*當中幾多辛酸 幾多兜轉
dong zung gei do san syun gei do dau zyun
amidst how much misery how much circling and revolving
有你伴我闖不覺倦*
jau nei bun ngo cong bat gok gyun
having you to accompany me to charge do not feel tired
奇蹟時刻人生中上演
kei zik si hak jan sang zung soeng jin
miraculous moment during life to screen
窮途末路可登天
kung tou mut lou ho dang tin
at the end of the road can ascend to the sky
你作後盾支撐信念
nei zok hau teon zi caang seon nim
you become backup to support belief
**才不懼考驗 受萬事磨練**
coi bat geoi haau jim sau maan si mo lin
only then not afraid of challenges bear endurance of everything
***一起衝 (能同行才無憾)
jat hei cung nang tung haang coi mou ham
together rush (can journey together only then without regret)
一起闖 (段段路亦吸引)***
jat hei cong dyun dyun lou jik kap jan
together charge (every part of the road also attractive)
****未管天高海深 谷底翻身憑信任****
mei gun tin gou hoi sam guk dai faan san pang seon jam
not concerned about high skies deep oceans all-time low change fortune rely on trust
*****回頭這一生 (有你作我至親)
wui tau ze jat sang jau nei zok ngo zi can
return back this life (have you to be my close relative)
苦與甘 (共患難共抖震)
fu jyu gam gung waan naan gung dau zan
bitter and sweet (together through trials and tribulations together through excitement)
共你悲 共你喜 共你哭 共你暢飲
gung nei bei gung nei hei gung nei huk gung nei coeng jam
with you sad with you happy with you crying with you having drinks
能同苦能同甘*****
nang tung fu nang tung gam
can be bitter together can be sweet together
Brothers are people we can last for our lives
Same soul same pulse no one is leaving behind
我知道你哋喺度
ngo zi dou nei dei hai dou
I know you guys are here
我知道我哋喺度
ngo zi dou ngo dei hai dou
I know we are here
我知道我哋可以一齊樂與怒
ngo zi dou ngo dei ho ji jat cai lok jyu nou
I know we can all together be cheerful and furious
*當中幾多辛酸 幾多兜轉
有你伴我闖不覺倦*
**才不懼考驗 受萬事磨練**
***一起衝 (能同行才無憾)
一起闖 (段段路亦吸引)***
****未管天高海深 谷底翻身憑信任****
*****回頭這一生 (有你作我至親)
苦與甘 (共患難共抖震)
共你悲 共你喜 共你哭 共你暢飲
能同苦能同甘*****
不管打擊聲音
bat gun daa gik sing jam
not concerned about attacking voices
不管身份
bat gun san fan
not concerned about status
幾多鬥爭一起抗衡
gei do dau zang jat hei kong hang
how much struggling together resist against
憑兄弟精神 絕處也逢生
pang hing dai zing san zyut cyu jaa fung sang
rely on spirit of brothers near death also recover
***一起衝 (能同行才無憾)
一起闖 (段段路亦吸引)***
在風沙中打滾 捨身捨己憑信任
zoi fung saa zung daa gwan se san se gei pang seon jam
in the midst of sandstorm wallow give up self sacrifice rely on trust
*****回頭這一生 (有你作我至親)
苦與甘 (共患難共抖震)
共你悲 共你喜 共你哭 共你暢飲
能同苦能同甘*****
~ translation by yes4me
Year
1957
(1)
1972
(1)
1975
(1)
1976
(3)
1978
(1)
1979
(2)
1980
(4)
1981
(2)
1982
(2)
1983
(4)
1984
(1)
1985
(4)
1986
(3)
1987
(2)
1988
(6)
1989
(6)
1990
(5)
1991
(11)
1992
(5)
1993
(7)
1994
(11)
1995
(9)
1996
(16)
1997
(18)
1998
(14)
1999
(15)
2000
(25)
2001
(22)
2002
(29)
2003
(32)
2004
(12)
2005
(22)
2006
(24)
2007
(15)
2008
(21)
2009
(21)
2010
(10)
2011
(16)
2012
(12)
2013
(12)
2014
(10)
2015
(8)
2016
(11)
2017
(2)
2018
(6)
2019
(4)
2020
(3)
2021
(2)
2022
(2)
2023
(2)
2025
(1)
陳奕迅 - 幸福摩天輪
追追趕趕 高高低低
zeoi zeoi gon gon gou gou dai dai
chasing hurrying highs and lows
深呼吸然後與你執手相隨
sam fu kap jin hau jyu nei zap sau soeng ceoi
take deep breath and then with you hold hands mutually follow
甜蜜中不再畏高
tim mat zung bat zoi wai gou
during the sweetness no longer scared of heights
可這樣跟你蕩來蕩去
ho ze joeng gan nei dong loi dong heoi
able this way with you swinging back and forth
無畏無懼
mou wai mou geoi
without fear and dread
*天荒地老流連在摩天輪
tin fong dei lou lau lin zoi mo tin leon
until the end of time lingering on the ferris wheel
在高處凝望世界流動
zoi gou cyu jing mong sai gaai lau dung
from the top place staring as the world flows
失落之處仍然會笑着哭
sat lok zi cyu jing jin wui siu zoek huk
from the place of loss still will smile while crying
人間的跌盪 默默迎送
jan gaan dik dit dong mak mak jing sung
the stumble and tossing of earth silently meet to send off
當生命似流連在摩天輪
dong sang ming ci lau lin zoi mo tin leon
when life resembles lingering on the ferris wheel
幸福處隨時吻到星空
hang fuk cyu ceoi si man dou sing hung
happiness place kiss the starry sky whenever
驚慄之處仍能與你互擁
ging leot zi cyu jing nang jyu nei wu jung
from the place of tremble still can mutually embrace you
彷彿遊戲之中
fong fat jau hei zi zung
as if in the middle of a game
忘掉輕重*
mong diu hing cung
forgetting the severity
追追趕趕 高高低低
zeoi zeoi gon gon gou gou dai dai
chasing hurrying highs and lows
驚險的程度叫畏高者昏迷
ging him dik cing dou giu wai gou ze fan mai
the thrilling degree causes one scared of heights to loss consciousness
憑甚麼不怕跌低
pang sam mo bat paa dit dai
rely on what to not be afraid to fall down
多僥倖跟你共同面對
do hiu hang gan nei gung tung min deoi
how lucky to confront together with you
時間流逝
si gaan lau sai
as time elapses
東歪西倒 忽高忽低
dung waai sai dou fat gou fat dai
skew east fall west suddenly high suddenly low
心驚與膽戰去建立這親厚關係
sam ging jyu daam zin heoi gin laap ze can hau gwaan hai
fearful and trembling to establish this intimate relationship
沿途就算意外脫軌
jyun tou zau syun ji ngoi tyut gwai
on the journey even if accidentally leave the tracks
多得你 陪我搖曳
do dak nei pui ngo jiu jai
grateful for you to accompany me swaying
*天荒地老流連在摩天輪
在高處凝望世界流動
失落之處仍然會笑著哭
人間的跌盪 默默迎送
當生命似流連在摩天輪
幸福處隨時吻到星空
驚慄之處仍能與你互擁
彷彿遊戲之中
忘掉輕重*
*天荒地老流連在摩天輪
在高處凝望世界流動
失落之處仍然會笑著哭
人間的跌盪 默默迎送
當生命似流連在摩天輪
幸福處隨時吻到星空
驚慄之處仍能與你互擁
彷彿遊戲之中
忘掉輕重*
~ translation by yes4me
zeoi zeoi gon gon gou gou dai dai
chasing hurrying highs and lows
深呼吸然後與你執手相隨
sam fu kap jin hau jyu nei zap sau soeng ceoi
take deep breath and then with you hold hands mutually follow
甜蜜中不再畏高
tim mat zung bat zoi wai gou
during the sweetness no longer scared of heights
可這樣跟你蕩來蕩去
ho ze joeng gan nei dong loi dong heoi
able this way with you swinging back and forth
無畏無懼
mou wai mou geoi
without fear and dread
*天荒地老流連在摩天輪
tin fong dei lou lau lin zoi mo tin leon
until the end of time lingering on the ferris wheel
在高處凝望世界流動
zoi gou cyu jing mong sai gaai lau dung
from the top place staring as the world flows
失落之處仍然會笑着哭
sat lok zi cyu jing jin wui siu zoek huk
from the place of loss still will smile while crying
人間的跌盪 默默迎送
jan gaan dik dit dong mak mak jing sung
the stumble and tossing of earth silently meet to send off
當生命似流連在摩天輪
dong sang ming ci lau lin zoi mo tin leon
when life resembles lingering on the ferris wheel
幸福處隨時吻到星空
hang fuk cyu ceoi si man dou sing hung
happiness place kiss the starry sky whenever
驚慄之處仍能與你互擁
ging leot zi cyu jing nang jyu nei wu jung
from the place of tremble still can mutually embrace you
彷彿遊戲之中
fong fat jau hei zi zung
as if in the middle of a game
忘掉輕重*
mong diu hing cung
forgetting the severity
追追趕趕 高高低低
zeoi zeoi gon gon gou gou dai dai
chasing hurrying highs and lows
驚險的程度叫畏高者昏迷
ging him dik cing dou giu wai gou ze fan mai
the thrilling degree causes one scared of heights to loss consciousness
憑甚麼不怕跌低
pang sam mo bat paa dit dai
rely on what to not be afraid to fall down
多僥倖跟你共同面對
do hiu hang gan nei gung tung min deoi
how lucky to confront together with you
時間流逝
si gaan lau sai
as time elapses
東歪西倒 忽高忽低
dung waai sai dou fat gou fat dai
skew east fall west suddenly high suddenly low
心驚與膽戰去建立這親厚關係
sam ging jyu daam zin heoi gin laap ze can hau gwaan hai
fearful and trembling to establish this intimate relationship
沿途就算意外脫軌
jyun tou zau syun ji ngoi tyut gwai
on the journey even if accidentally leave the tracks
多得你 陪我搖曳
do dak nei pui ngo jiu jai
grateful for you to accompany me swaying
*天荒地老流連在摩天輪
在高處凝望世界流動
失落之處仍然會笑著哭
人間的跌盪 默默迎送
當生命似流連在摩天輪
幸福處隨時吻到星空
驚慄之處仍能與你互擁
彷彿遊戲之中
忘掉輕重*
*天荒地老流連在摩天輪
在高處凝望世界流動
失落之處仍然會笑著哭
人間的跌盪 默默迎送
當生命似流連在摩天輪
幸福處隨時吻到星空
驚慄之處仍能與你互擁
彷彿遊戲之中
忘掉輕重*
~ translation by yes4me
連詩雅 - 到此為止
好好分開應要淡忘 你找到你伴侶
hou hou fan hoi jing jiu daam mong nei zaau dou nei bun leoi
properly separate should want to weakly forget you found your partner
重臨舊情境 我卻哭得出眼淚
cung lam gau cing ging ngo koek huk dak ceot ngaan leoi
return to old environment I yet cry tears
時常在聯想 你會溫馨的抱她午睡
si soeng zoi lyun soeng nei wui wan hing dik pou taa ng seoi
frequently associating you will warmly embrace her to nap
然而自己現在沒任何權利 再抱怨一句
jin ji zi gei jin zoi mut jam ho kyun lei zoi pou jyun jat geoi
however I now do not have any right to complain one word again
*我再沒勇氣向你講舊時
ngo zoi mu jung hei hoeng nei gong gau si
I no longer have the courage to speak about the past towards you
沒有勇氣相愛另一次
mut jau jung hei soeng oi ling jat ci
do not have the courage to love another time
為你將睡眠忘記通宵傾談但已經頓成往事
wai nei zoeng seoi min mong gei tung siu king taam daan ji ging deon sing wong si
for you forget to sleep overnight wholeheartedly talk but already stopped to become past events
還是記起無道理的對罵是年紀小的不智*
waan si gei hei mou dou lei dik deoi maa si nin gei siu dik bat zi
still remember without reason mutual insults were of unwise young age
**今天你能忘記 只得我懷念多麼諷刺**
gam tin nei nang mong gei zi dak ngo waai nim do mo fung ci
today you can forget only have me to reminisce what irony
輾轉反側將愛活埋 要把你印象減退
zin zyun faan zak zoeng oi wut maai jiu baa nei jan zoeng gaam teoi
sleeplessly toss and turn to bury love alive want to reduce your impression
重提舊人物 我卻開心得帶恐懼
cung tai gau jan mat ngo koek hoi sam dak daai hung geoi
bring up former person again I yet happily bear fear
年月是流水 我也相識一個成長伴侶
nin jyut si lau seoi ngo jaa soeng sik jat go sing zoeng bun leoi
years are running water I also met a mature partner
殘酷或許是對象面形容貌 也似你少許
caan huk waak heoi si deoi zoeng min jing jung maau jaa ci nei siu heoi
cruel perhaps is the partner's appearance also resembles you a bit
*我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
為你將睡眠忘記通宵傾談但已經頓成往事
還是記起無道理的對罵是年紀小的不智*
**今天你能忘記 只得我懷念多麼諷刺**
如何逃避這戀愛故事 仍然說得多細緻
jyu ho tou bei ze lyun oi gu si jing jin syut dak do sai zi
how to evade this love story still talk about many details
重覆的震撼 餘震未停止
cung fuk dik zan ham jyu zan mei ting zi
repeated shocks aftershocks not stop yet
*我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
為你將睡眠忘記通宵傾談但已經頓成往事
還是記起無道理的對罵是年紀小的不智*
今天再回頭看 這一個男孩子
gam tin zoi wui tau hon ze jat go naam haai zi
today look back again to see this boy
我怕面對你說到生活時
ngo paa min deoi nei syut dou sang wut si
I am afraid to face you to talk about life
後悔過往的幼稚爭議
hau fui gwo wong dik jau zi zang ji
regret the past childish disputes
沒你的動人時節喧譁歡騰亦已經並無意義
mut nei dik dung jan si zit hyun waa fun tang jik ji ging bing mou ji ji
without your touching seasons noisy celebrations also already meaningless
閒話到此遺憾到此結論是回憶總要到此
haan waa dou ci wai ham dou ci git leon si wui jik zung jiu dou ci
chit-chat to this moment regret to this moment conclusion is memories must be to this moment
雖則你難忘記 這戀愛遺物終需棄置
seoi zak nei naan mong gei ze lyun oi wai mat zung seoi hei zi
although you are difficult to forget this love's remnants eventually need to discard
再好好過日子
zoi hou hou gwo jat zi
properly live life again
~ translation by yes4me
hou hou fan hoi jing jiu daam mong nei zaau dou nei bun leoi
properly separate should want to weakly forget you found your partner
重臨舊情境 我卻哭得出眼淚
cung lam gau cing ging ngo koek huk dak ceot ngaan leoi
return to old environment I yet cry tears
時常在聯想 你會溫馨的抱她午睡
si soeng zoi lyun soeng nei wui wan hing dik pou taa ng seoi
frequently associating you will warmly embrace her to nap
然而自己現在沒任何權利 再抱怨一句
jin ji zi gei jin zoi mut jam ho kyun lei zoi pou jyun jat geoi
however I now do not have any right to complain one word again
*我再沒勇氣向你講舊時
ngo zoi mu jung hei hoeng nei gong gau si
I no longer have the courage to speak about the past towards you
沒有勇氣相愛另一次
mut jau jung hei soeng oi ling jat ci
do not have the courage to love another time
為你將睡眠忘記通宵傾談但已經頓成往事
wai nei zoeng seoi min mong gei tung siu king taam daan ji ging deon sing wong si
for you forget to sleep overnight wholeheartedly talk but already stopped to become past events
還是記起無道理的對罵是年紀小的不智*
waan si gei hei mou dou lei dik deoi maa si nin gei siu dik bat zi
still remember without reason mutual insults were of unwise young age
**今天你能忘記 只得我懷念多麼諷刺**
gam tin nei nang mong gei zi dak ngo waai nim do mo fung ci
today you can forget only have me to reminisce what irony
輾轉反側將愛活埋 要把你印象減退
zin zyun faan zak zoeng oi wut maai jiu baa nei jan zoeng gaam teoi
sleeplessly toss and turn to bury love alive want to reduce your impression
重提舊人物 我卻開心得帶恐懼
cung tai gau jan mat ngo koek hoi sam dak daai hung geoi
bring up former person again I yet happily bear fear
年月是流水 我也相識一個成長伴侶
nin jyut si lau seoi ngo jaa soeng sik jat go sing zoeng bun leoi
years are running water I also met a mature partner
殘酷或許是對象面形容貌 也似你少許
caan huk waak heoi si deoi zoeng min jing jung maau jaa ci nei siu heoi
cruel perhaps is the partner's appearance also resembles you a bit
*我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
為你將睡眠忘記通宵傾談但已經頓成往事
還是記起無道理的對罵是年紀小的不智*
**今天你能忘記 只得我懷念多麼諷刺**
如何逃避這戀愛故事 仍然說得多細緻
jyu ho tou bei ze lyun oi gu si jing jin syut dak do sai zi
how to evade this love story still talk about many details
重覆的震撼 餘震未停止
cung fuk dik zan ham jyu zan mei ting zi
repeated shocks aftershocks not stop yet
*我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
為你將睡眠忘記通宵傾談但已經頓成往事
還是記起無道理的對罵是年紀小的不智*
今天再回頭看 這一個男孩子
gam tin zoi wui tau hon ze jat go naam haai zi
today look back again to see this boy
我怕面對你說到生活時
ngo paa min deoi nei syut dou sang wut si
I am afraid to face you to talk about life
後悔過往的幼稚爭議
hau fui gwo wong dik jau zi zang ji
regret the past childish disputes
沒你的動人時節喧譁歡騰亦已經並無意義
mut nei dik dung jan si zit hyun waa fun tang jik ji ging bing mou ji ji
without your touching seasons noisy celebrations also already meaningless
閒話到此遺憾到此結論是回憶總要到此
haan waa dou ci wai ham dou ci git leon si wui jik zung jiu dou ci
chit-chat to this moment regret to this moment conclusion is memories must be to this moment
雖則你難忘記 這戀愛遺物終需棄置
seoi zak nei naan mong gei ze lyun oi wai mat zung seoi hei zi
although you are difficult to forget this love's remnants eventually need to discard
再好好過日子
zoi hou hou gwo jat zi
properly live life again
~ translation by yes4me
周柏豪 - 天下大亂
血色的月亮
hyut sik dik jyut loeng
blood-red moon
眉額卻被密雲籠罩
mei ngaak koek bei mat wan lung zaau
eyebrows forehead however covered by thick clouds
戰書刻於你嘴臉上
zin syu hak jyu nei zeoi lim soeng
written war declaration carved on your face
怕晚餐一過便遭殃
paa maan caan jat gwo bin zou joeng
afraid once dinner passes then encounter disaster
但是你扮同情
daan si nei baan tung cing
but you pretend to sympathize
言談造作 動作誇張
jin taam zou zok dung zok kwaa zoeng
speech manner fabricate pretend actions exaggerated
明明在製造軍火庫對付我
ming ming zoi zai zou gwan fo fu deoi fu ngo
clearly manufacturing firearms inventory to attack me
即管算帳
zik gun syun zoeng
by all means settle matters
仍好過你夭心夭肺
jing hou gwo nei jiu sam jiu fai
still better than you being 'extremely difficult'
放冷槍
fong laang coeng
release sniper's shots
盤我就駕著坦克
pun ngo zau gaa zoek taan hak
interrogate me then driving a tank
轟出真相
gwang ceot zan soeng
expel out the truth
隨地圈出刑場
ceoi dei hyun ceot jing coeng
any location encircle a execution place
誰最終跪地博原諒
seoi zeoi zung gwai dei bok jyun loeng
who ultimately kneel on the ground to obtain forgiveness
*我站在刑場入面*
ngo zaam zoi jing coeng jap min
I am standing inside the execution place
**舉起手向你宣戰
geoi hei sau hoeng nei syun zin
raise up hands declare war towards you
吞聲忍氣太檢點
tan seng jan hei taai gim dim
'swallow words and feelings' too restrained
冤枉死也要很體面
jyun wong sei jaa jiu han tai min
falsely accused to death also want to be very dignified
愛就是連場動亂
oi zau si lin coeng dung lyun
love is continuous turmoil
別吝嗇彈藥扮慈善**
bit leon sik daan joek baan ci sin
do not be stingy with ammunition pretend to be charitable
***我要的天下未夠亂***
ngo jiu dik tin haa mei gau lyun
the world I want not disorderly enough yet
鐵青的大地
tit ceng dik daai dei
gray earth
牆上有道裂痕微笑
coeng soeng jau dou lit han mei siu
on the wall has a cracked smile
我知洩憤就似送死
ngo zi sit fan zau ci sung sei
I know to vent anger then resembles 'give to death'
我也深知你受不起
ngo jaa sam zi nei sau bat hei
I also deeply know you cannot endure
但別再偽和平
daan bit zoi ngai wo ping
but do not fake peace anymore
甜言蜜語
tim jin mat jyu
'sweet words and talk'
白費心機
baak fai sam gei
'waste energy for nothing'
明明就帶著瘋狗症咬噬我
ming ming zau daai zoek fung fau zing ngaau sai ngo
clearly just bringing dog rabies to bite devour me
請瘋到尾
cing fung dou mei
please be insane to the end
從此與你嘔心瀝血
cung ci jyu nei au sam lik hyut
from now on 'exert utmost effort' with you
半世紀
bun sai gei
half a century
留我就發動戰爭
lau ngo zau faat dung zin zang
leave me then start a war
安撫心理
on fu sam lei
appease mentally
沉默得很離奇
cam mak dak han lei kei
