh 葉蒨文
(5)
Samantha Lam 林志美
(1)
Sammi Cheng 鄭秀文
(8)
Sandy Lam 林憶蓮
(1)
Sarah Chen 陳淑樺
(1)
Sharon Chan 陳敏之
(1)
Sherman Chung 鍾舒漫
(1)
Shiga Lin 連詩雅
(1)
Shirley Kwan 關淑怡
(1)
Shorty Yuen 元若藍
(3)
Sisi Cheung 張詠詩
(1)
Stefanie Sun 孫燕姿
(2)
Stephanie Cheng 鄭融
(3)
Stephanie Ho 何雁詩
(3)
Stephy Tang 鄧麗欣
(1)
Tavia Yueng 楊怡
(2)
Teresa Teng 鄧麗君
(2)
Tsui Ping 崔萍
(1)
Vicki Zhao 趙薇
(1)
Vivian Chiang 蔣嘉瑩
(1)
Vivian Chow 周慧敏
(1)
Vivian Yeo 楊秀惠
(1)
WanTing Qu 曲婉婷
(1)
Yoyo Sham 岑寧兒
(1)
Yuki Hsu 徐懷鈺
(2)
Group
3Think 享樂團
(1)
BOY'Z
(3)
Beyond
(11)
Big Four
(1)
C Allstar
(2)
Color
(1)
Dry
(1)
EO2
(3)
Energy
(1)
Error
(1)
F4
(10)
LMF Lazy Mutha Fucka
(1)
Mr.
(1)
On-Line
(1)
Picks 痞克四
(1)
Ping Pung
(2)
RubberBand
(2)
Sodagreen 蘇打綠
(1)
Twins
(3)
WOW 頭號人物
(1)
Male
Aarif Lee 李治廷
(1)
Aaron Kwok 郭富城
(1)
Adam Cheng 鄭少秋
(2)
Ah Niu 阿牛 (陳慶祥)
(1)
Alan Kuo 柯有倫
(1)
Alan Luo 羅志祥
(1)
Alan Tam 譚詠麟
(1)
Alex Fong 方力申
(1)
Alex To 杜德偉
(1)
Ambrose Xu 許紹洋
(3)
Andy Hui 許志安
(7)
Andy Lau 劉德華
(6)
Aska Yang 楊宗緯
(1)
Auston Lam 林師傑
(4)
Barry Yip 葉文輝
(1)
Blackie Ko 柯受良
(1)
Bosco Wong 黃宗澤
(1)
Bowie Lam 林保怡
(2)
Chen Wei 陳偉
(1)
ChiLam Cheung 張智霖
(3)
Coffee And Tea 咖啡因公園
(1)
Danny Chan 陳百強
(5)
Danny Summer 夏韶声
(1)
Dave Wong 王傑
(2)
David Tao 陶喆
(1)
Deep Ng 吳浩康
(2)
Dicky Cheung 張衛健
(4)
Eason Chan 陳奕迅
(49)
Eddie Pang 彭懷安
(3)
Edmond Leung - 梁漢文
(3)
Ekin Cheng 鄭伊健
(9)
Emil Chau 周華健
(2)
Eric Mak 麥子杰
(1)
Eric Moo 巫啟賢
(2)
Eric Tse 謝凱榮
(3)
Frankie Lam 林文龍
(1)
Fu Wing 苦榮
(1)
Gallen Lo 羅嘉良
(2)
Gary Chaw 曹格
(1)
George Lam 林子祥
(2)
Guo Ding 郭顶
(1)
Hacken Lee 李克勤
(10)
Hanjin Tan 陳奐仁
(1)
Harlem Yu 庾澄慶
(2)
Hins Cheung 張敬軒
(2)
Hu Ge 胡歌
(1)
Hu Xia 胡夏
(1)
Huang Pin-Yuan 黃品源
(2)
Hubert Wu 胡鴻鈞
(4)
JJ Lin 林俊杰
(1)
Jackie Chan 成龍
(1)
Jacky Cheung 張學友
(12)
Jacky Wu 吳宗憲
(1)
James Ng 吳業坤
(1)
Jan Lee 李嘉文
(3)
Jerry Lamb 林曉峰
(2)
Jerry Lee 李漢文
(3)
Jerry Yan 言承旭
(12)
Joker Xue 薛之謙
(1)
Jordan Chan 陳少春
(12)
Juno Mak 麥浚龍
(4)
Justin Lo 側田
(3)
Kar-Lok Chin 錢嘉樂
(2)
Kaz 宮井一暢
(1)
Ken Chu 朱孝天
(10)
Kenny Bee 鍾鎮濤
(1)
Kenny Ho 何家劲
(1)
Kenny Kwan 關智斌
(3)
Kenny Wong 黃德斌
(1)
Kevin Cheng 鄭嘉穎
(5)
Leehom Wang 王力宏
(1)
Leo Ku 古巨基
(18)
Leon Lai 黎明
(8)
Leslie Cheung 張國榮
(4)
Louis Cheung 張繼聰
(1)
Louis Koo 古天樂
(1)
Lowell Lo 盧冠廷
(2)
MC Jin 歐陽靖
(1)
Mark Chao 趙又延
(1)
Mark Lui 雷頌德
(2)
Michael Huang 黃仲崑
(1)
Michael Tse 謝天華
(2)
Michael Wong 光良
(10)
Moses Chan 陳豪
(1)
Nicholas Tse 謝霆鋒
(7)
Osman Hung 洪智傑
(3)
Otto Wong 王志安
(3)
Pakho Chau 周柏豪
(17)
Paul Wong 黃貫中
(12)
Philip Wei 韋雄
(1)
Pierre Ngo 敖嘉年
(1)
Quack Wu 吳忠明
(1)
Ram Tseung 蔣志光
(1)
Raymond Lam 林峯
(14)
Richie Ren 任賢齊
(3)
Roger Yang 楊培安
(1)
Roman Tam 羅文
(4)
Ron Ng 吳卓羲
(1)
Ronald Cheng 鄭中基
(1)
Ruco Chan 陳展鵬
(1)
Ryan Lau 劉威煌
(1)
Sam Hui 許冠傑
(4)
Shawn Yue 余文樂
(1)
Stephen Fung 馮德倫
(2)
Steve Wong 黃家強
(11)
Steven Cheung 張致恆
(3)
Steven Ma 馬浚偉
(3)
Terry Zou 鄒文正
(1)
Tin Ho 黃天豪
(2)
Tony Leung 梁朝偉
(2)
Vanness Wu 吳建豪
(13)
Vic Zhou 周渝民
(12)
William So 蘇永康
(7)
Wong Cho-Lam 王祖藍
(1)
Wong Ka Kui 黃家駒
(11)
Yip Sai Wing 葉世榮
(11)
Yoo Seung-Jun 劉承俊
(1)