become silent very bizarre
唯有去冒犯你禁忌
wai jau heoi mou faan nei gam gei
only go to offend your forbiddance
*我站在刑場入面
**舉起手向你宣戰
吞聲忍氣太檢點
冤枉死也要很體面
愛就是連場動亂
別吝嗇彈藥扮慈善**
***我要的天下未夠亂***
知不知未夠亂
zi bat zi mei gau lyun
know or not not disorderly enough yet
起碼一世一億次闖禍
hei maajat sai jat jik ci cong wo
at least a lifetime a hundred million times to cause trouble
逐條問題問問完認錯
zuk tiu man tai man man jyun jing co
each question ask completely admit wrongdoing
我避你避我沒有結果
ngo bei nei bei ngo mut jau git gwo
I avoid you avoid me do not have result
*我站在刑場入面*
反覆的挑戰你底線
faan fuk dik tiu zin nei dai sin
repeatedly challenge your bottom line
想反擊可以更瘋癲
soeng faan gik ho ji gaang fung din
want to counterattack can be even more insane
殺戮著然而沒違憲
saat luk zoek jin ji mut wai hin
slaughtering but not violate the law
愛就是連場動亂
oi zau si lin coeng dung lyun
love is continuous turmoil
亦盡心守護著神殿
jik zeon sam sau wu zoek san din
also with all heart protecting the shrine
***我要的天下未夠亂***
~ translation by yes4me
hyut sik dik jyut loeng
blood-red moon
眉額卻被密雲籠罩
mei ngaak koek bei mat wan lung zaau
eyebrows forehead however covered by thick clouds
戰書刻於你嘴臉上
zin syu hak jyu nei zeoi lim soeng
written war declaration carved on your face
怕晚餐一過便遭殃
paa maan caan jat gwo bin zou joeng
afraid once dinner passes then encounter disaster
但是你扮同情
daan si nei baan tung cing
but you pretend to sympathize
言談造作 動作誇張
jin taam zou zok dung zok kwaa zoeng
speech manner fabricate pretend actions exaggerated
明明在製造軍火庫對付我
ming ming zoi zai zou gwan fo fu deoi fu ngo
clearly manufacturing firearms inventory to attack me
即管算帳
zik gun syun zoeng
by all means settle matters
仍好過你夭心夭肺
jing hou gwo nei jiu sam jiu fai
still better than you being 'extremely difficult'
放冷槍
fong laang coeng
release sniper's shots
盤我就駕著坦克
pun ngo zau gaa zoek taan hak
interrogate me then driving a tank
轟出真相
gwang ceot zan soeng
expel out the truth
隨地圈出刑場
ceoi dei hyun ceot jing coeng
any location encircle a execution place
誰最終跪地博原諒
seoi zeoi zung gwai dei bok jyun loeng
who ultimately kneel on the ground to obtain forgiveness
*我站在刑場入面*
ngo zaam zoi jing coeng jap min
I am standing inside the execution place
**舉起手向你宣戰
geoi hei sau hoeng nei syun zin
raise up hands declare war towards you
吞聲忍氣太檢點
tan seng jan hei taai gim dim
'swallow words and feelings' too restrained
冤枉死也要很體面
jyun wong sei jaa jiu han tai min
falsely accused to death also want to be very dignified
愛就是連場動亂
oi zau si lin coeng dung lyun
love is continuous turmoil
別吝嗇彈藥扮慈善**
bit leon sik daan joek baan ci sin
do not be stingy with ammunition pretend to be charitable
***我要的天下未夠亂***
ngo jiu dik tin haa mei gau lyun
the world I want not disorderly enough yet
鐵青的大地
tit ceng dik daai dei
gray earth
牆上有道裂痕微笑
coeng soeng jau dou lit han mei siu
on the wall has a cracked smile
我知洩憤就似送死
ngo zi sit fan zau ci sung sei
I know to vent anger then resembles 'give to death'
我也深知你受不起
ngo jaa sam zi nei sau bat hei
I also deeply know you cannot endure
但別再偽和平
daan bit zoi ngai wo ping
but do not fake peace anymore
甜言蜜語
tim jin mat jyu
'sweet words and talk'
白費心機
baak fai sam gei
'waste energy for nothing'
明明就帶著瘋狗症咬噬我
ming ming zau daai zoek fung fau zing ngaau sai ngo
clearly just bringing dog rabies to bite devour me
請瘋到尾
cing fung dou mei
please be insane to the end
從此與你嘔心瀝血
cung ci jyu nei au sam lik hyut
from now on 'exert utmost effort' with you
半世紀
bun sai gei
half a century
留我就發動戰爭
lau ngo zau faat dung zin zang
leave me then start a war
安撫心理
on fu sam lei
appease mentally
沉默得很離奇
cam mak dak han lei kei
become silent very bizarre
唯有去冒犯你禁忌
wai jau heoi mou faan nei gam gei
only go to offend your forbiddance
*我站在刑場入面
**舉起手向你宣戰
吞聲忍氣太檢點
冤枉死也要很體面
愛就是連場動亂
別吝嗇彈藥扮慈善**
***我要的天下未夠亂***
知不知未夠亂
zi bat zi mei gau lyun
know or not not disorderly enough yet
起碼一世一億次闖禍
hei maajat sai jat jik ci cong wo
at least a lifetime a hundred million times to cause trouble
逐條問題問問完認錯
zuk tiu man tai man man jyun jing co
each question ask completely admit wrongdoing
我避你避我沒有結果
ngo bei nei bei ngo mut jau git gwo
I avoid you avoid me do not have result
*我站在刑場入面*
反覆的挑戰你底線
faan fuk dik tiu zin nei dai sin
repeatedly challenge your bottom line
想反擊可以更瘋癲
soeng faan gik ho ji gaang fung din
want to counterattack can be even more insane
殺戮著然而沒違憲
saat luk zoek jin ji mut wai hin
slaughtering but not violate the law
愛就是連場動亂
oi zau si lin coeng dung lyun
love is continuous turmoil
亦盡心守護著神殿
jik zeon sam sau wu zoek san din
also with all heart protecting the shrine
***我要的天下未夠亂***
~ translation by yes4me
李克勤 - 合久必婚
我大概未算學懂保護別人
ngo daai koi mei syun hok dung bou wu bit jan
I probably not regarded as have learnt to protect another person
才無名無份以致我們拖拉至今
coi mou meng mou fan ji zi ngo mun to laai zi gam
only then without name and status to this extent we drag out until now
令你未放心 全程做我一世情人
ling nei mei fong sam cyun cing zou ngo jat sai cing jan
cause you to be uneasy to be my lifetime lover for entire journey
彷彿還未夠相襯
fong fat waan mei gau soeng can
as if still not suitable enough
*大家忙 多麼漂亮理由
daai gaa mong do mo piu loeng lei jau
everyone busy what a beautiful reason
愛不夠 只不過是借口
oi bat gau zi bat gwo si ze hau
love not enough merely is an excuse
憑我愛你 這麼久
pang ngo oi nei ze mo gau
rely on I love you for this long
亦沒信心走出教堂 沒理由
jik mut seon sam zau ceot gaau tong mut lei jau
also do not have confidence to walk out the church without reason
為何未夠好請聽我預告
wai ho mei gau hou cing ting ngo jyu gou
why not good enough please listen to my prediction
就算跟你未游盡花都
zau syun gan nei mei jau zeon faa dou
even if have not entirely roam Haudu with you
可給你的都會做到 並未求甚麼
ho kap nei dik dou wui zou dou bing mei kau sam mo
can give to you also will accomplish and not request anything
唯一志願想你安好*
wai jat zi jyun soeng nei on hou
only aspiration want you to be well
誰能及我好 **我也想知道
seoi nang kap ngo hou ngo jaa soeng zi dou
who can be as good as me I also want to know
就算這相貌從未討好
zau syun ze soeng maau cung mei tou hou
even if this appearance never won favor
總可當跟椅墊共老
zung ho dong gan ji zin gung lou
always can regard as grow old together with chair cushion
任地厚天高
jam dei hau tin gou
let the ground be thick the skies be high
回家也都想得到擁抱
wui gaa jaa dou soeng dak dou jung pou
return home also want to receive embrace
除非這感情
ceoi fei ze gam cing
unless these sentiments
你不希罕太易得到**
nei bat hei hon taai ji dak dou
you do not value too easy to obtain
*大家忙 多麼漂亮理由
愛不夠 只不過是借口
憑我愛你 這麼久
亦沒信心走出教堂 沒理由
為何未夠好請聽我預告
就算跟你未游盡花都
可給你的都會做到 並未求甚麼
唯一志願想你安好*
為何未結婚 **我也想知道
wai ho mei git fan ngo jaa soeng zi dou
why not married yet I also want to know
就算這相貌從未討好
總可當跟椅墊共老
任地厚天高
回家也都想得到擁抱
除非這感情
你不希罕太易得到**
明日若然你要我抱一抱
ming jat joek jin nei jiu ngo pou jat pou
tomorrow if you want me to embrace one embrace
明日若無法遇見更好
ming jat joek mou faat jyu gin gang hou
tomorrow if unable to encounter even better
我答應最早 來到
ngo daap jing zeoi zou loi dou
I agree to arrive the earliest
~ translation by yes4me
ngo daai koi mei syun hok dung bou wu bit jan
I probably not regarded as have learnt to protect another person
才無名無份以致我們拖拉至今
coi mou meng mou fan ji zi ngo mun to laai zi gam
only then without name and status to this extent we drag out until now
令你未放心 全程做我一世情人
ling nei mei fong sam cyun cing zou ngo jat sai cing jan
cause you to be uneasy to be my lifetime lover for entire journey
彷彿還未夠相襯
fong fat waan mei gau soeng can
as if still not suitable enough
*大家忙 多麼漂亮理由
daai gaa mong do mo piu loeng lei jau
everyone busy what a beautiful reason
愛不夠 只不過是借口
oi bat gau zi bat gwo si ze hau
love not enough merely is an excuse
憑我愛你 這麼久
pang ngo oi nei ze mo gau
rely on I love you for this long
亦沒信心走出教堂 沒理由
jik mut seon sam zau ceot gaau tong mut lei jau
also do not have confidence to walk out the church without reason
為何未夠好請聽我預告
wai ho mei gau hou cing ting ngo jyu gou
why not good enough please listen to my prediction
就算跟你未游盡花都
zau syun gan nei mei jau zeon faa dou
even if have not entirely roam Haudu with you
可給你的都會做到 並未求甚麼
ho kap nei dik dou wui zou dou bing mei kau sam mo
can give to you also will accomplish and not request anything
唯一志願想你安好*
wai jat zi jyun soeng nei on hou
only aspiration want you to be well
誰能及我好 **我也想知道
seoi nang kap ngo hou ngo jaa soeng zi dou
who can be as good as me I also want to know
就算這相貌從未討好
zau syun ze soeng maau cung mei tou hou
even if this appearance never won favor
總可當跟椅墊共老
zung ho dong gan ji zin gung lou
always can regard as grow old together with chair cushion
任地厚天高
jam dei hau tin gou
let the ground be thick the skies be high
回家也都想得到擁抱
wui gaa jaa dou soeng dak dou jung pou
return home also want to receive embrace
除非這感情
ceoi fei ze gam cing
unless these sentiments
你不希罕太易得到**
nei bat hei hon taai ji dak dou
you do not value too easy to obtain
*大家忙 多麼漂亮理由
愛不夠 只不過是借口
憑我愛你 這麼久
亦沒信心走出教堂 沒理由
為何未夠好請聽我預告
就算跟你未游盡花都
可給你的都會做到 並未求甚麼
唯一志願想你安好*
為何未結婚 **我也想知道
wai ho mei git fan ngo jaa soeng zi dou
why not married yet I also want to know
就算這相貌從未討好
總可當跟椅墊共老
任地厚天高
回家也都想得到擁抱
除非這感情
你不希罕太易得到**
明日若然你要我抱一抱
ming jat joek jin nei jiu ngo pou jat pou
tomorrow if you want me to embrace one embrace
明日若無法遇見更好
ming jat joek mou faat jyu gin gang hou
tomorrow if unable to encounter even better
我答應最早 來到
ngo daap jing zeoi zou loi dou
I agree to arrive the earliest
~ translation by yes4me
鄭嘉穎 - 愛平凡
蔚藍下相聚
wai laam haa soeng zeoi
under the blue sky meet together
我倦透倘淚
ngo gyun tau tong leoi
I am thoroughly tired to the point of crying
得你相伴安慰問句
dak nei soeng bun on wai man geoi
have you to accompany comfort to console
可靠依寄居
ho kaau ji gei geoi
able to depend on to reside in
未曾遇風浪
mei cang jyu fung long
never encountered wind and waves
我未怕失落
ngo mei paa sat lok
I am not afraid of disappointment
困局裡我觸到一線光
kwan guk leoi ngo zuk dou jat sin gwong
in dilemma I touched a ray of light
盼望
paan mong
hoping
*放任去追夢
fong jam heoi zeoi mung
indulge to go chase dreams
望成就不同
mong sing zau bat tung
hope accomplishments are different
終撲空
zung pok hung
finally empty-handed
回頭望見你像遇見彩虹
wui tau mong gin nei zoeng jyu gin coi hung
turn back see you like encountering a rainbow
我被愛推動
ngo bei oi teoi dung
I am pushed forward by love
動情話相容
dung cing waa soeng jung
touching words of love tolerance
總會懂
zung wui dung
eventually will understand
平凡是美 愛盡在抱擁
ping faan si mei oi zeon zoi pou jung
ordinary is beautiful love entirely while embracing
放送*
fong sung
let go to send off
望潮汐海岸
mong ciu zik hoi ngon
look towards the tide the seashore
進或退激盪
zeon waak teoi gik dong
advance or retreat raging
親愛相伴不再迷惘
can oi soeng bun bat zoi mai mong
beloved partner no longer perplexed
關切不怕多
gwaan cit bat paa do
troubles not afraid of many
遇無盡風浪
jyu mou zeon fung long
encounter endless wind and waves
有著你相助
jau zoek nei soeng zo
having you to help each other
你令我那不安的眼光
nei ling ngo naa bat on dik ngaan gwong
you cause my uneasy gaze
靠岸
kaau ngon
pull ashore
*放任去追夢
望成就不同
終撲空
回頭望見你像遇見彩虹
我被愛推動
動情話相容
總會懂
平凡是美 愛盡在抱擁
放送*
*放任去追夢
望成就不同
終撲空
回頭望見你像遇見彩虹
我被愛推動
動情話相容
總會懂
平凡是美 愛盡在抱擁
放送*
~ translation by yes4me
wai laam haa soeng zeoi
under the blue sky meet together
我倦透倘淚
ngo gyun tau tong leoi
I am thoroughly tired to the point of crying
得你相伴安慰問句
dak nei soeng bun on wai man geoi
have you to accompany comfort to console
可靠依寄居
ho kaau ji gei geoi
able to depend on to reside in
未曾遇風浪
mei cang jyu fung long
never encountered wind and waves
我未怕失落
ngo mei paa sat lok
I am not afraid of disappointment
困局裡我觸到一線光
kwan guk leoi ngo zuk dou jat sin gwong
in dilemma I touched a ray of light
盼望
paan mong
hoping
*放任去追夢
fong jam heoi zeoi mung
indulge to go chase dreams
望成就不同
mong sing zau bat tung
hope accomplishments are different
終撲空
zung pok hung
finally empty-handed
回頭望見你像遇見彩虹
wui tau mong gin nei zoeng jyu gin coi hung
turn back see you like encountering a rainbow
我被愛推動
ngo bei oi teoi dung
I am pushed forward by love
動情話相容
dung cing waa soeng jung
touching words of love tolerance
總會懂
zung wui dung
eventually will understand
平凡是美 愛盡在抱擁
ping faan si mei oi zeon zoi pou jung
ordinary is beautiful love entirely while embracing
放送*
fong sung
let go to send off
望潮汐海岸
mong ciu zik hoi ngon
look towards the tide the seashore
進或退激盪
zeon waak teoi gik dong
advance or retreat raging
親愛相伴不再迷惘
can oi soeng bun bat zoi mai mong
beloved partner no longer perplexed
關切不怕多
gwaan cit bat paa do
troubles not afraid of many
遇無盡風浪
jyu mou zeon fung long
encounter endless wind and waves
有著你相助
jau zoek nei soeng zo
having you to help each other
你令我那不安的眼光
nei ling ngo naa bat on dik ngaan gwong
you cause my uneasy gaze
靠岸
kaau ngon
pull ashore
*放任去追夢
望成就不同
終撲空
回頭望見你像遇見彩虹
我被愛推動
動情話相容
總會懂
平凡是美 愛盡在抱擁
放送*
*放任去追夢
望成就不同
終撲空
回頭望見你像遇見彩虹
我被愛推動
動情話相容
總會懂
平凡是美 愛盡在抱擁
放送*
~ translation by yes4me
陳奕迅 - 龍舌蘭
誰被灌醉
seoi bei gun zeoi
who is being intoxicated
前面多少杯 都吞了
cin min do siu bui dou tan liu
in front how many cups also swallowed
我們沒有罪
ngo mun mut jau zeoi
we are not guilty
被挖取
bei waat ceoi
being dug and taken
遺下一顆心 枯乾到
wai haa jat fo sam fu gon dou
leaving behind a heart until withered
以為沒眼淚
ji wai mut ngaan leoi
thought no tears
得不到蒼天允許
dak bat dou cong tin wan heoi
cannot obtain the heavens' permission
我與你多少次散聚
ngo jyu nei do siu ci saan zeoi
you and I how many times separate and gather
*我 猶疑地望向你
ngo jau ji dei mong hoeng nei
I hesitatingly look towards you
天花將剝落誓言
tin faa zoeng mok lok sai jin
ceiling about to strip off oath
床驟變荒地
cong zaau bin fong dei
bed suddenly change into wasteland
酒精再滲入淚痕 沉默到對不起
zau zing zoi sam jap leoi han cam mak dou deoi bat hei
alcohol permeates into tear stains again silent until sorry
這一雙手卑鄙到* 抱住你
ze jat soeng sau bei pei dou pou zyu nei
this pair of arms despicable to embrace you
還未看開
waan mei hon hoi
still not able to come to accept
還在等花開 請相信
waan zoi dang faa hoi cing soeng seon
still waiting for flower to bloom please believe
我們是意外
ngo mun si ji ngoi
we are an accident
好不好率先節哀
hou bat hou seot sin zit oi
will it be alright or not to show initiative to offer condolences
我與你將遭到殺害
ngo jyu nei zoeng zou dou saat hoi
you and I are about to encounter murder
*我 猶疑地望向你
天花將剝落誓言
床驟變荒地
酒精再滲入淚痕 沉默到對不起
這一雙手卑鄙到*
可將你放於舌上純熟地讚美
ho zoeng nei fong jyu sit soeng seon suk dei zaan mei
able to place you on the tongue skillfully praising
當天一光 終於要抉擇
dong tin jat gwong zung jyu jiu kyut zaak
when the sky brightens finally need to decide
便放棄
bin fong hei
then give up
我
ngo
I
無名份送給你
mou meng fan sung kap nei
cannot give you a status
委身於災難現場 誰沒有準備
wai san jyu zoi naan jin coeng seoi mut jau zeon bei
committed to disaster site who is not prepared
即使再過萬萬年 還是說對不起
zik si zoi gwo maan maan nin waan si syut deoi bat hei
even if ten thousands of ten thousand years pass again still say sorry
這一雙手始終會 放下你
ze jat soeng sau ci zung wui fong haa nei
this pair of arms eventually will let go of you
你知不知你是
nei zi bat zi nei si
are you aware or not you are
禁忌
gam gei
forbidden
~ translation by yes4me
seoi bei gun zeoi
who is being intoxicated
前面多少杯 都吞了
cin min do siu bui dou tan liu
in front how many cups also swallowed
我們沒有罪
ngo mun mut jau zeoi
we are not guilty
被挖取
bei waat ceoi
being dug and taken
遺下一顆心 枯乾到
wai haa jat fo sam fu gon dou
leaving behind a heart until withered
以為沒眼淚
ji wai mut ngaan leoi
thought no tears
得不到蒼天允許
dak bat dou cong tin wan heoi
cannot obtain the heavens' permission
我與你多少次散聚
ngo jyu nei do siu ci saan zeoi
you and I how many times separate and gather
*我 猶疑地望向你
ngo jau ji dei mong hoeng nei
I hesitatingly look towards you
天花將剝落誓言
tin faa zoeng mok lok sai jin
ceiling about to strip off oath
床驟變荒地
cong zaau bin fong dei
bed suddenly change into wasteland
酒精再滲入淚痕 沉默到對不起
zau zing zoi sam jap leoi han cam mak dou deoi bat hei
alcohol permeates into tear stains again silent until sorry
這一雙手卑鄙到* 抱住你
ze jat soeng sau bei pei dou pou zyu nei
this pair of arms despicable to embrace you
還未看開
waan mei hon hoi
still not able to come to accept
還在等花開 請相信
waan zoi dang faa hoi cing soeng seon
still waiting for flower to bloom please believe
我們是意外
ngo mun si ji ngoi
we are an accident
好不好率先節哀
hou bat hou seot sin zit oi
will it be alright or not to show initiative to offer condolences
我與你將遭到殺害
ngo jyu nei zoeng zou dou saat hoi
you and I are about to encounter murder
*我 猶疑地望向你
天花將剝落誓言
床驟變荒地
酒精再滲入淚痕 沉默到對不起
這一雙手卑鄙到*
可將你放於舌上純熟地讚美
ho zoeng nei fong jyu sit soeng seon suk dei zaan mei
able to place you on the tongue skillfully praising
當天一光 終於要抉擇
dong tin jat gwong zung jyu jiu kyut zaak
when the sky brightens finally need to decide
便放棄
bin fong hei
then give up
我
ngo
I
無名份送給你
mou meng fan sung kap nei
cannot give you a status
委身於災難現場 誰沒有準備
wai san jyu zoi naan jin coeng seoi mut jau zeon bei
committed to disaster site who is not prepared
即使再過萬萬年 還是說對不起
zik si zoi gwo maan maan nin waan si syut deoi bat hei
even if ten thousands of ten thousand years pass again still say sorry
這一雙手始終會 放下你
ze jat soeng sau ci zung wui fong haa nei
this pair of arms eventually will let go of you
你知不知你是
nei zi bat zi nei si
are you aware or not you are
禁忌
gam gei
forbidden
~ translation by yes4me
鄭融 - 終生學習
街中盼望你 我懂得靜候也是種福氣
gaai zung paanmong nei ngo dung dak zing hau jaa si zung fuk hei
on the street hope to see you I understand to quietly wait also is a type of fortune
有天等到你 然後我學會極勇敢不會逃避
jau tin dang dou nei jin hau ngo hok wui gik jung gam bat wui tou bei
one day waited for you afterwards I learn to be extremely courageous will not evade
再學習容納你 嘗試天天謹記每點相處的甜味
zoi hok zaap jung naap nei soeng si tin tin gan gei mui dim soeng cyu dik tim mei
then learn to tolerate you attempt every day to bear in mind each interaction of sweetness
能夠學懂怎親你 定會很回味
nang gau hok dung zam can nei ding wui han wui mei
able to learn how to kiss you certainly will be very memorable
*如有點情迷意亂 讓我許個願
jyu jau dim cing mai ji lyun joeng ngo heoi go jyun
if a bit emotionally bewildered intentions confused let me make a wish
專注地眷戀 而恆心亦不耗損*
zyun zyu dei gyun lyun ji hang sam jik yi bat hou syun
devotedly yearning and perseverance also not wasted
**未如願相戀 便學習單戀
mei jyu jyun soeng lyun bin hok zaap daan lyun
wish unfulfilled to love each other then learn to love one-sidedly
談情如跳舞 間中轉個圈
taam cing jyu tiu mou gaan zung zyun go hyun
'to date' as if to dance sometimes turn in a circle
從來未放棄嘗試最大志願
cung loi mei fong hei soeng si zeoi daai zi jyun
never gave up attempt the greatest aspiration
也不管這過程多麼辛酸
jaa bat gun ze gwo cing do mo san syun
also not concerned about how bitter is this process
縱使尋常地又失戀 學習未會完
zung si cam soeng dei jau sat lyun hok zaap mei wui jyun
even if ordinarily break up again learning not yet complete
直到有一天 耐心等到美麗大團圓
zik dou jau jat tin noi sam dang dou mei lai daai tyun jyun
until there is one day patiently waited for a beautiful big reunion
若快樂太少但太多兜轉**
joek faai lok taai siu daan taai do dau zyun
if happiness too little but too much moving in circles
***從來未厭倦***
cung loi mei jim gyun
never weary
不忍告別你 縱使多寂寞也學懂捨棄
bat jan gou bit nei zung si do zik mok jaa hok dung se hei
cannot bear to bid farewell to you even if very lonely also learn to give up
看穿這真理 明白快樂永未夠多不夠回味
hon cyun ze zan lei ming baak faai lok wing mei gau do bat gau wui mei
see through this truth understand happiness never more than enough not enough to reflect
要學習原諒你 才了解怎麼你我竟走到這田地
jiu hok zaap jyun loeng nei coi liu gaai zam mo nei ngo ging zau dou ze tin dei
need to learn to forgive you then understand how you and me unexpectedly arrive at this place
能夠學懂不憎你 便有新轉機
nang gau hok dung bat zang nei bin jau san zyun gei
able to learn to not detest you then will have a new turn for the better
*如有點情迷意亂 讓我許個願
專注地眷戀 而恆心亦不耗損*
**未如願相戀 便學習單戀
談情如跳舞 間中轉個圈
從來未放棄嘗試最大志願
也不管這過程多麼辛酸
縱使尋常地又失戀 學習未會完
直到有一天 耐心等到美麗大團圓
若快樂太少但太多兜轉**
**未如願相戀 便學習單戀
談情如跳舞 間中轉個圈
從來未放棄嘗試最大志願
也不管這過程多麼辛酸
縱使尋常地又失戀 學習未會完
直到有一天 耐心等到美麗大團圓
若快樂太少但太多兜轉**
***從來未厭倦*** 從來未間斷 直到你走遠
cung loi mei jim gyun cung loi mei gaan dyun zik dou nei zau jyun
never weary never disconnected until you go faraway
~ translation by yes4me
gaai zung paanmong nei ngo dung dak zing hau jaa si zung fuk hei
on the street hope to see you I understand to quietly wait also is a type of fortune
有天等到你 然後我學會極勇敢不會逃避
jau tin dang dou nei jin hau ngo hok wui gik jung gam bat wui tou bei
one day waited for you afterwards I learn to be extremely courageous will not evade
再學習容納你 嘗試天天謹記每點相處的甜味
zoi hok zaap jung naap nei soeng si tin tin gan gei mui dim soeng cyu dik tim mei
then learn to tolerate you attempt every day to bear in mind each interaction of sweetness
能夠學懂怎親你 定會很回味
nang gau hok dung zam can nei ding wui han wui mei
able to learn how to kiss you certainly will be very memorable
*如有點情迷意亂 讓我許個願
jyu jau dim cing mai ji lyun joeng ngo heoi go jyun
if a bit emotionally bewildered intentions confused let me make a wish
專注地眷戀 而恆心亦不耗損*
zyun zyu dei gyun lyun ji hang sam jik yi bat hou syun
devotedly yearning and perseverance also not wasted
**未如願相戀 便學習單戀
mei jyu jyun soeng lyun bin hok zaap daan lyun
wish unfulfilled to love each other then learn to love one-sidedly
談情如跳舞 間中轉個圈
taam cing jyu tiu mou gaan zung zyun go hyun
'to date' as if to dance sometimes turn in a circle
從來未放棄嘗試最大志願
cung loi mei fong hei soeng si zeoi daai zi jyun
never gave up attempt the greatest aspiration
也不管這過程多麼辛酸
jaa bat gun ze gwo cing do mo san syun
also not concerned about how bitter is this process
縱使尋常地又失戀 學習未會完
zung si cam soeng dei jau sat lyun hok zaap mei wui jyun
even if ordinarily break up again learning not yet complete
直到有一天 耐心等到美麗大團圓
zik dou jau jat tin noi sam dang dou mei lai daai tyun jyun
until there is one day patiently waited for a beautiful big reunion
若快樂太少但太多兜轉**
joek faai lok taai siu daan taai do dau zyun
if happiness too little but too much moving in circles
***從來未厭倦***
cung loi mei jim gyun
never weary
不忍告別你 縱使多寂寞也學懂捨棄
bat jan gou bit nei zung si do zik mok jaa hok dung se hei
cannot bear to bid farewell to you even if very lonely also learn to give up
看穿這真理 明白快樂永未夠多不夠回味
hon cyun ze zan lei ming baak faai lok wing mei gau do bat gau wui mei
see through this truth understand happiness never more than enough not enough to reflect
要學習原諒你 才了解怎麼你我竟走到這田地
jiu hok zaap jyun loeng nei coi liu gaai zam mo nei ngo ging zau dou ze tin dei
need to learn to forgive you then understand how you and me unexpectedly arrive at this place
能夠學懂不憎你 便有新轉機
nang gau hok dung bat zang nei bin jau san zyun gei
able to learn to not detest you then will have a new turn for the better
*如有點情迷意亂 讓我許個願
專注地眷戀 而恆心亦不耗損*
**未如願相戀 便學習單戀
談情如跳舞 間中轉個圈
從來未放棄嘗試最大志願
也不管這過程多麼辛酸
縱使尋常地又失戀 學習未會完
直到有一天 耐心等到美麗大團圓
若快樂太少但太多兜轉**
**未如願相戀 便學習單戀
談情如跳舞 間中轉個圈
從來未放棄嘗試最大志願
也不管這過程多麼辛酸
縱使尋常地又失戀 學習未會完
直到有一天 耐心等到美麗大團圓
若快樂太少但太多兜轉**
***從來未厭倦*** 從來未間斷 直到你走遠
cung loi mei jim gyun cung loi mei gaan dyun zik dou nei zau jyun
never weary never disconnected until you go faraway
~ translation by yes4me
許志安 - 我的天我的歌
在某日某夜裏 聽一首歌已經心醉
zoi mau jat mau je leoi ting jat sau go ji ging sam zeoi
during a certain day a certain night listen to one song already infatuated
流淚也成為樂趣 同樣唱著同一句
lau leoi jaa sing wai lok ceoi tung joeng coeng zoek tung jat geoi
shed tears also become delightful the same style singing the same sentence
共你就算倦了 眼睛半掩仍不歸去
gung nei zau syun gyun liu ngaan zing bun jim jing bat gwai heoi
even if tired with you eyes half closed still do not return back
隨便說亦隨便笑 隨便喝亦隨便醉
ceoi bin syut jik ceoi bin siu ceoi bin hot jik ceoi bin zeoi
casually speak also casually smile casually drink also casually drunk
隨著各自尋伴侶 然後我們現在
ceoi zoek gok zi cam bun leoi jin hau ngo mun jin zoi
along with each search for a companion afterwards now we
已各有各顧慮
ji gok jau gok gu leoi
already each have each own apprehensions
我的天 *今天得我一個
ngo dik tin gam tin dak ngo jat go
my sky today only has me
像日子也枉過 並沒誰做錯
zoeng jat zi jaa wong gwo bing mut seoi zou co
resembles days also unjustly passed actually no one made an error
為何你我難一起唱這歌
wai ho nei ngo naan jat hei coeng ze go
why you and me difficult to sing this song together
身邊少了一個 就像一切經過
san bin siu liu jat go zau zoeng jat cai ging gwo
one's side missing a person resembles everything passed through
獨自回味過 亦難與你和我分享更加多
duk zi wui mei gwo jik naan jyu nei wo ngo fan hoeng gang gaa do
alone reflected also difficult to share even more with you and me
你我的最初*
nei ngo dik zeoi co
yours and mine initially
大概是你悶了 再聽這歌也哼不了
daai koi si nei mun liu zoi ting ze go jaa hng bat liu
probably you are bored listen to this song again also cannot hum
唯獨我仍然在唱 流淚過後還苦笑
wai duk ngo jing jin zoi coeng lau leoi gwo hau waan fu siu
alone I am still singing after shredding tears still force a smile
就算是再重要 昨天記憶留低多少
zau syun si zoi zung jiu zok tin gei jik lau dai do siu
even if is more important how much of yesterday's memories remain behind
人大了便成熟了 成熟了便忘掉了
jan daai liu bin sing suk liu sing suk liu bin mong diu liu
people grow up then mature matured then forget
忘掉這日無話了 成就添了多少
mong diu ze jat mou waa liu sing zau tim liu do siu
forget this day without words how much more success
也各有各照耀
jaa gok jau gok ziu jiu
also each has each own illuminations
我的天 *今天得我一個
ngo dik tin gam tin dak ngo jat go
my sky today only has me
像日子也枉過 並沒誰做錯
為何你我難一起唱這歌
身邊少了一個 就像一切經過
獨自回味過 亦難與你和我分享更加多
你我的最初* 再唱這闕歌
nei ngo dik zeoi co zoi coeng ze kyut go
yours and mine initially sing this lacking song again
天 *今天得我一個
tin gam tin dak ngo jat go
sky today only has me
像日子也枉過 並沒誰做錯
為何你我難一起唱這歌
身邊少了一個 就像一切經過
獨自回味過 亦難與你和我分享更加多
你我的最初*
~ translation by yes4me
zoi mau jat mau je leoi ting jat sau go ji ging sam zeoi
during a certain day a certain night listen to one song already infatuated
流淚也成為樂趣 同樣唱著同一句
lau leoi jaa sing wai lok ceoi tung joeng coeng zoek tung jat geoi
shed tears also become delightful the same style singing the same sentence
共你就算倦了 眼睛半掩仍不歸去
gung nei zau syun gyun liu ngaan zing bun jim jing bat gwai heoi
even if tired with you eyes half closed still do not return back
隨便說亦隨便笑 隨便喝亦隨便醉
ceoi bin syut jik ceoi bin siu ceoi bin hot jik ceoi bin zeoi
casually speak also casually smile casually drink also casually drunk
隨著各自尋伴侶 然後我們現在
ceoi zoek gok zi cam bun leoi jin hau ngo mun jin zoi
along with each search for a companion afterwards now we
已各有各顧慮
ji gok jau gok gu leoi
already each have each own apprehensions
我的天 *今天得我一個
ngo dik tin gam tin dak ngo jat go
my sky today only has me
像日子也枉過 並沒誰做錯
zoeng jat zi jaa wong gwo bing mut seoi zou co
resembles days also unjustly passed actually no one made an error
為何你我難一起唱這歌
wai ho nei ngo naan jat hei coeng ze go
why you and me difficult to sing this song together
身邊少了一個 就像一切經過
san bin siu liu jat go zau zoeng jat cai ging gwo
one's side missing a person resembles everything passed through
獨自回味過 亦難與你和我分享更加多
duk zi wui mei gwo jik naan jyu nei wo ngo fan hoeng gang gaa do
alone reflected also difficult to share even more with you and me
你我的最初*
nei ngo dik zeoi co
yours and mine initially
大概是你悶了 再聽這歌也哼不了
daai koi si nei mun liu zoi ting ze go jaa hng bat liu
probably you are bored listen to this song again also cannot hum
唯獨我仍然在唱 流淚過後還苦笑
wai duk ngo jing jin zoi coeng lau leoi gwo hau waan fu siu
alone I am still singing after shredding tears still force a smile
就算是再重要 昨天記憶留低多少
zau syun si zoi zung jiu zok tin gei jik lau dai do siu
even if is more important how much of yesterday's memories remain behind
人大了便成熟了 成熟了便忘掉了
jan daai liu bin sing suk liu sing suk liu bin mong diu liu
people grow up then mature matured then forget
忘掉這日無話了 成就添了多少
mong diu ze jat mou waa liu sing zau tim liu do siu
forget this day without words how much more success
也各有各照耀
jaa gok jau gok ziu jiu
also each has each own illuminations
我的天 *今天得我一個
ngo dik tin gam tin dak ngo jat go
my sky today only has me
像日子也枉過 並沒誰做錯
為何你我難一起唱這歌
身邊少了一個 就像一切經過
獨自回味過 亦難與你和我分享更加多
你我的最初* 再唱這闕歌
nei ngo dik zeoi co zoi coeng ze kyut go
yours and mine initially sing this lacking song again
天 *今天得我一個
tin gam tin dak ngo jat go
sky today only has me
像日子也枉過 並沒誰做錯
為何你我難一起唱這歌
身邊少了一個 就像一切經過
獨自回味過 亦難與你和我分享更加多
你我的最初*
~ translation by yes4me
容祖兒 - 我的驕傲 / 揮著翅膀的女孩
|
*PRIDE IN YOUR EYES* 為我改寫下半生 wai ngo goi se haa bun sang for me to revise the second half of life 眉目裡 找到我 失去的 自信心 mei muk leoi zaau dou ngo sat heoi dik zi seon sam inside eyes found my lost confidence 才明白 被愛的 能活得這樣勇敢 coi ming baak bei oi dik nang wut dak ze joeng jung gam then understand being loved can live this bravely 榮幸眼神能替我 雲上旅行來點燈 wing hang ngaan san nang tai ngo wan soeng leoi hang loi dim dang honored eyes expression can replace me to travel on the clouds to ignite light **SEE ME FLY** ***I'M PROUD TO FLY UP HIGH 不因氣壓搖擺 只因有你擁戴 bat jan hei aat jiu baai zi jan jau nei jung daai not sway because of atmospheric pressure only because have your support BELIEVE ME I CAN FLY I'M SINGING IN THE SKY*** ****假使我算神話 因你創更愉快**** gaa si ngo syun san waa jan nei cong gang jyu faai suppose I am considered a myth because of your creation more delightful *PRIDE IN YOUR EYES* 為我閃爍像最初 wai ngo sim soek zoeng zeoi co for me to sparkle like originally 唯獨你 欣賞我 比我更多 wai duk nei jan soeng ngo bei ngo gang do only you admire me even more than me 埋頭做 願你可 能為我驕傲更多 maai tau zou jyun nei ho nang wai ngo giu ngou gang do bury head to do wish you are able to be proud of me even more 無論有誰 嫌棄我 投入卻無人可阻 mou leon jau seoi jim hei ngo tau jap koek mou jan ho zo regardless of whoever detests me to be absorbed yet no one can obstruct **SEE ME FLY** ***I'M PROUD TO FLY UP HIGH 不因氣壓搖擺 只因有你擁戴 BELIEVE ME I CAN FLY I'M SINGING IN THE SKY*** ****假使我算神話 因你創更愉快**** 我盼有一天 將你抱入懷 ngo paan jau jat tin zoeng nei pou jap waai I hope one day to take you into embrace 昂然地對著宇宙說 是借著你的風 ngong jin dei deoi zoek jyu zau syut si ze zoek nei dik fung high-spiritedly towards the universe say is borrowing your wind LET ME FLY ***I'M PROUD TO FLY UP HIGH 不因氣壓搖擺 只因有你擁戴 BELIEVE ME I CAN FLY I'M SINGING IN THE SKY*** 假使愛有奇蹟 跟你創最愉快 gaai si oi jau kei zik gan nei cong zeoi jyu faai suppose love has miracles with you to create the most delightful 我覺得光榮 因有你擁戴 ngo gok dak gwong wing jan jau nei jung daai I feel honored and glory because have your support |
當我還是一個懵懂的女孩 dang wo hai shi yi ge meng dong de nv hai when I was still a confused girl 遇到愛 不懂愛 從過去 到現在 yu dao ai bu dong ai cong guo qu dao xian zai encounter love do not understand love from the past until the present 直到他 也離開 留我在雲海徘徊 zhi dao ta ye li kai liu wo zai yun hai pai huai up until he also departs leave me to linger in the sea of clouds 明白沒人能取代 他曾給我的信賴 ming bai mei ren neng qu dai ta ceng gei wo de xin lai realize no one can substitute the reliance he once gave me *SEE ME FLY* I'M PROUD TO FLY UP HIGH 不能一直依賴 別人給我擁戴 bu neng yi zhi yi lai bie ren gei wo yong dai cannot always depend on the support other people give me BELIEVE ME I CAN FLY I'M SINGING IN THE SKY 就算風雨覆蓋 我也不怕重來 jiu suan feng yu fu gai wo ye bu pa chong lai even if wind and rain cover I also am not afraid to start over again 我已不是那個懵懂的女孩 wo yi bu shi na ge meng dong de nv hai I already am not that confused girl 遇到愛 用力愛 仍信真愛 yu dao ai yong li ai reng xin zhen ai encounter love use strength to love still believe in true love 風雨來 不避開 謙虛把頭低下來 feng yu lai bu bi kai qian xu ba tou di xia lai wind and rain come do not avoid modestly lower head downwards 像沙鷗來去天地 只爲尋一個奇蹟 xiang sha ou lai qu tian di zhi wei xun yi ge qi ji like a seagull come and go in the world only to search for a miracle *SEE ME FLY* **I'M PROUD TO FLY UP HIGH 生命已經打開 我要哪種精彩 sheng ming yi jing da kai wo yao na zhong jing cai life is already open I want which kind of marvel BELIEVE ME I CAN FLY I'M SINGING IN THE SKY 你曾經對我說 做勇敢的女孩** ni ceng jing dui wo shuoo zuo yong gan de nv hai you once said to me be a courageous girl 我盼有一天 能和你相見 wo pan you yi tian neng he ni xiang jian I hope one day can meet with you 驕傲地對著天空說 jiao ao de dui zhe tian kong shuo proudly towards the sky say 是借著你的風 shi jie zhe ni de feng is borrowing your wind LET ME FLY **I'M PROUD TO FLY UP HIGH 生命已經打開 我要哪種精采 BELIEVE ME I CAN FLY I'M SINGING IN THE SKY 你曾經對我說 做勇敢的女孩** 我不會孤單 因為你都在 wo bu hui gu dan yin wei ni dou zai I will not be lonely because you are also here |
~ translation by yes4me
梅艷芳 張國榮 - 芳華絕代
*你想不想 吻一吻
nei soeng bat soeng man jat man
do you want or not to kiss one kiss
傾國傾城 是我大名*
king gwok king sing si ngo daai ming
beauty capable to cause downfall of state or city is my formal name
(蒙羅麗莎只是一幅畫 如何艷壓天下)
(mung lo lai saa zi si jat fuk waak jyu ho jim aat tin haa)
(Mona Lisa is only a painting how beautiful to prevail over the world)
(皇朝外的伊莉莎白 誰來跪拜她)
(wong ziu ngo dik ji lei saa baak seoi loi gwai baai taa)
(Elizabeth of the foreign imperial court who comes to worship her)
夢露若果莊重高雅 何來絕世佳話
mung lou joek gwo zong zung gou ngaa ho loi zyut sai gaai waa
Marilyn Monroe if dignified and elegant how to become an exceptional much-told story
紅顏禍水錦上添花 教你蕩產傾家
hung gaan wo seoi gam soeng tim faa gaau nei dong caan king gaa
femme fatale is 'icing on cake' teach you to squander property lose family fortune
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[wai duk si tin zi gwok sik bat ho jat sai]
[only the 'sky's looks nation's appearance' can be 'unexcelled' in life]
[天生我高貴艷麗到底]
[tin sang ngo gou gwai jim lai dou dai]
[naturally I am grandeur and gorgeous to the end]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
[din dou zung sang ceoi fui bat fei]
[bewildering all living things 'not waste effort to blow dust']
***[收你做我的迷]***
[sau nei zou ngo dik maai]
[amass you to be my enthusiast]
[你敢不敢 抱一抱]
[nei gam bat gam pou jat pou]
[do you dare or not to hug one hug]
[瘋魔一時 是我罪名]
[fung mo jat si si ngo zeoi ming]
[insane for a period is my accusation]
羅蘭自稱芳名蘇菲亞 男孩就會倒下
lo laan zi cing fong meng sou fei aa naam haai zau wui dou haa
Loren self-claimed name of Sophia boys will instantly topple over
(如能獲得芭鐸親一下 鐵塔亦會垮)
(jyu nang wok dak baa dok can jat haa tit taap jik wui kwaa)
(if able to receive Brigitte Bardot's kiss one time iron tower also will collapse)
怕你甚麼稱王稱霸 來臣服我之下
paa nei sam mo cing wong cing baa loi san fuk ngo zi haa
fear what of you to name monarch dominate come acknowledge allegiance towards me
(銀河艷星單人匹馬 勝過漫天煙花)
(ngan ho jim sing daan jan pat maa sing gwo maan tin jin faa)
(the Milky Way splendid star single-handedly surpass a sky filled with fireworks)
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
***[收你做我的迷]***
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
****[得我艷與天齊]****
[dak ngo jim jyu tin cai]
[allow me to be beautiful together with the sky]
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
***[收你做我的迷]***
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
****[得我艷與天齊]****
*[你想不想 吻一吻]
[傾國傾城 是我大名]*
*[你想不想 吻一吻]
[傾國傾城 是我大名]*
~ translation by i4me
nei soeng bat soeng man jat man
do you want or not to kiss one kiss
傾國傾城 是我大名*
king gwok king sing si ngo daai ming
beauty capable to cause downfall of state or city is my formal name
(蒙羅麗莎只是一幅畫 如何艷壓天下)
(mung lo lai saa zi si jat fuk waak jyu ho jim aat tin haa)
(Mona Lisa is only a painting how beautiful to prevail over the world)
(皇朝外的伊莉莎白 誰來跪拜她)
(wong ziu ngo dik ji lei saa baak seoi loi gwai baai taa)
(Elizabeth of the foreign imperial court who comes to worship her)
夢露若果莊重高雅 何來絕世佳話
mung lou joek gwo zong zung gou ngaa ho loi zyut sai gaai waa
Marilyn Monroe if dignified and elegant how to become an exceptional much-told story
紅顏禍水錦上添花 教你蕩產傾家
hung gaan wo seoi gam soeng tim faa gaau nei dong caan king gaa
femme fatale is 'icing on cake' teach you to squander property lose family fortune
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[wai duk si tin zi gwok sik bat ho jat sai]
[only the 'sky's looks nation's appearance' can be 'unexcelled' in life]
[天生我高貴艷麗到底]
[tin sang ngo gou gwai jim lai dou dai]
[naturally I am grandeur and gorgeous to the end]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
[din dou zung sang ceoi fui bat fei]
[bewildering all living things 'not waste effort to blow dust']
***[收你做我的迷]***
[sau nei zou ngo dik maai]
[amass you to be my enthusiast]
[你敢不敢 抱一抱]
[nei gam bat gam pou jat pou]
[do you dare or not to hug one hug]
[瘋魔一時 是我罪名]
[fung mo jat si si ngo zeoi ming]
[insane for a period is my accusation]
羅蘭自稱芳名蘇菲亞 男孩就會倒下
lo laan zi cing fong meng sou fei aa naam haai zau wui dou haa
Loren self-claimed name of Sophia boys will instantly topple over
(如能獲得芭鐸親一下 鐵塔亦會垮)
(jyu nang wok dak baa dok can jat haa tit taap jik wui kwaa)
(if able to receive Brigitte Bardot's kiss one time iron tower also will collapse)
怕你甚麼稱王稱霸 來臣服我之下
paa nei sam mo cing wong cing baa loi san fuk ngo zi haa
fear what of you to name monarch dominate come acknowledge allegiance towards me
(銀河艷星單人匹馬 勝過漫天煙花)
(ngan ho jim sing daan jan pat maa sing gwo maan tin jin faa)
(the Milky Way splendid star single-handedly surpass a sky filled with fireworks)
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
***[收你做我的迷]***
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
****[得我艷與天齊]****
[dak ngo jim jyu tin cai]
[allow me to be beautiful together with the sky]
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
***[收你做我的迷]***
**[唯獨是天姿國色 不可一世]
[天生我高貴艷麗到底]
[顛倒眾生 吹灰不費]**
****[得我艷與天齊]****
*[你想不想 吻一吻]
[傾國傾城 是我大名]*
*[你想不想 吻一吻]
[傾國傾城 是我大名]*
~ translation by i4me
容祖兒 - 心淡
想不起
soeng bat hei
cannot remember
怎麼會病到不分好歹
zam mo wui beng du bat fan hou daai
how possibly be ill to the point not distinguish between good and bad
連受苦都甜美
lin sau fu dou tim mei
even suffer hardships also sweet
我每日捱著不睬不理
ngo mui jat ngaai zoek bat coi bat lei
each day I endure being ignored and not getting attention
但卻捱不死
daan koek ngaai bat se
however enduring but not die
又去癡纏你
jau heoi ci cin nei
again go cling to you
難道終此一生
naan dou zung ci jat sang
could the end be thus all of life
都要這麼
dou jiu ze mo
also must be like this
不可爭一口氣
bat ho zaang jat hau hei
cannot strive for 'one breath'
*很謙卑
han him bei
very humble
只不過是我太過愛你
zi bat gwo si ngo taai gwo oi nei
merely is I love you too much
連自尊都忘記
lin zi zyun dou mong gei
even self-respect also forget
跌到極麻木 只好相信
dit dou gik maa muk zi hou soeng seon
fall until extremely numb only can believe
又再爬得起 就會有轉機
jau zoi paa dak hei zau wui jau zyun gei
again able to climb up then will have a better chance
若我不懂憎你 如何離別你
joek ngo bat dung zang nei jyu ho lei bit bei
if I do not comprehend to loathe you how possible to leave you
亦怕不會飛*
jik paa bat wui fei
also afraid not able to fly
**由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
jau ze jat fan zung hoi ci gai hei ceon fung cau jyu gaan
from this minute start to calculate between spring wind autumn rain
恨我對你以半年時間 慢慢的心淡
han ngo deoi nei ji bun nin si gaan maan maan dik sam taam
hate myself using half a year's time towards you slowly be discouraged
付清 賬單
fu cing zoeng daan
pay up the bill
平靜的對你熱度退減
ping zing dik deoi nei jit dou teoi gaam
peaceful towards you enthusiasm decline reduced
一天一點傷心過 這一百數十晚
jat tin jat dim soeng sam gwo ze jat baak sou sap maan
one day a bit of sadness pass these one hundred several tens of nights
大概也夠我送我來回地獄又折返人間
daai koi jaa gau ngo sung ngo loi wui dei juk jau zit faan jan gaan
also almost enough for me to send myself on journey to the underworld and return back to the world
春天分手 秋天會習慣
ceon tin fan sau cau tin wui zaap gwaan
spring break up autumn will be accustomed
苦沖開了便淡**
fu cung hoi liu bin taam
pain diluted then mild
*很謙卑
只不過是我太過愛你
連自尊都忘記
跌到極麻木 只好相信
又再爬得起 就會有轉機
若我不懂憎你 如何離別你
亦怕不會飛*
**由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
恨我對你以半年時間 慢慢的心淡
付清 賬單
平靜的對你熱度退減
一天一點傷心過 這一百數十晚
大概也夠我送我來回地獄又折返人間
春天分手 秋天會習慣
苦沖開了便淡**
說甚麼再平反
syut sam mo zoi ping faan
say what to vindicate again
只怕被迫一起更礙眼
zi paa bei bik jat hei gang ngoi ngaan
only afraid to be forced together is even more an eyesore
往後這半年間
wong hau ze bun nin gaan
later this half a year's time
只愛自己 雖說不太習慣
zi oi zi gei seoi syut bat taai zaap gwaan
only love myself although not too accustomed
畢竟有限 就當 過關
bat ging jau haan zau dong gwo gwaan
after all is limited then regard as passing test
**由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
恨我對你以半年時間 慢慢的心淡
付清 賬單
平靜的對你熱度退減
一天一點傷心過 這一百數十晚
大概也夠我送我來回地獄又折返人間
春天分手 秋天會習慣
苦沖開了便淡**
~ translation by i4me
soeng bat hei
cannot remember
怎麼會病到不分好歹
zam mo wui beng du bat fan hou daai
how possibly be ill to the point not distinguish between good and bad
連受苦都甜美
lin sau fu dou tim mei
even suffer hardships also sweet
我每日捱著不睬不理
ngo mui jat ngaai zoek bat coi bat lei
each day I endure being ignored and not getting attention
但卻捱不死
daan koek ngaai bat se
however enduring but not die
又去癡纏你
jau heoi ci cin nei
again go cling to you
難道終此一生
naan dou zung ci jat sang
could the end be thus all of life
都要這麼
dou jiu ze mo
also must be like this
不可爭一口氣
bat ho zaang jat hau hei
cannot strive for 'one breath'
*很謙卑
han him bei
very humble
只不過是我太過愛你
zi bat gwo si ngo taai gwo oi nei
merely is I love you too much
連自尊都忘記
lin zi zyun dou mong gei
even self-respect also forget
跌到極麻木 只好相信
dit dou gik maa muk zi hou soeng seon
fall until extremely numb only can believe
又再爬得起 就會有轉機
jau zoi paa dak hei zau wui jau zyun gei
again able to climb up then will have a better chance
若我不懂憎你 如何離別你
joek ngo bat dung zang nei jyu ho lei bit bei
if I do not comprehend to loathe you how possible to leave you
亦怕不會飛*
jik paa bat wui fei
also afraid not able to fly
**由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
jau ze jat fan zung hoi ci gai hei ceon fung cau jyu gaan
from this minute start to calculate between spring wind autumn rain
恨我對你以半年時間 慢慢的心淡
han ngo deoi nei ji bun nin si gaan maan maan dik sam taam
hate myself using half a year's time towards you slowly be discouraged
付清 賬單
fu cing zoeng daan
pay up the bill
平靜的對你熱度退減
ping zing dik deoi nei jit dou teoi gaam
peaceful towards you enthusiasm decline reduced
一天一點傷心過 這一百數十晚
jat tin jat dim soeng sam gwo ze jat baak sou sap maan
one day a bit of sadness pass these one hundred several tens of nights
大概也夠我送我來回地獄又折返人間
daai koi jaa gau ngo sung ngo loi wui dei juk jau zit faan jan gaan
also almost enough for me to send myself on journey to the underworld and return back to the world
春天分手 秋天會習慣
ceon tin fan sau cau tin wui zaap gwaan
spring break up autumn will be accustomed
苦沖開了便淡**
fu cung hoi liu bin taam
pain diluted then mild
*很謙卑
只不過是我太過愛你
連自尊都忘記
跌到極麻木 只好相信
又再爬得起 就會有轉機
若我不懂憎你 如何離別你
亦怕不會飛*
**由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
恨我對你以半年時間 慢慢的心淡
付清 賬單
平靜的對你熱度退減
一天一點傷心過 這一百數十晚
大概也夠我送我來回地獄又折返人間
春天分手 秋天會習慣
苦沖開了便淡**
說甚麼再平反
syut sam mo zoi ping faan
say what to vindicate again
只怕被迫一起更礙眼
zi paa bei bik jat hei gang ngoi ngaan
only afraid to be forced together is even more an eyesore
往後這半年間
wong hau ze bun nin gaan
later this half a year's time
只愛自己 雖說不太習慣
zi oi zi gei seoi syut bat taai zaap gwaan
only love myself although not too accustomed
畢竟有限 就當 過關
bat ging jau haan zau dong gwo gwaan
after all is limited then regard as passing test
**由這一分鐘開始計起 春風秋雨間
恨我對你以半年時間 慢慢的心淡
付清 賬單
平靜的對你熱度退減
一天一點傷心過 這一百數十晚
大概也夠我送我來回地獄又折返人間
春天分手 秋天會習慣
苦沖開了便淡**
~ translation by i4me
周柏豪 - 露齒
誰食了波板糖亦無用
seoi sik liu bo baan tong jik mou jung
who eats a lollipop also useless
其實你自閉或快樂也是一秒鐘
kei sat nei zi bai waak faai lok jaa si jat miu zung
actually you being isolated or happy also is one second
何事笠起一幅斗篷
ho si lap hei jat fuk dau pung
what matter to cover up a cape
裡面熱情無謂雪凍
leoi min jit cing mou wai syut dung
inside passionate meaningless to freeze cold
你面有點紅
nei min jau dim hung
your face is a bit red
聞說嘴藐藐極嚴重
man syut zeoi miu miu gik jim zung
heard 'moving lips for disdain' is extremely serious
其實你望向大宇宙你就可放鬆
kei sat nei mong hoeng daai jyu zau nei zau ho fong sung
actually you gaze towards the big universe you then can relax
人類消失等於恐龍
jan leoi siu sat dang jyu hung lung
human kind disappear equivalent to dinosaur
趁命運仍然未揭盅
can meng wan jing jin mei kit zung
while destiny still not yet unveiled
能大笑就要用到盡
nang daai siu zau jiu jung dou zeon
can laugh loudly then should use to the utmost
*露出一個笑容會變得更簡單
lou ceot jat go siu jung wui bin dak gang gaan daan
reveal a smile will become even simpler
露出一個笑容會變出了沙灘
lou ceot jat go siu jung wui bin ceot liu saa taan
reveal a smile will change into a beach
面色黑到有如黑板
min sik hak dou jau jyu haak baan
complexion black to the point like a blackboard
送粉筆你玩
sung fan bat nei waan
give you chalk to play
Wo oh oh oh
露出一個笑容腦閉塞也過關
lou ceot jat go siu jung nou bai sak jaa gwo gwaan
reveal a smile brain blocked also pass level
露出一個笑容判決書也推翻
lou ceot jat go siu jung pun kyut syu jaa teoi faan
reveal a smile judgment book also overthrown
就算感覺所有事都不對辦
zau syun gam gok so jau si dou bat deoi baan
even if feel everything also not match the sample
露了齒起碼搶眼*
lou liu ci hei maa coeng ngaan
revealing teeth at least eye-catching
誰要口啞啞在迴避
seoi jiu hau aa aa zoi wui bei
who wants to be tongue-tied dodging
人與車在製造壓力我們可以飛
jan jyu ce zoi zai zou aat li ngo mun ho ji fei
person and car producing pressure we can fly
航道終於開始偏離
hong dou zung jyu hoi ci pin lei
waterway finally start to diverge
駕著及時行樂客機
gaa zoek kep si hang lok haak gei
piloting the passenger plane enjoy the present
能大笑就會站得起
nang daai siu zau wui zaam dak hei
can laugh loudly then will stand up
*露出一個笑容會變得更簡單
露出一個笑容會變出了沙灘
面色黑到有如黑板
送粉筆你玩
Wo oh oh oh
露出一個笑容腦閉塞也過關
露出一個笑容判決書也推翻
就算感覺所有事都不對辦
露了齒起碼搶眼*
世界太灰 你著了燈
sai gaai taai fui nei zoek liu dang
the world is too grey you turn on the light
永遠有人團聚在你附近
wing jyun jau jan tyun zeoi zoi nei fu gan
always there is someone reuniting near your vicinity
帶笑上街 好意相贈
daai siu soeng gaai hou ji soeng zang
bring smile to the streets kindness mutually give
容貌不單只拍照那刻
jung maau bat daan zi paak ziu naa hak
appearance not only just that moment taking a picture
來吧鬆鬆嘴唇期待接吻
loi baa sung sung zeoi seon kei doi zip man
come ok? loosen lips look forward to kissing
*露出一個笑容會變得更簡單
露出一個笑容會變出了沙灘
面色黑到有如黑板
送粉筆你玩
Wo oh oh oh
露出一個笑容腦閉塞也過關
露出一個笑容判決書也推翻
就算感覺所有事都不對辦
露了齒起碼搶眼*
~ translation by i4me
seoi sik liu bo baan tong jik mou jung
who eats a lollipop also useless
其實你自閉或快樂也是一秒鐘
kei sat nei zi bai waak faai lok jaa si jat miu zung
actually you being isolated or happy also is one second
何事笠起一幅斗篷
ho si lap hei jat fuk dau pung
what matter to cover up a cape
裡面熱情無謂雪凍
leoi min jit cing mou wai syut dung
inside passionate meaningless to freeze cold
你面有點紅
nei min jau dim hung
your face is a bit red
聞說嘴藐藐極嚴重
man syut zeoi miu miu gik jim zung
heard 'moving lips for disdain' is extremely serious
其實你望向大宇宙你就可放鬆
kei sat nei mong hoeng daai jyu zau nei zau ho fong sung
actually you gaze towards the big universe you then can relax
人類消失等於恐龍
jan leoi siu sat dang jyu hung lung
human kind disappear equivalent to dinosaur
趁命運仍然未揭盅
can meng wan jing jin mei kit zung
while destiny still not yet unveiled
能大笑就要用到盡
nang daai siu zau jiu jung dou zeon
can laugh loudly then should use to the utmost
*露出一個笑容會變得更簡單
lou ceot jat go siu jung wui bin dak gang gaan daan
reveal a smile will become even simpler
露出一個笑容會變出了沙灘
lou ceot jat go siu jung wui bin ceot liu saa taan
reveal a smile will change into a beach
面色黑到有如黑板
min sik hak dou jau jyu haak baan
complexion black to the point like a blackboard
送粉筆你玩
sung fan bat nei waan
give you chalk to play
Wo oh oh oh
露出一個笑容腦閉塞也過關
lou ceot jat go siu jung nou bai sak jaa gwo gwaan
reveal a smile brain blocked also pass level
露出一個笑容判決書也推翻
lou ceot jat go siu jung pun kyut syu jaa teoi faan
reveal a smile judgment book also overthrown
就算感覺所有事都不對辦
zau syun gam gok so jau si dou bat deoi baan
even if feel everything also not match the sample
露了齒起碼搶眼*
lou liu ci hei maa coeng ngaan
revealing teeth at least eye-catching
誰要口啞啞在迴避
seoi jiu hau aa aa zoi wui bei
who wants to be tongue-tied dodging
人與車在製造壓力我們可以飛
jan jyu ce zoi zai zou aat li ngo mun ho ji fei
person and car producing pressure we can fly
航道終於開始偏離
hong dou zung jyu hoi ci pin lei
waterway finally start to diverge
駕著及時行樂客機
gaa zoek kep si hang lok haak gei
piloting the passenger plane enjoy the present
能大笑就會站得起
nang daai siu zau wui zaam dak hei
can laugh loudly then will stand up
*露出一個笑容會變得更簡單
露出一個笑容會變出了沙灘
面色黑到有如黑板
送粉筆你玩
Wo oh oh oh
露出一個笑容腦閉塞也過關
露出一個笑容判決書也推翻
就算感覺所有事都不對辦
露了齒起碼搶眼*
世界太灰 你著了燈
sai gaai taai fui nei zoek liu dang
the world is too grey you turn on the light
永遠有人團聚在你附近
wing jyun jau jan tyun zeoi zoi nei fu gan
always there is someone reuniting near your vicinity
帶笑上街 好意相贈
daai siu soeng gaai hou ji soeng zang
bring smile to the streets kindness mutually give
容貌不單只拍照那刻
jung maau bat daan zi paak ziu naa hak
appearance not only just that moment taking a picture
來吧鬆鬆嘴唇期待接吻
loi baa sung sung zeoi seon kei doi zip man
come ok? loosen lips look forward to kissing
*露出一個笑容會變得更簡單
露出一個笑容會變出了沙灘
面色黑到有如黑板
送粉筆你玩
Wo oh oh oh
露出一個笑容腦閉塞也過關
露出一個笑容判決書也推翻
就算感覺所有事都不對辦
露了齒起碼搶眼*
~ translation by i4me
張學友 - 妳的名字我的姓氏
曾聽說過 尋覓愛情
cang ting syut gwo cam mik oi cing
once heard about search for love
就像天與地別離和重聚過程
zau zoeng tin jyu dei bit lei wo cung zeoi gwo cing
resembles the process of the sky and land separate and reunite
而我跟你 平靜旅程
ji ngo gan nei ping zing leoi cing
and you with me a peaceful journey
並沒有驚心也沒動魄的情境
bing mut jau geng sam jaa mut dung paak dik cing ging
and then do not have startling also do not have shocking situations
只需要 當天邊海角競賽追逐時
zi seoi jiu dong tin bin hoi gok ging coi zeoi zuk si
only need when the horizon and cape compete chase
可跟你 安躺於家裡便覺最寫意
ho gan nei on tong jyu gaa leoi bin gok zeoi se ji
can with you peacefully recline at home then feel most relaxing
只需要 最迴腸盪氣之時
zi seoi jiu zeoi wui coeng dong hei zi si
only need when most heartrending
*可用你的名字 和我姓氏 成就這故事*
ho jung nei dik ming zi wo ngo sing si sing zau ze gu si
can use your name and my surname to achieve this story
**從此以後 無憂無求
cung ci ji hau mou jau mou kau
from now on without worry without requests
故事平淡但當中有你 已經足夠**
gu si ping daam daan dong zung jau nei ji ging zuk gau
story ordinary but amidst has you already enough
如果要說 何謂愛情
jyu gwo jiu syut ho wai oi cing
if must say what is love
便是跟你動盪時閒話著世情
bin si gan nei dung dong si haan waa zoek sai cing
then is with you during commotion gossiping about world affairs
和你走過 無盡旅程
wo nei zau gwo mou zeon leoi cing
together with you walk through endless journeys
就是到天昏髮白亦愛得年青
zau si dou tin fan faat baak jik oi dak nin cing
just like until the sky darkens hair whitens also love is youthful
不相信 當天荒不再地老不合時
bat soeng seon dong tin fong bat zoi dei lou bat hap si
do not believe when the end of time is no longer suitable
竟跟你 多相擁一次便愛多一次
ging gan nei do soeng jung jat ci bin oi do jat ci
actually with you able to hug one time then love one more time
怎相信 最迴腸盪氣之時
zam soeng seon zeoi wui coeng dong hei zi si
how to believe when most heartrending
*可用你的名字 和我姓氏 成就這故事*
**從此以後 無憂無求
故事平淡但當中有你 已經足夠**
**從此以後 無憂無求
故事平淡但當中有你 已經足夠**
快樂童話像你我一對 已經足夠
faai lok tung waa zoeng nei ngo jat deoi ji ging zuk gau
happiness fairy tale resembles you and me a pair already enough
~ translation by i4me
cang ting syut gwo cam mik oi cing
once heard about search for love
就像天與地別離和重聚過程
zau zoeng tin jyu dei bit lei wo cung zeoi gwo cing
resembles the process of the sky and land separate and reunite
而我跟你 平靜旅程
ji ngo gan nei ping zing leoi cing
and you with me a peaceful journey
並沒有驚心也沒動魄的情境
bing mut jau geng sam jaa mut dung paak dik cing ging
and then do not have startling also do not have shocking situations
只需要 當天邊海角競賽追逐時
zi seoi jiu dong tin bin hoi gok ging coi zeoi zuk si
only need when the horizon and cape compete chase
可跟你 安躺於家裡便覺最寫意
ho gan nei on tong jyu gaa leoi bin gok zeoi se ji
can with you peacefully recline at home then feel most relaxing
只需要 最迴腸盪氣之時
zi seoi jiu zeoi wui coeng dong hei zi si
only need when most heartrending
*可用你的名字 和我姓氏 成就這故事*
ho jung nei dik ming zi wo ngo sing si sing zau ze gu si
can use your name and my surname to achieve this story
**從此以後 無憂無求
cung ci ji hau mou jau mou kau
from now on without worry without requests
故事平淡但當中有你 已經足夠**
gu si ping daam daan dong zung jau nei ji ging zuk gau
story ordinary but amidst has you already enough
如果要說 何謂愛情
jyu gwo jiu syut ho wai oi cing
if must say what is love
便是跟你動盪時閒話著世情
bin si gan nei dung dong si haan waa zoek sai cing
then is with you during commotion gossiping about world affairs
和你走過 無盡旅程
wo nei zau gwo mou zeon leoi cing
together with you walk through endless journeys
就是到天昏髮白亦愛得年青
zau si dou tin fan faat baak jik oi dak nin cing
just like until the sky darkens hair whitens also love is youthful
不相信 當天荒不再地老不合時
bat soeng seon dong tin fong bat zoi dei lou bat hap si
do not believe when the end of time is no longer suitable
竟跟你 多相擁一次便愛多一次
ging gan nei do soeng jung jat ci bin oi do jat ci
actually with you able to hug one time then love one more time
怎相信 最迴腸盪氣之時
zam soeng seon zeoi wui coeng dong hei zi si
how to believe when most heartrending
*可用你的名字 和我姓氏 成就這故事*
**從此以後 無憂無求
故事平淡但當中有你 已經足夠**
**從此以後 無憂無求
故事平淡但當中有你 已經足夠**
快樂童話像你我一對 已經足夠
faai lok tung waa zoeng nei ngo jat deoi ji ging zuk gau
happiness fairy tale resembles you and me a pair already enough
~ translation by i4me
陳奕迅 - 黑洞
寂寞在流動
zik mok zoi lau dung
solitude circulating
某些真的假的夢
mau se zan dik gaa dik mung
some real fake dreams
滲在午夜裡
sam zoi ng je leoi
seeping into midnight
隱隱的痛
jan jan dik tung
faintly aching
各有各苦衷
gok jau gok fu cung
each has each difficulties
無論猜中與未中
mou leon caai zung jyu mei zung
regardless if guess correct or not correct yet
各有各用意
gok jau gok jung ji
each has each purpose
各有各不同
gok jau gok bat tung
each has each differences
但願是場夢
daan jyun si coeng mung
if only it was a dream
對你當初的心動
deoi nei dong co dik sam dung
originally to fall in love with you
我自有辦法
ngo si jau baan faat
I personally have a method
抗拒認同
kong keoi jing tung
to resist approval
然而全無用
jin ji cyun mou jung
yet completely useless
投入所有已斷送
tau jap so jau ji dyun sung
invest all already forfeit
我再笑著痛
ngo zoi siu zoek tung
I am painfully smiling again
你也不懂
nei jaa bat dung
you also do not comprehend
*好比火星跟水星相戀
hou bei fo sing gan seoi sing soeng lyun
compare to Mars and Mercury love each other
有過燦爛影蹤
jau gwo caan laan jing zung
having a brilliant trace
但你轉到某一個時空
daan nei zyun dou mau jat go si hung
but you turn to a certain time and space
失去了互通
sat heoi liu wu tung
losing intercommunication
今天儘管可始終相擁
gam tin zeon gun ho ci zung soeng jung
today unhesitatingly can finally hug each other
眼裡卻沒溝通
ngaan leoi koek mut kau tung
within eyes however do not communicate
沒法對抗倒數這時鐘
mut faat deoi kong dou sou ze si zung
unable to resist this counting backwards timepiece
一種愛千種刺痛*
jat zung oi cin zung ci tung
one kind of love a thousand kind of pricking
夜幕是無盡
je mok si mou zeon
gathering darkness is endless
暗中多少個黑洞
am zung do siu go hak dung
secretly how many black holes
看著似是愛
hon zoek ci si oi
watching resembles love
星空飄送
sing hung piu sung
starry sky floating to see off
曾如何情重
cang jyu ho cing zung
once how sentimentally important
曾是真摰與自信
cang si zan zi jyu zi seon
once was really advancing and self-confident
卻叫我掉進
koek giu ngo diu zeon
however orders me to fall into
這半空中
ze bung hung zung
this midair
*好比火星跟水星相戀
有過燦爛影蹤
但你轉到某一個時空
失去了互通
今天儘管可始終相擁
眼裡卻沒溝通
沒法對抗倒數這時鐘
一種愛千種刺痛*
*好比火星跟水星相戀
有過燦爛影蹤
但你轉到某一個時空
失去了互通
今天儘管可始終相擁
眼裡卻沒溝通
沒法對抗倒數這時鐘
一種愛千種刺痛*
在這世界那一個時空
zoi ze sai gaai naa jat go si hung
in this world that time and space
可跟你往日重逢
ho gan nei wong jat cung fung
can reunite in the former days with you
~ translation by i4me
zik mok zoi lau dung
solitude circulating
某些真的假的夢
mau se zan dik gaa dik mung
some real fake dreams
滲在午夜裡
sam zoi ng je leoi
seeping into midnight
隱隱的痛
jan jan dik tung
faintly aching
各有各苦衷
gok jau gok fu cung
each has each difficulties
無論猜中與未中
mou leon caai zung jyu mei zung
regardless if guess correct or not correct yet
各有各用意
gok jau gok jung ji
each has each purpose
各有各不同
gok jau gok bat tung
each has each differences
但願是場夢
daan jyun si coeng mung
if only it was a dream
對你當初的心動
deoi nei dong co dik sam dung
originally to fall in love with you
我自有辦法
ngo si jau baan faat
I personally have a method
抗拒認同
kong keoi jing tung
to resist approval
然而全無用
jin ji cyun mou jung
yet completely useless
投入所有已斷送
tau jap so jau ji dyun sung
invest all already forfeit
我再笑著痛
ngo zoi siu zoek tung
I am painfully smiling again
你也不懂
nei jaa bat dung
you also do not comprehend
*好比火星跟水星相戀
hou bei fo sing gan seoi sing soeng lyun
compare to Mars and Mercury love each other
有過燦爛影蹤
jau gwo caan laan jing zung
having a brilliant trace
但你轉到某一個時空
daan nei zyun dou mau jat go si hung
but you turn to a certain time and space
失去了互通
sat heoi liu wu tung
losing intercommunication
今天儘管可始終相擁
gam tin zeon gun ho ci zung soeng jung
today unhesitatingly can finally hug each other
眼裡卻沒溝通
ngaan leoi koek mut kau tung
within eyes however do not communicate
沒法對抗倒數這時鐘
mut faat deoi kong dou sou ze si zung
unable to resist this counting backwards timepiece
一種愛千種刺痛*
jat zung oi cin zung ci tung
one kind of love a thousand kind of pricking
夜幕是無盡
je mok si mou zeon
gathering darkness is endless
暗中多少個黑洞
am zung do siu go hak dung
secretly how many black holes
看著似是愛
hon zoek ci si oi
watching resembles love
星空飄送
sing hung piu sung
starry sky floating to see off
曾如何情重
cang jyu ho cing zung
once how sentimentally important
曾是真摰與自信
cang si zan zi jyu zi seon
once was really advancing and self-confident
卻叫我掉進
koek giu ngo diu zeon
however orders me to fall into
這半空中
ze bung hung zung
this midair
*好比火星跟水星相戀
有過燦爛影蹤
但你轉到某一個時空
失去了互通
今天儘管可始終相擁
眼裡卻沒溝通
沒法對抗倒數這時鐘
一種愛千種刺痛*
*好比火星跟水星相戀
有過燦爛影蹤
但你轉到某一個時空
失去了互通
今天儘管可始終相擁
眼裡卻沒溝通
沒法對抗倒數這時鐘
一種愛千種刺痛*
在這世界那一個時空
zoi ze sai gaai naa jat go si hung
in this world that time and space
可跟你往日重逢
ho gan nei wong jat cung fung
can reunite in the former days with you
~ translation by i4me
謝霆鋒 - 活著Viva
*年輕得碰著誰
nin heng dak pung zoek seoi
young able to encounter with who
亦能像威化般乾脆
jik nang zoeng wai faa bun gon ceoi
also can resemble wafers as 'crunchy'
快活到半日也像活盡一百萬歲
faai wut dou bun jat jaa zoeng wut zeon jat baak maan seoi
being cheerful for half a day also resemble living for a million years
任何事亦難像青春般清脆
jam ho si jik naan zoeng cing ceon bun cing ceoi
any matter also difficult to resemble youth as crisp
快活到每日大一歲*
faai wut dou mui jat daai jat seoi
being cheerful each day to age one year
在流動在流動
zoi lau dung zoi lau dung
while moving while moving
就如咖啡因作動
zau jyu gaa fe jan zok dung
just as if caffeine stimulates
睡了但眼部忘了合攏
seoi liu daan ngaan bou mong liu hap lung
slept but eyelids forgot to close
就如石頭懸浮在半空已失重
zau jyu sek tau jyun fau zoi bun hung ji zat cung
just as if rock floating in midair already weightless
就是這樣快樂誰不信
zau si ze joeng faai lok seoi bat seon
just like this kind of happiness who does not believe
**覺得激動便流淚
gok dak gik dung bin lau leoi
feel excited then shed tears
碰上了花蜜便陶醉
pung soeng liu faa mat bin tou zeoi
encountered nectar then be infatuated
活著是為了像蝴蝶來又去
wut zoek si wai liu zoeng wu dip loi jau heoi
living in order to resemble butterfly to come and go
害怕孤獨便團聚
hoi paa gu duk bin tyun zeoi
scared of solitude then reunite
怕過於迫夾便離去
paa gwo jyu bik gaap lei heoi
afraid excessively crowded pressing then depart
活著未為我為誰**
wut zoek mei wai ngo wai seoi
living not yet for me for who
*年輕得碰著誰
亦能像威化般乾脆
快活到半日也像活盡一百萬歲
任何事亦難像青春般清脆
快活到每日大一歲*
不瞭解不要解
bat liu gaai bat jiu gaai
do not understand do not need to understand
就連毛孔都擴大
zau lin mou hung dou kong daai
just even pores all enlarge
就似汗線橫流過熱帶
zau ci hon sin waang lau gwo jit daai
just similar to sweat line overflowing the tropics
就如被無限條亂髮糾纏活埋
zau jyu bei mou haan tiu lyun faat gau cin wut maai
just as if entangled by infinite disorderly hair to be buried alive
但是這是快樂誰不快
daan si ze si faai lok seoi bat faai
but this is happiness who is unhappy
**覺得激動便流淚
碰上了花蜜便陶醉
活著是為了像蝴蝶來又去
害怕孤獨便團聚
怕過於迫夾便離去
活著未為我為誰**
*年輕得碰著誰
亦能像威化般乾脆
快活到半日也像活盡一百萬歲
任何事亦難像青春般清脆
快活到每日大一歲*
*年輕得碰著誰
亦能像威化般乾脆
快活到半日也像活盡一百萬歲
任何事亦難像青春般清脆
快活到每日大一歲*
~ translation by i4me
nin heng dak pung zoek seoi
young able to encounter with who
亦能像威化般乾脆
jik nang zoeng wai faa bun gon ceoi
also can resemble wafers as 'crunchy'
快活到半日也像活盡一百萬歲
faai wut dou bun jat jaa zoeng wut zeon jat baak maan seoi
being cheerful for half a day also resemble living for a million years
任何事亦難像青春般清脆
jam ho si jik naan zoeng cing ceon bun cing ceoi
any matter also difficult to resemble youth as crisp
快活到每日大一歲*
faai wut dou mui jat daai jat seoi
being cheerful each day to age one year
在流動在流動
zoi lau dung zoi lau dung
while moving while moving
就如咖啡因作動
zau jyu gaa fe jan zok dung
just as if caffeine stimulates
睡了但眼部忘了合攏
seoi liu daan ngaan bou mong liu hap lung
slept but eyelids forgot to close
就如石頭懸浮在半空已失重
zau jyu sek tau jyun fau zoi bun hung ji zat cung
just as if rock floating in midair already weightless
就是這樣快樂誰不信
zau si ze joeng faai lok seoi bat seon
just like this kind of happiness who does not believe
**覺得激動便流淚
gok dak gik dung bin lau leoi
feel excited then shed tears
碰上了花蜜便陶醉
pung soeng liu faa mat bin tou zeoi
encountered nectar then be infatuated
活著是為了像蝴蝶來又去
wut zoek si wai liu zoeng wu dip loi jau heoi
living in order to resemble butterfly to come and go
害怕孤獨便團聚
hoi paa gu duk bin tyun zeoi
scared of solitude then reunite
怕過於迫夾便離去
paa gwo jyu bik gaap lei heoi
afraid excessively crowded pressing then depart
活著未為我為誰**
wut zoek mei wai ngo wai seoi
living not yet for me for who
*年輕得碰著誰
亦能像威化般乾脆
快活到半日也像活盡一百萬歲
任何事亦難像青春般清脆
快活到每日大一歲*
不瞭解不要解
bat liu gaai bat jiu gaai
do not understand do not need to understand
就連毛孔都擴大
zau lin mou hung dou kong daai
just even pores all enlarge
就似汗線橫流過熱帶
zau ci hon sin waang lau gwo jit daai
just similar to sweat line overflowing the tropics
就如被無限條亂髮糾纏活埋
zau jyu bei mou haan tiu lyun faat gau cin wut maai
just as if entangled by infinite disorderly hair to be buried alive
但是這是快樂誰不快
daan si ze si faai lok seoi bat faai
but this is happiness who is unhappy
**覺得激動便流淚
碰上了花蜜便陶醉
活著是為了像蝴蝶來又去
害怕孤獨便團聚
怕過於迫夾便離去
活著未為我為誰**
*年輕得碰著誰
亦能像威化般乾脆
快活到半日也像活盡一百萬歲
任何事亦難像青春般清脆
快活到每日大一歲*
*年輕得碰著誰
亦能像威化般乾脆
快活到半日也像活盡一百萬歲
任何事亦難像青春般清脆
快活到每日大一歲*
~ translation by i4me
光良 - 戀
*不願承認 不願面對
bu yuan cheng ren bu yuan mian dui
unwilling to admit unwilling to face
我真的愛你很深很深
wo zhen de ai ni hen shen hen shen
I really love you very deeply very deeply
一個笑容 一句話語
yi ge xiao rong yi ju hua yu
a smile one word
都讓我心跳很快很快
dou rang wo xin tiao hen kuai hen kuai
all makes my heart beat very fast very fast
每個思索 每個慾望
mei ge si shuai mei ge yu wang
each deep thought each desire
全被你佔據很滿很滿
quan bei ni zhan ju hen man hen man
all occupied by you very fully very fully
無法平靜 不想透露
wu fa ping jing bu xiang tou lu
unable to be tranquil do not want to reveal
因為愛你快樂很久很久*
yin wei ai ni kuai le hen jiu hen jiu
because loving you happy for very long very long
**情願 醉死在夢裡
qing yuan zui si zai meng li
rather be intoxicated inside a dream
當一切都變得無力
dang yi qie dou bian de wu li
when everything all becomes powerless
情願 為你而美麗
qing yuan wei ni er mei li
rather be beautiful for you
當你呼喚我的名字
dang ni hu huan wo de ming zi
when you call out my name
情願 默默的隱藏
qing yuan mo mo de yin cang
rather silently conceal
當它只是一個錯誤
dang ta zhi shi yi ge cuo wu
when it is only a mistake
情願 很久的以後
qing yuan hen jiu de yi hou
rather very long in the future
當一切都被時間沖淡**
dang yi qie dou bei shi jian chong dan
when everything all becomes diluted by time
*不願承認 不願面對
我真的愛你很深很深
一個笑容 一句話語
都讓我心跳很快很快
每個思索 每個慾望
全被你佔據很滿很滿
無法平靜 不想透露
因為愛你快樂很久很久*
**情願 醉死在夢裡
當一切都變得無力
情願 為你而美麗
當你呼喚我的名字
情願 默默的隱藏
當它只是一個錯誤
情願 很久的以後
當一切都被時間沖淡**
**情願 醉死在夢裡
當一切都變得無力
情願 為你而美麗
當你呼喚我的名字
情願 默默的隱藏
當它只是一個錯誤
情願 很久的以後
當一切都被時間沖淡**
我只會更愛你
wo zhi hui geng ai ni
I only will love you even more
~ translation by i4me
bu yuan cheng ren bu yuan mian dui
unwilling to admit unwilling to face
我真的愛你很深很深
wo zhen de ai ni hen shen hen shen
I really love you very deeply very deeply
一個笑容 一句話語
yi ge xiao rong yi ju hua yu
a smile one word
都讓我心跳很快很快
dou rang wo xin tiao hen kuai hen kuai
all makes my heart beat very fast very fast
每個思索 每個慾望
mei ge si shuai mei ge yu wang
each deep thought each desire
全被你佔據很滿很滿
quan bei ni zhan ju hen man hen man
all occupied by you very fully very fully
無法平靜 不想透露
wu fa ping jing bu xiang tou lu
unable to be tranquil do not want to reveal
因為愛你快樂很久很久*
yin wei ai ni kuai le hen jiu hen jiu
because loving you happy for very long very long
**情願 醉死在夢裡
qing yuan zui si zai meng li
rather be intoxicated inside a dream
當一切都變得無力
dang yi qie dou bian de wu li
when everything all becomes powerless
情願 為你而美麗
qing yuan wei ni er mei li
rather be beautiful for you
當你呼喚我的名字
dang ni hu huan wo de ming zi
when you call out my name
情願 默默的隱藏
qing yuan mo mo de yin cang
rather silently conceal
當它只是一個錯誤
dang ta zhi shi yi ge cuo wu
when it is only a mistake
情願 很久的以後
qing yuan hen jiu de yi hou
rather very long in the future
當一切都被時間沖淡**
dang yi qie dou bei shi jian chong dan
when everything all becomes diluted by time
*不願承認 不願面對
我真的愛你很深很深
一個笑容 一句話語
都讓我心跳很快很快
每個思索 每個慾望
全被你佔據很滿很滿
無法平靜 不想透露
因為愛你快樂很久很久*
**情願 醉死在夢裡
當一切都變得無力
情願 為你而美麗
當你呼喚我的名字
情願 默默的隱藏
當它只是一個錯誤
情願 很久的以後
當一切都被時間沖淡**
**情願 醉死在夢裡
當一切都變得無力
情願 為你而美麗
當你呼喚我的名字
情願 默默的隱藏
當它只是一個錯誤
情願 很久的以後
當一切都被時間沖淡**
我只會更愛你
wo zhi hui geng ai ni
I only will love you even more
~ translation by i4me
蘇打綠 - 無與倫比的美麗
*天上風箏在天上飛
tian shang feng sheng zai tian shang fei
celestial kite flying in the sky
地上人兒在地上追
di shang ren er zai di shang zhui
earthly 'figurines' chasing on the ground
你若擔心你不能飛
ni ruo dan xin ni bu neng fly
if you are worried that you unable to fly
你有我的蝴蝶*
ni you wo de hu die
you have my butterfly
天上風箏在天上飛
tian shang feng sheng zai tian shang fei
celestial kite flying in the sky
地上人兒在地上追
di shang ren er zai di shang
earthly 'figurines' chasing on the ground
**我若擔心我不能飛
wo ruo dan xin wo bu neng fly
if I am worried that I am unable to fly
我有你的草原**
wo you ni de cao yuan
I have your fields
***嘿 嘿 你形容我是這個世界上無與倫比的美麗
hei hei ni xing rong wo shi zhe ge shi jie shang wu yu lun bi de mei li
you describe me as this world's incomparable beauty
嘿 嘿 我知道你才是這世界上無與倫比的美麗***
hei hei wo zhi dao ni cai shi zhe shi jie shang wu yu lun bi de mei li
I know you actually are this world's incomparable beauty
*天上風箏在天上飛
地上人兒在地上追
你若擔心你不能飛
你有我的蝴蝶*
***嘿 嘿 你形容我是這個世界上無與倫比的美麗
嘿 嘿 我知道你才是這世界上無與倫比的美麗***
嘿 嘿 你知道當你需要個夏天我會拼了命努力
hei hei ni zhi dao dang ni xu yao ge xia tian wo hui pin le ming nv li
you know when you need a summer I will risk life to strive
嘿 嘿 我知道你會做我的掩護 當我是個逃兵
hei hei wo zhi dao ni hui zuo wo de yan hu dang wo shi ge tao bing
I know you will be my cover when I am a fleeing soldier
***嘿 嘿 你形容我是這個世界上無與倫比的美麗
嘿 嘿 我知道你才是這世界上無與倫比的美麗***
*天上風箏在天上飛
地上人兒在地上追
你若擔心你不能飛
你有我的蝴蝶*
**我若擔心我不能飛
嘿 嘿
hei hei
我有你的草原**
~ translation by i4me
tian shang feng sheng zai tian shang fei
celestial kite flying in the sky
地上人兒在地上追
di shang ren er zai di shang zhui
earthly 'figurines' chasing on the ground
你若擔心你不能飛
ni ruo dan xin ni bu neng fly
if you are worried that you unable to fly
你有我的蝴蝶*
ni you wo de hu die
you have my butterfly
天上風箏在天上飛
tian shang feng sheng zai tian shang fei
celestial kite flying in the sky
地上人兒在地上追
di shang ren er zai di shang
earthly 'figurines' chasing on the ground
**我若擔心我不能飛
wo ruo dan xin wo bu neng fly
if I am worried that I am unable to fly
我有你的草原**
wo you ni de cao yuan
I have your fields
***嘿 嘿 你形容我是這個世界上無與倫比的美麗
hei hei ni xing rong wo shi zhe ge shi jie shang wu yu lun bi de mei li
you describe me as this world's incomparable beauty
嘿 嘿 我知道你才是這世界上無與倫比的美麗***
hei hei wo zhi dao ni cai shi zhe shi jie shang wu yu lun bi de mei li
I know you actually are this world's incomparable beauty
*天上風箏在天上飛
地上人兒在地上追
你若擔心你不能飛
你有我的蝴蝶*
***嘿 嘿 你形容我是這個世界上無與倫比的美麗
嘿 嘿 我知道你才是這世界上無與倫比的美麗***
嘿 嘿 你知道當你需要個夏天我會拼了命努力
hei hei ni zhi dao dang ni xu yao ge xia tian wo hui pin le ming nv li
you know when you need a summer I will risk life to strive
嘿 嘿 我知道你會做我的掩護 當我是個逃兵
hei hei wo zhi dao ni hui zuo wo de yan hu dang wo shi ge tao bing
I know you will be my cover when I am a fleeing soldier
***嘿 嘿 你形容我是這個世界上無與倫比的美麗
嘿 嘿 我知道你才是這世界上無與倫比的美麗***
*天上風箏在天上飛
地上人兒在地上追
你若擔心你不能飛
你有我的蝴蝶*
**我若擔心我不能飛
嘿 嘿
hei hei
我有你的草原**
~ translation by i4me
岑寧兒 - 盡力呼吸
*我懇求
ngo han kau
I beseech
時間也許如風
si gaan jaa heoi jyu fung
time perhaps like wind
記憶如沙
gei jik jyu saa
memory like sand
半生如今*
bun sang jyu gam
half a lifetime like now
**但誰在心頭
daan seoi zoi sam tau
but who is on the mind
期待我能好好到盡頭**
kei doi ngo nang hou hou dou zeon tau
hope I can properly arrive to the very end
好好感受
hou hou gam sau
properly experience
***盡力呼吸
zeon lik fu kap
strive hardest to breathe
在望清之後 亦呼吸
zoi mong cing zi hau jik fu kap
after clearly looking also breathe
在認出之後 亦呼吸
zoi jing ceot zi hau jik fu kap
after recognizing also breathe
縱是最後
zung si zeoi hau
even if is final
背影越來越瘦
bui jing jyut loi jyut sau
the view of the back becoming thinner and thinner
並未消失
bing mei siu sat
did not disappear yet
在離開之後 便哭泣
zoi lei hoi zi hau bin huk jap
after departing then weep
在留低之後 就別焦急***
zoi lau dai zi hau zau bit ziu gap
after remaining behind then do not be anxiously pressing
****在我身後是宇宙
zoi ngo san hau si jyu zau
behind my body is the universe
是以後****
si ji hau
is the future
可以荒謬
ho ji fong mau
can be absurd
時間瞬間停止
si gaan seon gaan ting zi
time instantaneously stop
醉生夢死
zeoi sang mung sei
living drunk and entranced
瞬間如一
seon gaan jyu jat
instantly as one
**但誰在心頭
期待我能好好到盡頭**
揮揮我手
fai fai ngo sau
waving my hand
***盡力呼吸
在望清之後 亦呼吸
在認出之後 亦呼吸
縱是最後
背影越來越瘦
並未消失
在離開之後 便哭泣
在留低之後 就別焦急***
在我身後是宇宙
zoi ngo san hau si jyu zau
behind my body is the universe
沒什麼依舊
mut sam mo ji gau
nothing as before
桃花依舊 在呼吸
tou faa ji gau zoi fu kap
'peach blossoms' as before breathing
是望不清抑或是認不出
si mong bat cing jik waak si jing bat ceot
is unable to clearly look or is unable to recognize
愛恨過後
oi han gwo hau
love hate afterwards
哪些仍然未有
naa se jing jin mei jau
which one still do not have yet
沒什麼保佑
mut sam mo bou jau
nothing protected
自己守候
zi gei sau hau
watch over myself
活三生
wut saam sang
live three lives
是離不開抑或是留不低
si lei bat hoi jik waak si lau bat dai
is unable to depart or is unable to remain behind
****在我身後是宇宙
是以後****
*我懇求
時間也許如風
記憶如沙
半生如今*
但誰在心頭
daan seoi zoi sam tau
but who is on the mind
期待我還可以過後還會有
kei doi ngo waan ho ji gwo hau waan wui jau
hope I still can afterwards still will have
如初秋
jyu co cau
like early autumn
~ translation by i4me
ngo han kau
I beseech
時間也許如風
si gaan jaa heoi jyu fung
time perhaps like wind
記憶如沙
gei jik jyu saa
memory like sand
半生如今*
bun sang jyu gam
half a lifetime like now
**但誰在心頭
daan seoi zoi sam tau
but who is on the mind
期待我能好好到盡頭**
kei doi ngo nang hou hou dou zeon tau
hope I can properly arrive to the very end
好好感受
hou hou gam sau
properly experience
***盡力呼吸
zeon lik fu kap
strive hardest to breathe
在望清之後 亦呼吸
zoi mong cing zi hau jik fu kap
after clearly looking also breathe
在認出之後 亦呼吸
zoi jing ceot zi hau jik fu kap
after recognizing also breathe
縱是最後
zung si zeoi hau
even if is final
背影越來越瘦
bui jing jyut loi jyut sau
the view of the back becoming thinner and thinner
並未消失
bing mei siu sat
did not disappear yet
在離開之後 便哭泣
zoi lei hoi zi hau bin huk jap
after departing then weep
在留低之後 就別焦急***
zoi lau dai zi hau zau bit ziu gap
after remaining behind then do not be anxiously pressing
****在我身後是宇宙
zoi ngo san hau si jyu zau
behind my body is the universe
是以後****
si ji hau
is the future
可以荒謬
ho ji fong mau
can be absurd
時間瞬間停止
si gaan seon gaan ting zi
time instantaneously stop
醉生夢死
zeoi sang mung sei
living drunk and entranced
瞬間如一
seon gaan jyu jat
instantly as one
**但誰在心頭
期待我能好好到盡頭**
揮揮我手
fai fai ngo sau
waving my hand
***盡力呼吸
在望清之後 亦呼吸
在認出之後 亦呼吸
縱是最後
背影越來越瘦
並未消失
在離開之後 便哭泣
在留低之後 就別焦急***
在我身後是宇宙
zoi ngo san hau si jyu zau
behind my body is the universe
沒什麼依舊
mut sam mo ji gau
nothing as before
桃花依舊 在呼吸
tou faa ji gau zoi fu kap
'peach blossoms' as before breathing
是望不清抑或是認不出
si mong bat cing jik waak si jing bat ceot
is unable to clearly look or is unable to recognize
愛恨過後
oi han gwo hau
love hate afterwards
哪些仍然未有
naa se jing jin mei jau
which one still do not have yet
沒什麼保佑
mut sam mo bou jau
nothing protected
自己守候
zi gei sau hau
watch over myself
活三生
wut saam sang
live three lives
是離不開抑或是留不低
si lei bat hoi jik waak si lau bat dai
is unable to depart or is unable to remain behind
****在我身後是宇宙
是以後****
*我懇求
時間也許如風
記憶如沙
半生如今*
但誰在心頭
daan seoi zoi sam tau
but who is on the mind
期待我還可以過後還會有
kei doi ngo waan ho ji gwo hau waan wui jau
hope I still can afterwards still will have
如初秋
jyu co cau
like early autumn
~ translation by i4me
RubberBand - 你會有一天學會面對
看青煙 游進天空
hon cing jin jau zeon tin hung
watch the young smoke wander into the sky
在舞動
zoi mou dung
dancing
那天起 城裡的風
naa tin hei sing leoi dik fung
from that day the wind within the city
也是凍
jaa si dung
also is cold
無端兩眼會朦朧
mou dyun loeng ngaan wui mung lung
without reason both eyes become hazy
湧進片段萬重
jung zeon pin dyun maan cung
gushing forward fragments repeat numerously
無法止 無法收 無法懂
mou faat zi mou faat sau mou faat dung
unable to halt unable to gather unable to understand
才知有說話無窮
coi zi jau syut waa mou kung
only know there are endless words
但早已要說無從
daan zou ji jiu syut mou cung
but for a long time must say beyond ability
你很心痛
nei han sam tung
you are very heartbroken
*誰提早 作別遠去
seoi tai zou zok bit jyun heoi
who in advance takes leave going faraway
誰留低 慢慢老去*
seoi lau dai maan maan lou heoi
who remains behind gradually growing old
**多精彩 盛宴終須
do zing coi sing jin zung seoi
much brilliance a grand banquet is unavoidable
解散離席 不要淚垂
gaai saan lei zik bat jiu leoi seoi
disbanding leaving feast do not let tears drop
愁懷隨日月被拭去
sau waai ceoi jat jyut bei sik heoi
sad thoughts follow the 'sun and moon' to be wiped away
你會有一天學會面對
nei wui jau jat tin hok wui min deoi
one day you will learn to face
不要催**
bat jiu ceoi
do not rush
每一天 來到海邊
mui jat tin loi dou hoi bin
every single day come to the ocean side
在盼望
zoi paan mong
hoping
期盼一刻 能收到天國近況
kei paan jat hak nang sau dou tin gwok gan fong
hope for one moment can receive recent situation from heaven
淚水剎那被混和
leoi seoi saat naa bei wan wo
tears instantly become mixed
忽爾雨下滂沱
fat ji jyu haa pong to
suddenly like that rain down pours
是某種 遙遠的 回應麼
si mau zung jiu jyun dik wui jing mo
is it some kind of faraway response
淋一遍告別奈何
lam jat pin gou bit noi ho
drench once through bid farewell with no avail
讓心碎故事沖過
joeng sam seoi gu si cung gwo
let the heartbroken story flush through
解開心 中枷鎖
gaai hoi sam zung gaa so
untie the chains within the heart
*誰提早 作別遠去
誰留低 慢慢老去*
**多精彩 盛宴終須
解散離席 不要淚垂
愁懷隨日月被拭去
你會有一天學會面對
不要催**
手一鬆 學會捨得
sau jat sung hok wui se dak
hand once loosens learn to part
迎面的風已和煦
jing min dik fung ji wo heoi
the directly facing wind is already warm
**多精彩 盛宴終須
解散離席 不要淚垂
愁懷隨日月被拭去
你會有一天學會面對
不要催**
~ translation i4me
hon cing jin jau zeon tin hung
watch the young smoke wander into the sky
在舞動
zoi mou dung
dancing
那天起 城裡的風
naa tin hei sing leoi dik fung
from that day the wind within the city
也是凍
jaa si dung
also is cold
無端兩眼會朦朧
mou dyun loeng ngaan wui mung lung
without reason both eyes become hazy
湧進片段萬重
jung zeon pin dyun maan cung
gushing forward fragments repeat numerously
無法止 無法收 無法懂
mou faat zi mou faat sau mou faat dung
unable to halt unable to gather unable to understand
才知有說話無窮
coi zi jau syut waa mou kung
only know there are endless words
但早已要說無從
daan zou ji jiu syut mou cung
but for a long time must say beyond ability
你很心痛
nei han sam tung
you are very heartbroken
*誰提早 作別遠去
seoi tai zou zok bit jyun heoi
who in advance takes leave going faraway
誰留低 慢慢老去*
seoi lau dai maan maan lou heoi
who remains behind gradually growing old
**多精彩 盛宴終須
do zing coi sing jin zung seoi
much brilliance a grand banquet is unavoidable
解散離席 不要淚垂
gaai saan lei zik bat jiu leoi seoi
disbanding leaving feast do not let tears drop
愁懷隨日月被拭去
sau waai ceoi jat jyut bei sik heoi
sad thoughts follow the 'sun and moon' to be wiped away
你會有一天學會面對
nei wui jau jat tin hok wui min deoi
one day you will learn to face
不要催**
bat jiu ceoi
do not rush
每一天 來到海邊
mui jat tin loi dou hoi bin
every single day come to the ocean side
在盼望
zoi paan mong
hoping
期盼一刻 能收到天國近況
kei paan jat hak nang sau dou tin gwok gan fong
hope for one moment can receive recent situation from heaven
淚水剎那被混和
leoi seoi saat naa bei wan wo
tears instantly become mixed
忽爾雨下滂沱
fat ji jyu haa pong to
suddenly like that rain down pours
是某種 遙遠的 回應麼
si mau zung jiu jyun dik wui jing mo
is it some kind of faraway response
淋一遍告別奈何
lam jat pin gou bit noi ho
drench once through bid farewell with no avail
讓心碎故事沖過
joeng sam seoi gu si cung gwo
let the heartbroken story flush through
解開心 中枷鎖
gaai hoi sam zung gaa so
untie the chains within the heart
*誰提早 作別遠去
誰留低 慢慢老去*
**多精彩 盛宴終須
解散離席 不要淚垂
愁懷隨日月被拭去
你會有一天學會面對
不要催**
手一鬆 學會捨得
sau jat sung hok wui se dak
hand once loosens learn to part
迎面的風已和煦
jing min dik fung ji wo heoi
the directly facing wind is already warm
**多精彩 盛宴終須
解散離席 不要淚垂
愁懷隨日月被拭去
你會有一天學會面對
不要催**
~ translation i4me
鄭伊健 - 甘心替代你
不管天邊風已起
bat gun tin bin fung ji hei
not concerned the horizon's wind already started
只想依依看著你
zi soeng ji ji hon zoek nei
only wish reluctantly to part watching you
夜闌人靜會否仍可希冀
je laan jan zing wui fau jing ho hei kei
late at night is it possible to still hope
*經得起憂傷與悲
ging dak hei jau soeng jyu bei
able to withstand distressed and sadness
只因心中有著你
zi jan sam zung jau zoek nei
only because within the heart has you
路遙長夜記憶從不捨棄
lou jiu coeng je gei jik cung bat se hei
distant road long dark night memory never give up
長街的身影穿過風雨有傲氣
coeng gaai dik san jing cyun gwo fung jyu jau ngou hei
silhouette of the long street passing through wind and rain have arrogance
曾一起出走不怕闖進了絕地
cang jat hei ceot zau bat paa cong zeon liu zyut dei
once ran away together not afraid to charge into dangerous place
如夢如煙 全像遊戲*
jyu mung jyu jin cyun zoeng jau hei
as if dream as if smoke completely resemble a game
**仿佛天和地在挑選我跟你
fong fat tin wo dei zoi tiu syun ngo gan nei
seems like heaven and earth are selecting you and me
如像我亦重遇了生死
jyu zoeng ngo jik cung jyu liu sang sei
as if I am also repeating life and death
難道只好淌淚心痛告別你**
naan dou zi hou tong leoi sam tung gou bit nei
could it be only best to shed tears heartbreakingly bid farewell to you
無法讓我此際替代你
mou faat joeng ngo ci zai tai doi nei
unable to let me hereat be a replacement for you
*經得起憂傷與悲
只因心中有著你
路遙長夜記憶從不捨棄
長街的身影穿過風雨有傲氣
曾一起出走不怕闖進了絕地
如夢如煙 全像遊戲*
**仿佛天和地在挑選我跟你
如像我亦重遇了生死
難道只好淌淚心痛告別你**
***無法讓我甘心替代你***
mou faat joeng ngo gam sam tai doi nei
unable to let me willingly be a replacement for you
**仿佛天和地在挑選我跟你
如像我亦重遇了生死
難道只好淌淚心痛告別你**
***無法讓我甘心替代你***
~ translation by i4me
bat gun tin bin fung ji hei
not concerned the horizon's wind already started
只想依依看著你
zi soeng ji ji hon zoek nei
only wish reluctantly to part watching you
夜闌人靜會否仍可希冀
je laan jan zing wui fau jing ho hei kei
late at night is it possible to still hope
*經得起憂傷與悲
ging dak hei jau soeng jyu bei
able to withstand distressed and sadness
只因心中有著你
zi jan sam zung jau zoek nei
only because within the heart has you
路遙長夜記憶從不捨棄
lou jiu coeng je gei jik cung bat se hei
distant road long dark night memory never give up
長街的身影穿過風雨有傲氣
coeng gaai dik san jing cyun gwo fung jyu jau ngou hei
silhouette of the long street passing through wind and rain have arrogance
曾一起出走不怕闖進了絕地
cang jat hei ceot zau bat paa cong zeon liu zyut dei
once ran away together not afraid to charge into dangerous place
如夢如煙 全像遊戲*
jyu mung jyu jin cyun zoeng jau hei
as if dream as if smoke completely resemble a game
**仿佛天和地在挑選我跟你
fong fat tin wo dei zoi tiu syun ngo gan nei
seems like heaven and earth are selecting you and me
如像我亦重遇了生死
jyu zoeng ngo jik cung jyu liu sang sei
as if I am also repeating life and death
難道只好淌淚心痛告別你**
naan dou zi hou tong leoi sam tung gou bit nei
could it be only best to shed tears heartbreakingly bid farewell to you
無法讓我此際替代你
mou faat joeng ngo ci zai tai doi nei
unable to let me hereat be a replacement for you
*經得起憂傷與悲
只因心中有著你
路遙長夜記憶從不捨棄
長街的身影穿過風雨有傲氣
曾一起出走不怕闖進了絕地
如夢如煙 全像遊戲*
**仿佛天和地在挑選我跟你
如像我亦重遇了生死
難道只好淌淚心痛告別你**
***無法讓我甘心替代你***
mou faat joeng ngo gam sam tai doi nei
unable to let me willingly be a replacement for you
**仿佛天和地在挑選我跟你
如像我亦重遇了生死
難道只好淌淚心痛告別你**
***無法讓我甘心替代你***
~ translation by i4me
陳奕迅 - 讓我留在你身邊
我從來不說話
wo cong lai bu shuo hua
I never speak
因為我害怕
yin wei wo hai pa
because I am afraid
沒有人回答
mei you ren hui da
no one responds
我從來不掙扎
wo cong lai bu zheng zha
I never struggle
因為我知道
yin wei wo zhi dao
because I know
這世界太大
zhe shi jie tai da
this world is too big
太多時間浪費
tai duo shi jian lang gei
too much time to waste
太多事要面對
tai duo shi yao mian dui
too many matters to face
太多已無所謂
tai duo ji wu suo wei
too much already does not matter
太多難辨真偽
tai duo nan bian zhen wei
too many difficult to recognize authenticity
太多紛擾是非
tai duo fen rao shi fei
too many disturbances quarrels
在你身邊是誰
zai ni shen bian shi shei
who is by your side
*最渺小的我*
zui miao xiao de wo
the most insignificant me
**有大大的夢**
you da da de meng
has an enormous dream
時間向前走一定只有路口沒有盡頭
shi jian xiang qian zou yi ding zhi you lu kou mei you jin tou
time moves forward surely only has intersections does not have dead ends
紛紛擾擾這個世界
fen fen rao rao zhe ge shi jie
disturbances this world
所有的了解
suo you de liao jie
all the understanding
只要 讓我留在你身邊
zhi yao rang wo liu zai ni shen bian
if only let me stay by your side
*最渺小的我*
**有大大的夢**
我願意安靜的活在每個有你的角落
wo yuan yi an jing de huo zai mei ge you ni de jiao luo
I am willing to peacefully live in each corner that has you
如果生活還有什麼
ru guo sheng huo hai you shen me
if life still has something
會讓你難過
hui rang ni nan guo
that will make you feel sad
***別怕 讓我留在你身邊
bie pa rang wo liu zai ni shen bian
do not be afraid let me stay by your side
都陪你渡過***
dou pei ni du guo
entirely accompany you to pass through
*最渺小的我*
最卑微的夢
zui bei wei de meng
the most petty dream
我發現這世界沒有那麼那麼的不同
wo fa xian zhe shi jie mei you na me na me de bu tong
I discovered this world is not that much that much different
現實如果對你不公
xian shi ru guo dui ni bu gong
reality if treats you unfair
別計較太多
bie ji jiao tai duo
do not squabble too much
走吧 暴風雨後的彩虹
zou ba bao feng yu hou de cai hong
let's leave rainbow after the storm
也許會落空
ye xu hui luo kong
perhaps will fail
也許會普通
ye xu hui pu tong
perhaps will be ordinary
也許這庸庸碌碌的黑白世界你不懂
ye xu zhe yong yong lu lu de hei bai shi jie ni bu dong
perhaps this mediocre black white world you do not understand
生命中所有的路口
sheng ming zhong suo you de lu kou
all the intersections in life
絕不是盡頭
jue bu shi jin tou
absolutely are not dead ends
***別怕 讓我留在你身邊
都陪你度過***
~ translation by i4me
wo cong lai bu shuo hua
I never speak
因為我害怕
yin wei wo hai pa
because I am afraid
沒有人回答
mei you ren hui da
no one responds
我從來不掙扎
wo cong lai bu zheng zha
I never struggle
因為我知道
yin wei wo zhi dao
because I know
這世界太大
zhe shi jie tai da
this world is too big
太多時間浪費
tai duo shi jian lang gei
too much time to waste
太多事要面對
tai duo shi yao mian dui
too many matters to face
太多已無所謂
tai duo ji wu suo wei
too much already does not matter
太多難辨真偽
tai duo nan bian zhen wei
too many difficult to recognize authenticity
太多紛擾是非
tai duo fen rao shi fei
too many disturbances quarrels
在你身邊是誰
zai ni shen bian shi shei
who is by your side
*最渺小的我*
zui miao xiao de wo
the most insignificant me
**有大大的夢**
you da da de meng
has an enormous dream
時間向前走一定只有路口沒有盡頭
shi jian xiang qian zou yi ding zhi you lu kou mei you jin tou
time moves forward surely only has intersections does not have dead ends
紛紛擾擾這個世界
fen fen rao rao zhe ge shi jie
disturbances this world
所有的了解
suo you de liao jie
all the understanding
只要 讓我留在你身邊
zhi yao rang wo liu zai ni shen bian
if only let me stay by your side
*最渺小的我*
**有大大的夢**
我願意安靜的活在每個有你的角落
wo yuan yi an jing de huo zai mei ge you ni de jiao luo
I am willing to peacefully live in each corner that has you
如果生活還有什麼
ru guo sheng huo hai you shen me
if life still has something
會讓你難過
hui rang ni nan guo
that will make you feel sad
***別怕 讓我留在你身邊
bie pa rang wo liu zai ni shen bian
do not be afraid let me stay by your side
都陪你渡過***
dou pei ni du guo
entirely accompany you to pass through
*最渺小的我*
最卑微的夢
zui bei wei de meng
the most petty dream
我發現這世界沒有那麼那麼的不同
wo fa xian zhe shi jie mei you na me na me de bu tong
I discovered this world is not that much that much different
現實如果對你不公
xian shi ru guo dui ni bu gong
reality if treats you unfair
別計較太多
bie ji jiao tai duo
do not squabble too much
走吧 暴風雨後的彩虹
zou ba bao feng yu hou de cai hong
let's leave rainbow after the storm
也許會落空
ye xu hui luo kong
perhaps will fail
也許會普通
ye xu hui pu tong
perhaps will be ordinary
也許這庸庸碌碌的黑白世界你不懂
ye xu zhe yong yong lu lu de hei bai shi jie ni bu dong
perhaps this mediocre black white world you do not understand
生命中所有的路口
sheng ming zhong suo you de lu kou
all the intersections in life
絕不是盡頭
jue bu shi jin tou
absolutely are not dead ends
***別怕 讓我留在你身邊
都陪你度過***
~ translation by i4me
蔡琴 - 被遺忘的時光
*是誰 在敲打我窗
shi shei zai qiao da wo chuang
who is beating on my window
是誰 在撩動琴弦*
shi shei zai liao dong qin xian
who is plucking on the instrument string
那一段 被遺忘的時光
na yi duan bei yi wang de shi guang
that period of forgotten time
漸漸地 迴昇出我心坎
jian jian de hui sheng chu wo xin kan
gradually return ascending from my heart's bottom
*是誰 在敲打我窗
是誰 在撩動琴弦*
**記憶中 那歡樂的情景
ji yi zhong na huan le de qing jing
within memory that happy scene
慢慢地 浮現在我的腦海**
man man de fu xian zai wo de nao hai
slowly emerging in my mind
那緩緩飄落的小雨
na huan huan piao luo de xiao yu
that leisurely gently falling drizzle
不停地打在我窗
bu ting de da zai wo chuang
incessantly beating my window
只有那沉默無語的我
zhi you na chen mo wu yu de wo
only have that silent speechless me
不時地 回想過去
bu shi de hui xiang guo qu
frequently recalling the past
*是誰 在敲打我窗
是誰 在撩動琴弦*
**記憶中 那歡樂的情景
慢慢地 浮現在我的腦海**
~ translation by i4me
shi shei zai qiao da wo chuang
who is beating on my window
是誰 在撩動琴弦*
shi shei zai liao dong qin xian
who is plucking on the instrument string
那一段 被遺忘的時光
na yi duan bei yi wang de shi guang
that period of forgotten time
漸漸地 迴昇出我心坎
jian jian de hui sheng chu wo xin kan
gradually return ascending from my heart's bottom
*是誰 在敲打我窗
是誰 在撩動琴弦*
**記憶中 那歡樂的情景
ji yi zhong na huan le de qing jing
within memory that happy scene
慢慢地 浮現在我的腦海**
man man de fu xian zai wo de nao hai
slowly emerging in my mind
那緩緩飄落的小雨
na huan huan piao luo de xiao yu
that leisurely gently falling drizzle
不停地打在我窗
bu ting de da zai wo chuang
incessantly beating my window
只有那沉默無語的我
zhi you na chen mo wu yu de wo
only have that silent speechless me
不時地 回想過去
bu shi de hui xiang guo qu
frequently recalling the past
*是誰 在敲打我窗
是誰 在撩動琴弦*
**記憶中 那歡樂的情景
慢慢地 浮現在我的腦海**
~ translation by i4me
周柏豪 - 百年不合
再見
zoi gin
meet again
共你本來就分得 那樣遠
gung nei bun loi zau fan dak naa joeng jyun
with you originally is separated that far
或是你太好
waak si nei taai hou
perhaps you are too good
因此我更怕
jan ci ngo gang paa
thus I am even more afraid
相戀會殺掉最後的 那點
soeng lyun wui saat diu zeoi hau dik naa dim
to love each other will kill that final touch
再見
zoi gin
meet again
就當這場內心戲 不好演
zau dong ze coeng noi sam hei bat hou jin
as if this emotional movie scene is not good to act
若未夠赤裸
joek mei gau cek lo
if not bare enough
撫摸到永遠
fu mo dou wing jyun
gently stroke until forever
可否叫眼淚再模糊 一點
ho fau giu ngaan leoi zoi mou wu jat dim
is it possible to tell tears to be fuzzy again a bit
試問我如何決絕
si man ngo jyu ho kyut zyut
may I ask how to decide
當你想行前一寸
dong nei soeng hang cin jat cyun
when you want to walk forward an inch
愛下去又發現你 站到一邊
oi haa heoi jau faat jin nei zaam dou jat bin
to continue to love then discover again you are standing one side
*和你分開一百年
wo nei fan hoi jat baak nin
separated a hundred years with you
捱過今生才遇見
ngaai gwo gam sang coi jyu gin
endure this life then meet
拉扯著那根線
laai ce zoek naa gan sin
pulling dragging that root
若切不斷 才好好發展
joek cit bat tyun coi hou hou faat zin
if cannot break off then properly develop
多等一百年
do dang jat baak nin
wait another hundred years
捱到開花才遇見
ngaai dou hoi faa coi jyu gin
endure until flowers bloom then meet
風景就算改變
fung ging zau syun goi bin
even if scenery changes
別要改變人物地點
bit jiu goi bin jan mat dei dim
do not change people place
即使今生擱淺
zik si gam sang gok cin
even if this life is stranded
苦等隔世盛宴
fu dang gaak sai sing jin
painfully wait for a separate lifetime banquet
在婚紗中再見*
zoi fan saa zung zoi gin
within the wedding dress to meet again
慶幸我們還友善
hing hang ngo mun waan jau sin
glad we are still friendly
不算糾纏和欺騙
bat syun gau cin wo hei pin
not considered entangled and cheated
卻是證實這段愛
koek si zing sat se dyun oi
however confirms this love
沒有起點
mut jau hei dim
does not have a starting point
*和你分開一百年
捱過今生才遇見
拉扯著那根線
若切不斷 才好好發展
多等一百年
捱到開花才遇見
風景就算改變
別要改變人物地點
即使今生擱淺
苦等隔世盛宴
在婚紗中再見*
唯有分開一百年
wai jau fan hoi jat baak nin
only can separate for a hundred years
捱過今生才遇見
ngaai gwo gam sang coi jyu gin
endure this life then meet
拉扯著那根線
laai ce zoek naa gan sin
pulling dragging that root
欲斷不斷 仍偷偷眷戀
juk tyun bat tyun jing tau tau gyun lyun
about to break but does not break still secretly sentimentally attached
輾轉一百年
zin zyun jat baak nin
wander a hundred years
捱到開花才遇見
ngaai dou hoi faa coi jyu gin
endure until flowers bloom then meet
冰封著那溫暖
bing fung zoek naa wan nyun
freezing that warmth
讓那戀愛毫無弱點
joeng naa lyun oi hou mou joek dim
let that love be completely without weakness
即使今生擱淺
zik si gam sang gok cin
even if this life is stranded
苦等隔世盛宴
fu dang gaak sai sing jin
painfully wait for a separate lifetime banquet
但今生不再見
daan gam sang bat zoi gin
but this life will no longer meet
~ translation by i4me
zoi gin
meet again
共你本來就分得 那樣遠
gung nei bun loi zau fan dak naa joeng jyun
with you originally is separated that far
或是你太好
waak si nei taai hou
perhaps you are too good
因此我更怕
jan ci ngo gang paa
thus I am even more afraid
相戀會殺掉最後的 那點
soeng lyun wui saat diu zeoi hau dik naa dim
to love each other will kill that final touch
再見
zoi gin
meet again
就當這場內心戲 不好演
zau dong ze coeng noi sam hei bat hou jin
as if this emotional movie scene is not good to act
若未夠赤裸
joek mei gau cek lo
if not bare enough
撫摸到永遠
fu mo dou wing jyun
gently stroke until forever
可否叫眼淚再模糊 一點
ho fau giu ngaan leoi zoi mou wu jat dim
is it possible to tell tears to be fuzzy again a bit
試問我如何決絕
si man ngo jyu ho kyut zyut
may I ask how to decide
當你想行前一寸
dong nei soeng hang cin jat cyun
when you want to walk forward an inch
愛下去又發現你 站到一邊
oi haa heoi jau faat jin nei zaam dou jat bin
to continue to love then discover again you are standing one side
*和你分開一百年
wo nei fan hoi jat baak nin
separated a hundred years with you
捱過今生才遇見
ngaai gwo gam sang coi jyu gin
endure this life then meet
拉扯著那根線
laai ce zoek naa gan sin
pulling dragging that root
若切不斷 才好好發展
joek cit bat tyun coi hou hou faat zin
if cannot break off then properly develop
多等一百年
do dang jat baak nin
wait another hundred years
捱到開花才遇見
ngaai dou hoi faa coi jyu gin
endure until flowers bloom then meet
風景就算改變
fung ging zau syun goi bin
even if scenery changes
別要改變人物地點
bit jiu goi bin jan mat dei dim
do not change people place
即使今生擱淺
zik si gam sang gok cin
even if this life is stranded
苦等隔世盛宴
fu dang gaak sai sing jin
painfully wait for a separate lifetime banquet
在婚紗中再見*
zoi fan saa zung zoi gin
within the wedding dress to meet again
慶幸我們還友善
hing hang ngo mun waan jau sin
glad we are still friendly
不算糾纏和欺騙
bat syun gau cin wo hei pin
not considered entangled and cheated
卻是證實這段愛
koek si zing sat se dyun oi
however confirms this love
沒有起點
mut jau hei dim
does not have a starting point
*和你分開一百年
捱過今生才遇見
拉扯著那根線
若切不斷 才好好發展
多等一百年
捱到開花才遇見
風景就算改變
別要改變人物地點
即使今生擱淺
苦等隔世盛宴
在婚紗中再見*
唯有分開一百年
wai jau fan hoi jat baak nin
only can separate for a hundred years
捱過今生才遇見
ngaai gwo gam sang coi jyu gin
endure this life then meet
拉扯著那根線
laai ce zoek naa gan sin
pulling dragging that root
欲斷不斷 仍偷偷眷戀
juk tyun bat tyun jing tau tau gyun lyun
about to break but does not break still secretly sentimentally attached
輾轉一百年
zin zyun jat baak nin
wander a hundred years
捱到開花才遇見
ngaai dou hoi faa coi jyu gin
endure until flowers bloom then meet
冰封著那溫暖
bing fung zoek naa wan nyun
freezing that warmth
讓那戀愛毫無弱點
joeng naa lyun oi hou mou joek dim
let that love be completely without weakness
即使今生擱淺
zik si gam sang gok cin
even if this life is stranded
苦等隔世盛宴
fu dang gaak sai sing jin
painfully wait for a separate lifetime banquet
但今生不再見
daan gam sang bat zoi gin
but this life will no longer meet
~ translation by i4me
Beyond - 喜歡你
細雨帶風濕透黃昏的街道
sai jyu daai fung sap tau wong fan dik gaai dou
drizzle brings wind drenched in the streets of dusk
抹去雨水雙眼無故地仰望
maat heoi jyu seoi soeng ngaan mou gu dei joeng mong
wipe away the raindrops pair of eyes without reason look up
望向孤單的晚燈 是那傷感的記憶
mong hoeng gu daan dik maan dang si naa soeng gam dik gei jik
looking towards the lonely streetlight is that sentimental memory
再次泛起心裡無數的思念
zoi ci faan hei sam leoi mou sou dik si nim
once again the countless longing within the heart emerges
已往片刻歡笑仍掛在臉上
ji wong pin hak fun siu jing gwaa zoi lim soeng
the past moment of happy laughter still remains on the face
*願妳此刻可會知 是我衷心的說聲*
jyun nei ci hak ho wui zi si ngo cung sam dik syut seng
hope this moment you will know is my heartfelt speaking voice
**喜歡妳 那雙眼動人 笑聲更迷人
hei fun nei naa soeng ngaan dung jan siu seng gang mai jan
like you that pair of eyes touching laughter even more charming
願再可 輕撫妳 那可愛面容
jyun zoi ho hing fu nei naa ho oi min jung
hope can again lightly stroke you that cute appearance
挽手說夢話 像昨天 妳共我**
waan sau syut mung waa zoeng zok tin nei gung ngo
hold hands talking about dreams like yesterday you and me
滿帶理想的我曾經多衝動
mun daai lei soeng dik ngo cang ging do cung dung
I bear full of dreams was once very impulsive
妳怨與他相愛難有自由
nei jyun jyu taa soeng oi naan jau zi jau
you complain loving each other difficult to have freedom with him
*願妳刻可會知 是我衷心的說聲*
**喜歡妳 那雙眼動人 笑聲更迷人
願再可 輕撫妳 那可愛面容
挽手說夢話 像昨天 妳共我**
每晚夜裡自我獨行 隨處蕩 多冰冷
mui maan je leoi zi ngo duk haang ceoi cyu dong do bing laang
during every night by myself alone walking loitering everywhere so ice cold
已往為了自我掙扎 從不知 她的痛苦
ji wong wai liu zi ngo zang zaat cung bat zi taa dik tung fu
in the past struggle for myself never knew her suffering
**喜歡妳 那雙眼動人 笑聲更迷人
願再可 輕撫妳 那可愛面容
挽手說夢話 像昨天 妳共我**
~ translation by i4me
sai jyu daai fung sap tau wong fan dik gaai dou
drizzle brings wind drenched in the streets of dusk
抹去雨水雙眼無故地仰望
maat heoi jyu seoi soeng ngaan mou gu dei joeng mong
wipe away the raindrops pair of eyes without reason look up
望向孤單的晚燈 是那傷感的記憶
mong hoeng gu daan dik maan dang si naa soeng gam dik gei jik
looking towards the lonely streetlight is that sentimental memory
再次泛起心裡無數的思念
zoi ci faan hei sam leoi mou sou dik si nim
once again the countless longing within the heart emerges
已往片刻歡笑仍掛在臉上
ji wong pin hak fun siu jing gwaa zoi lim soeng
the past moment of happy laughter still remains on the face
*願妳此刻可會知 是我衷心的說聲*
jyun nei ci hak ho wui zi si ngo cung sam dik syut seng
hope this moment you will know is my heartfelt speaking voice
**喜歡妳 那雙眼動人 笑聲更迷人
hei fun nei naa soeng ngaan dung jan siu seng gang mai jan
like you that pair of eyes touching laughter even more charming
願再可 輕撫妳 那可愛面容
jyun zoi ho hing fu nei naa ho oi min jung
hope can again lightly stroke you that cute appearance
挽手說夢話 像昨天 妳共我**
waan sau syut mung waa zoeng zok tin nei gung ngo
hold hands talking about dreams like yesterday you and me
滿帶理想的我曾經多衝動
mun daai lei soeng dik ngo cang ging do cung dung
I bear full of dreams was once very impulsive
妳怨與他相愛難有自由
nei jyun jyu taa soeng oi naan jau zi jau
you complain loving each other difficult to have freedom with him
*願妳刻可會知 是我衷心的說聲*
**喜歡妳 那雙眼動人 笑聲更迷人
願再可 輕撫妳 那可愛面容
挽手說夢話 像昨天 妳共我**
每晚夜裡自我獨行 隨處蕩 多冰冷
mui maan je leoi zi ngo duk haang ceoi cyu dong do bing laang
during every night by myself alone walking loitering everywhere so ice cold
已往為了自我掙扎 從不知 她的痛苦
ji wong wai liu zi ngo zang zaat cung bat zi taa dik tung fu
in the past struggle for myself never knew her suffering
**喜歡妳 那雙眼動人 笑聲更迷人
願再可 輕撫妳 那可愛面容
挽手說夢話 像昨天 妳共我**
~ translation by i4me
陳奕迅 - 時代曲
就散席了 人客急將美酒喝掉
zau saan zik liu jan haak gap zoeng mei zau hot diu
banquet almost ending guests quickly drink up the fine alcohol
趕於舞曲奏盡前離坐
gon jyu mou kuk zau zeon cin lei co
hurry to leave seat before the dance music is all played
是我夜了吧 最後這分鐘到場
si ngo je liu baa zeoi hau ze fan zung dou coeng
it is my night the very last minute arrive to the event
待熱情盡過 方看到場內燦爛燈火
doi jit cing zeon gwo fong hon dou coeng noi caan laan dang fo
wait for passion to entirely passed then can see the bright lights inside the event
好想唱一闕歌 叫你認清楚我
hou soeng coeng jat kyut go giu nei jing cing co ngo
really want to sing one lacking song to tell you to distinctly recognize me
我也曾到來慶賀
ngo jaa cang dou loi hing ho
I also once arrived to celebrate
好想唱一闕歌 見證日子怎過
hou soeng coeng jat kyut go gin zing jat zi zam gwo
really want to sing one lacking song to witness how days pass
哪個時勢能沒有歌
naa go si sai nang mut jau go
which circumstances can have no songs
*若問你會如何 你會罵我別傻
joek man nei wui jyu ho nei wui maa ngo bit so
if ask you how will it be you will scold me don't be foolish
剩下光景不多
zing haa gwong ging bat do
remaining brilliant scenery not much
但是你會如何 我也沒有奈何*
daan si nei wui jyu ho ngo jaa mut jau noi ho
yet how will you be I also have no avail
盼你亦賞面安坐 替我用掌聲和唱著這歌
paan nei jik soeng min on co tai ngo jung zoeng seng wo coeng zoek ze go
hope you also bestow peaceful sitting on my behalf applauding singing along to this song
就散席了 人客深知箇中奧妙
zau saan zik liu jan haak sam zi go zung ou miu
banquet almost ending guests deeply know the marvel therein
將講到一半話題完掉
zoeng gong dou jat bun waa tai jyun diu
almost discussed half the topic finished off
若註定這樣 故事尾聲方進場
joek zyu ding ze joeng gu si mei seng fong zeon coeng
if inevitable this way the story's epilogue then enter the event
別人話遲極了 願時代仍為我留了座
bit jan waa ci gik liu jyun si doi jing wai ngo lau liu zo
other people say extremely late hope this age still saves a seat for me
只想唱一闕歌 叫你認清楚我
zi soeng coeng jat kyut go giu nei jing cing co ngo
only want to sing one lacking song to tell you to distinctly recognize me
我也曾到來慶賀
ngo jaa cang dou loi hing ho
I also once arrived to celebrate
只想唱一闕歌 一首淒美的讚歌
zi soeng coeng jat kyut go jat sau cai mei dik zaan go
only want to sing one lacking song a sad and beautiful praising song
派對完結前為你寫的歌
paai deoi jyun git cin wai nei se dik go
before the party ends the song written for you
*若問你會如何 你會罵我別傻
剩下光景不多
但是你會如何 我也沒有奈何*
盼你耐心的安坐 怕以後掌聲未夠是晚多
paan nei noi sam dik on co paa ji hau zoeng seng mei gau si maan do
hope your patience peaceful sitting afraid afterwards applause not as much as this night
若問哪里不妥 你會罵我別傻
joek man naa lei bat to nei wui maa ngo bit so
if ask where is inappropriate you will scold me don't be foolish
剩下光景不多 別寄望太多
zing haa gwong ging bat do bit gei mong taai do
remaining brilliant scenery not much do not place hopes too much
日後我會如何 我也沒有奈何
jat hau ngo wui jyu go ngo jaa mut jau noi ho
in the future how will I be I also have no avail
卻怕在今晚之後 不知有誰來迫我
koek paa zoi gam maan zi hau bat zi jau seoi loi bik ngo
however afraid after this night do not know who will come to force me
轉唱另一些歌
zyun coeng ling jat se go
to change singing other songs
~ translation by i4me
zau saan zik liu jan haak gap zoeng mei zau hot diu
banquet almost ending guests quickly drink up the fine alcohol
趕於舞曲奏盡前離坐
gon jyu mou kuk zau zeon cin lei co
hurry to leave seat before the dance music is all played
是我夜了吧 最後這分鐘到場
si ngo je liu baa zeoi hau ze fan zung dou coeng
it is my night the very last minute arrive to the event
待熱情盡過 方看到場內燦爛燈火
doi jit cing zeon gwo fong hon dou coeng noi caan laan dang fo
wait for passion to entirely passed then can see the bright lights inside the event
好想唱一闕歌 叫你認清楚我
hou soeng coeng jat kyut go giu nei jing cing co ngo
really want to sing one lacking song to tell you to distinctly recognize me
我也曾到來慶賀
ngo jaa cang dou loi hing ho
I also once arrived to celebrate
好想唱一闕歌 見證日子怎過
hou soeng coeng jat kyut go gin zing jat zi zam gwo
really want to sing one lacking song to witness how days pass
哪個時勢能沒有歌
naa go si sai nang mut jau go
which circumstances can have no songs
*若問你會如何 你會罵我別傻
joek man nei wui jyu ho nei wui maa ngo bit so
if ask you how will it be you will scold me don't be foolish
剩下光景不多
zing haa gwong ging bat do
remaining brilliant scenery not much
但是你會如何 我也沒有奈何*
daan si nei wui jyu ho ngo jaa mut jau noi ho
yet how will you be I also have no avail
盼你亦賞面安坐 替我用掌聲和唱著這歌
paan nei jik soeng min on co tai ngo jung zoeng seng wo coeng zoek ze go
hope you also bestow peaceful sitting on my behalf applauding singing along to this song
就散席了 人客深知箇中奧妙
zau saan zik liu jan haak sam zi go zung ou miu
banquet almost ending guests deeply know the marvel therein
將講到一半話題完掉
zoeng gong dou jat bun waa tai jyun diu
almost discussed half the topic finished off
若註定這樣 故事尾聲方進場
joek zyu ding ze joeng gu si mei seng fong zeon coeng
if inevitable this way the story's epilogue then enter the event
別人話遲極了 願時代仍為我留了座
bit jan waa ci gik liu jyun si doi jing wai ngo lau liu zo
other people say extremely late hope this age still saves a seat for me
只想唱一闕歌 叫你認清楚我
zi soeng coeng jat kyut go giu nei jing cing co ngo
only want to sing one lacking song to tell you to distinctly recognize me
我也曾到來慶賀
ngo jaa cang dou loi hing ho
I also once arrived to celebrate
只想唱一闕歌 一首淒美的讚歌
zi soeng coeng jat kyut go jat sau cai mei dik zaan go
only want to sing one lacking song a sad and beautiful praising song
派對完結前為你寫的歌
paai deoi jyun git cin wai nei se dik go
before the party ends the song written for you
*若問你會如何 你會罵我別傻
剩下光景不多
但是你會如何 我也沒有奈何*
盼你耐心的安坐 怕以後掌聲未夠是晚多
paan nei noi sam dik on co paa ji hau zoeng seng mei gau si maan do
hope your patience peaceful sitting afraid afterwards applause not as much as this night
若問哪里不妥 你會罵我別傻
joek man naa lei bat to nei wui maa ngo bit so
if ask where is inappropriate you will scold me don't be foolish
剩下光景不多 別寄望太多
zing haa gwong ging bat do bit gei mong taai do
remaining brilliant scenery not much do not place hopes too much
日後我會如何 我也沒有奈何
jat hau ngo wui jyu go ngo jaa mut jau noi ho
in the future how will I be I also have no avail
卻怕在今晚之後 不知有誰來迫我
koek paa zoi gam maan zi hau bat zi jau seoi loi bik ngo
however afraid after this night do not know who will come to force me
轉唱另一些歌
zyun coeng ling jat se go
to change singing other songs
~ translation by i4me
BOY'Z - 跟蹤你
跟蹤你 第四天
gan zung nei dai sei tin
follow you the fourth day
來到你天天必經的餐店之前
loi dou nei tin tin bit ging dik caan dim zi cin
before arriving at the restaurant you must pass every day
期待你會慣性三點三走過 在身邊
kei doi nei wui gwaan sing saam dim saam zau gwo zoi san bin
anticipate your accustomed afternoon tea time walking past by my side
(跟蹤你 第九天)
(gan zung nei dai gau tin)
(follow you the ninth day)
(曾共你於CD舖一起買唱片)
(cang gung nei jyu CD pou jat hei maai coeng pin)
(for once in the CD store together to buy records with you)
(暗地戴你戴過試聽那耳筒)
(am dei daai nei daai gwo si teng naa ji tung)
(secretly wear the headphones you wore to sample music)
[在回味你仍殘留那點溫暖]
[zoi wui mei nei jing caan lau naa dim wan nyun]
[reminiscing your yet remaining bit of warmth]
*[望了你很久 但我從未開口]
[mong liu nei han gau daan ngo cung mei hoi hau]
[gaze at you very long but I never open my mouth]
[路上讓我在你七呎以外陪你走]
[lou soeng joeng ngo zoi nei cat cek ji ngoi pui nei zau]
[on the road let me be seven feet beyond you accompanying you to walk]
走到你街口 (對著背影揮手)
zau dou nei gaai hau (deoi zoek bui jing fai sau)
walked to your street intersection (facing behind your back waving)
[並沒運氣共你拖過手]*
[bing mut wan hei gung nei to gwo sau]
[and without luck to hold hands with you]
**[然而在暗地裡跟你遊過街 也就夠]**
[jin ji zoi am dei leoi gan nei jau gwo gaai jaa zau gau]
[still secretly roamed the streets with you is just enough]
跟蹤你 十八天
gan zung nei sap baat tin
follow you eighteen days
遙望你於清早的車廂裡安眠
jiu mong nei jyu cing zou dik ce soeng leoi on min
distantly look at you peacefully sleeping inside the early morning bus sectional
迎面北風呼呼關好窗等你 睡好點
jing min bak fung fu fu gwaan hou soeng dang nei seoi hou dim
facing the blowing north wind properly close the window for you to sleep a bit better
(跟蹤你 廿七天)
(gan zung nei jaa cat tin)
(follow you twenty-seven days)
(陪著你偷偷摸摸一起進戲院)
(pui zoek nei tau tau mo mo jat hei zeon hei jyun)
(accompanying you sneakily enter together into the movie theater)
(隔著兩米與你看好戲上演)
(gaak zoek loeng mai jyu nei hon hou hei soeng jin)
(separated by two meters watch a good movie start to screen with you)
[總算共你曾同時覺得心軟]
[zung syun gung nei cang tung si gok dak sam jyun]
[at least for once simultaneously feel softhearted with you]
*[望了你很久 但我從未開口]
[路上讓我在你七呎以外陪你走]
走到你街口 (對著背影揮手)
[並沒運氣共你拖過手]*
**[然而在暗地裡跟你遊過街 也就夠]**
[我愛你有陣時不必真正講出口]
[ngo oi nei jau zan si bat bit zan zing gong ceot hau]
[I love you sometimes do not really need to say out loud]
*(望了你很久) 但我從未開口
[路上讓我在你七呎以外陪你走]
走到你街口 (對著背影揮手)
[並沒運氣共你拖過手]*
[沿途護送著你在你的背後 也就夠]
[jyun tou wu sung zoek nei zoi nei dik bui hau jaa zau gau]
[on the way escorting you behind your back is just enough]
(我暗裡享受) 那溫柔 [已足夠]
(ngo am leoi hoeng sau) naa wan jau [ji zuk gau]
(I secretly enjoy) that gentleness [already sufficient]
~ translation by i4me
gan zung nei dai sei tin
follow you the fourth day
來到你天天必經的餐店之前
loi dou nei tin tin bit ging dik caan dim zi cin
before arriving at the restaurant you must pass every day
期待你會慣性三點三走過 在身邊
kei doi nei wui gwaan sing saam dim saam zau gwo zoi san bin
anticipate your accustomed afternoon tea time walking past by my side
(跟蹤你 第九天)
(gan zung nei dai gau tin)
(follow you the ninth day)
(曾共你於CD舖一起買唱片)
(cang gung nei jyu CD pou jat hei maai coeng pin)
(for once in the CD store together to buy records with you)
(暗地戴你戴過試聽那耳筒)
(am dei daai nei daai gwo si teng naa ji tung)
(secretly wear the headphones you wore to sample music)
[在回味你仍殘留那點溫暖]
[zoi wui mei nei jing caan lau naa dim wan nyun]
[reminiscing your yet remaining bit of warmth]
*[望了你很久 但我從未開口]
[mong liu nei han gau daan ngo cung mei hoi hau]
[gaze at you very long but I never open my mouth]
[路上讓我在你七呎以外陪你走]
[lou soeng joeng ngo zoi nei cat cek ji ngoi pui nei zau]
[on the road let me be seven feet beyond you accompanying you to walk]
走到你街口 (對著背影揮手)
zau dou nei gaai hau (deoi zoek bui jing fai sau)
walked to your street intersection (facing behind your back waving)
[並沒運氣共你拖過手]*
[bing mut wan hei gung nei to gwo sau]
[and without luck to hold hands with you]
**[然而在暗地裡跟你遊過街 也就夠]**
[jin ji zoi am dei leoi gan nei jau gwo gaai jaa zau gau]
[still secretly roamed the streets with you is just enough]
跟蹤你 十八天
gan zung nei sap baat tin
follow you eighteen days
遙望你於清早的車廂裡安眠
jiu mong nei jyu cing zou dik ce soeng leoi on min
distantly look at you peacefully sleeping inside the early morning bus sectional
迎面北風呼呼關好窗等你 睡好點
jing min bak fung fu fu gwaan hou soeng dang nei seoi hou dim
facing the blowing north wind properly close the window for you to sleep a bit better
(跟蹤你 廿七天)
(gan zung nei jaa cat tin)
(follow you twenty-seven days)
(陪著你偷偷摸摸一起進戲院)
(pui zoek nei tau tau mo mo jat hei zeon hei jyun)
(accompanying you sneakily enter together into the movie theater)
(隔著兩米與你看好戲上演)
(gaak zoek loeng mai jyu nei hon hou hei soeng jin)
(separated by two meters watch a good movie start to screen with you)
[總算共你曾同時覺得心軟]
[zung syun gung nei cang tung si gok dak sam jyun]
[at least for once simultaneously feel softhearted with you]
*[望了你很久 但我從未開口]
[路上讓我在你七呎以外陪你走]
走到你街口 (對著背影揮手)
[並沒運氣共你拖過手]*
**[然而在暗地裡跟你遊過街 也就夠]**
[我愛你有陣時不必真正講出口]
[ngo oi nei jau zan si bat bit zan zing gong ceot hau]
[I love you sometimes do not really need to say out loud]
*(望了你很久) 但我從未開口
[路上讓我在你七呎以外陪你走]
走到你街口 (對著背影揮手)
[並沒運氣共你拖過手]*
[沿途護送著你在你的背後 也就夠]
[jyun tou wu sung zoek nei zoi nei dik bui hau jaa zau gau]
[on the way escorting you behind your back is just enough]
(我暗裡享受) 那溫柔 [已足夠]
(ngo am leoi hoeng sau) naa wan jau [ji zuk gau]
(I secretly enjoy) that gentleness [already sufficient]
~ translation by i4me
羅嘉良 - 准我留下
無人相信 如純屬知己
mou jan soeng seon jyu seon suk zi gei
no one believes as if merely intimate friend
我待你怎會像這體貼入微
ngo doi nei zam wui zoeng ze tai tip jap mei
how do I treat you to resemble being this considerate in every possible way
祈求使你 時常亦歡喜
kei kau si nei si soeng jik fun hei
request for you to often be also happy
沒說出想要如何一起
mut syut ceot soeng jiu jyu ho jat hei
do not utter want in what way to be together
*再勇敢 都不敢說話亂你心
zoi jung gam dou bat gam syut waa lyun nei sam
even more courageous also do not dare to speak to confuse your heart
看此生 他可跟你事事配襯
hon ci sang taa ho gan nei si si pui can
regard this life as he can match everything with you
我無言呆等 也沒遺憾
ngo mou jin ngoi dang jaa mut wai ham
I speechlessly blankly wait also do not have regret
如准我繼續留下
jyu zeon ngo gai zuk lau haa
if allow me continuously to remain behind
我便留下 你說一句
ngo bin lau haa nei syut jat geoi
I then remain behind you say one word
我便停留 讓愛昇華
ngo bin ting lau joeng oi sing waa
I then stop to stay let love ascend magnificently
總為你牽掛 卻不懂講出真話*
zung wai nei hin gwaa koek bat dung gong ceot zan waa
always worry about you however do not understand to speak out the truth
**如准我繼續留下
jyu zeon ngo gai zuk lau haa
if allow me continuously to remain behind
我便留下 你的心裡
ngo bin lau haa nei dik sam leoi
I then remain behind within your heart
已亂如麻 力竭筋疲倚傍我好嗎
ji lyun jyu maa lik kit gan pei ji bong ngo hou maa
already confusion as if numb strength exhausted muscle tired rely on me good or not
再不須分真假 接受變化**
zoi bat seoi fan zan gaa zip sau bin faa
no longer need to distinguish true or false accept change
情人走遠 仍留下知己
cing jan zau jyun jing lau haa zi gei
lover leaves faraway still remain behind intimate friend
會在你傷痛又再給他捨棄
wui zoi nei soeng tung jau zoi kap taa se hei
will on your wound and let him abandon again
誰人媲美 能同渡悲喜
seoi jan pei mei nang tung dou bei hei
who can rival can pass through sorrow and joy together
像我可花耗無限心機
zoeng ngo ho faa hou mou haan sam gei
as if I can expend limitless energy
*再勇敢 都不敢說話亂你心
看此生 他可跟你事事配襯
我無言呆等 也沒遺憾
如准我繼續留下
我便留下 你說一句
我便停留 讓愛昇華
總為你牽掛 卻不懂講出真話*
**如准我繼續留下
我便留下 你的心裡
已亂如麻 力竭筋疲倚傍我好嗎
再不須分真假 接受變化**
**如准我繼續留下
我便留下 你的心裡
已亂如麻 力竭筋疲倚傍我好嗎
再不須分真假 接受變化**
~ translation by i4me
mou jan soeng seon jyu seon suk zi gei
no one believes as if merely intimate friend
我待你怎會像這體貼入微
ngo doi nei zam wui zoeng ze tai tip jap mei
how do I treat you to resemble being this considerate in every possible way
祈求使你 時常亦歡喜
kei kau si nei si soeng jik fun hei
request for you to often be also happy
沒說出想要如何一起
mut syut ceot soeng jiu jyu ho jat hei
do not utter want in what way to be together
*再勇敢 都不敢說話亂你心
zoi jung gam dou bat gam syut waa lyun nei sam
even more courageous also do not dare to speak to confuse your heart
看此生 他可跟你事事配襯
hon ci sang taa ho gan nei si si pui can
regard this life as he can match everything with you
我無言呆等 也沒遺憾
ngo mou jin ngoi dang jaa mut wai ham
I speechlessly blankly wait also do not have regret
如准我繼續留下
jyu zeon ngo gai zuk lau haa
if allow me continuously to remain behind
我便留下 你說一句
ngo bin lau haa nei syut jat geoi
I then remain behind you say one word
我便停留 讓愛昇華
ngo bin ting lau joeng oi sing waa
I then stop to stay let love ascend magnificently
總為你牽掛 卻不懂講出真話*
zung wai nei hin gwaa koek bat dung gong ceot zan waa
always worry about you however do not understand to speak out the truth
**如准我繼續留下
jyu zeon ngo gai zuk lau haa
if allow me continuously to remain behind
我便留下 你的心裡
ngo bin lau haa nei dik sam leoi
I then remain behind within your heart
已亂如麻 力竭筋疲倚傍我好嗎
ji lyun jyu maa lik kit gan pei ji bong ngo hou maa
already confusion as if numb strength exhausted muscle tired rely on me good or not
再不須分真假 接受變化**
zoi bat seoi fan zan gaa zip sau bin faa
no longer need to distinguish true or false accept change
情人走遠 仍留下知己
cing jan zau jyun jing lau haa zi gei
lover leaves faraway still remain behind intimate friend
會在你傷痛又再給他捨棄
wui zoi nei soeng tung jau zoi kap taa se hei
will on your wound and let him abandon again
誰人媲美 能同渡悲喜
seoi jan pei mei nang tung dou bei hei
who can rival can pass through sorrow and joy together
像我可花耗無限心機
zoeng ngo ho faa hou mou haan sam gei
as if I can expend limitless energy
*再勇敢 都不敢說話亂你心
看此生 他可跟你事事配襯
我無言呆等 也沒遺憾
如准我繼續留下
我便留下 你說一句
我便停留 讓愛昇華
總為你牽掛 卻不懂講出真話*
**如准我繼續留下
我便留下 你的心裡
已亂如麻 力竭筋疲倚傍我好嗎
再不須分真假 接受變化**
**如准我繼續留下
我便留下 你的心裡
已亂如麻 力竭筋疲倚傍我好嗎
再不須分真假 接受變化**
~ translation by i4me
劉德華 - 缺陷美
有你和我仍然記得過去閃亮過
jau nei wo ngo jing jin gei dak gwo heoi sim loeng gwo
having you and me still remember the past glistened before
哭甚麼 都不難過
huk sam mo dou bat naan gwo
cry for what also not sad
請伸出兩手
cing san ceot loeng sau
please extend out both arms
然而你知道這個世界有幾何
jin ji nei ze dou ze go sai gaai jau gei ho
nevertheless you still know how often does this world
想得到甚麼 便會一一得到過
soeng dak dou sam mo bin wui jat jat dak dou gwo
wants to attain what then will one by one be attained
*要是長夜從來沒有黑暗
jiu si coeng je cung loi mut jau hak am
if the long night never had darkness
哪會有月亮
naa wui jau jyut loeng
how will there be the moon
要是故事從來沒有哀傷 沒過場
jiu si gu si cung loi mut jau oi soeng mut gwo coeng
if the story never had grievances not have an interlude
哪會鼓掌
naa wui gu zoeng
who will applaud
多得有缺陷美 身邊景物越明媚
do dak jau kyut haam mei san bin ging mat jyut ming mei
grateful to have imperfect beauty scenery by side even more radiant and enchanting
越要習慣無常的天氣
jyut jiu zaap gwaan mou soeng dik tin hei
must get used to changing weather even more
燃燒了你我 流星那樣閃過
jin siu liu nei ngo lau sing naa joeng sim gwo
igniting you and me that kind of shooting star flashed by
給這世界美麗便已值得歡喜
kap ze sai gaai mei lai bin ji zik dak fun hei
provide this world beauty then is already worthwhile to like
只因有缺陷美 開心短暫亦回味
zi jan jau kyut haam mei hoi sam dyun zaam jik wui mei
only because there is imperfect beauty happiness short also reflect
大雨下也能隨心嬉戲*
daai jyu haa jaa nang ceoi sam hei hei
heavy rain fall also can follow heart to play
**如果美滿人生 就如一格內心戲
jyu gwo mei mun jan sang zau jyu jat gaak noi sam hei
if perfectly satisfied life then as if one scene of emotional acting
不見半寸眼淚落滿地
bat gin bun cyun ngaan leoi lok mun dei
do not see half an inch of tears fall entirely
怎感動到你**
zam gam dung dou nei
how to emotionally move you
趁你和我巡迴世間到處的路過
can nei wo ngo ceon wui sai gaan dou cyu dik lou gwo
while you and me travel the world everywhere passing through
找甚麼 想怎樣過
zaau sam mo soeng zam joeng gwo
search for what want how to pass through
請張開眼睛
cing zoeng hoi ngaan zing
please open eyes
隨時攝低你與我愛看的事
ceoi si sip dai nei jyu ngo oi hon dik si
anytime take a photograph of matters you and me love to see
得不到甚麼 至少好好觀光過
dak bat dou sam mo zi siu hou hou gun gwong gwo
cannot attain what at least have nicely sight seen
*要是長夜從來沒有黑暗
哪會有月亮
要是故事從來沒有哀傷 沒過場
哪會鼓掌
多得有缺陷美 身邊景物越明媚
越要習慣無常的天氣
燃燒了你我 流星那樣閃過
給這世界美麗便已值得歡喜
只因有缺陷美 開心短暫亦回味
大雨下也能隨心嬉戲*
**如果美滿人生 就如一格內心戲
不見半寸眼淚落滿地
怎感動到你**
**如果美滿人生 就如一格內心戲
不見半寸眼淚落滿地
怎感動到你**
~ translation by i4me
jau nei wo ngo jing jin gei dak gwo heoi sim loeng gwo
having you and me still remember the past glistened before
哭甚麼 都不難過
huk sam mo dou bat naan gwo
cry for what also not sad
請伸出兩手
cing san ceot loeng sau
please extend out both arms
然而你知道這個世界有幾何
jin ji nei ze dou ze go sai gaai jau gei ho
nevertheless you still know how often does this world
想得到甚麼 便會一一得到過
soeng dak dou sam mo bin wui jat jat dak dou gwo
wants to attain what then will one by one be attained
*要是長夜從來沒有黑暗
jiu si coeng je cung loi mut jau hak am
if the long night never had darkness
哪會有月亮
naa wui jau jyut loeng
how will there be the moon
要是故事從來沒有哀傷 沒過場
jiu si gu si cung loi mut jau oi soeng mut gwo coeng
if the story never had grievances not have an interlude
哪會鼓掌
naa wui gu zoeng
who will applaud
多得有缺陷美 身邊景物越明媚
do dak jau kyut haam mei san bin ging mat jyut ming mei
grateful to have imperfect beauty scenery by side even more radiant and enchanting
越要習慣無常的天氣
jyut jiu zaap gwaan mou soeng dik tin hei
must get used to changing weather even more
燃燒了你我 流星那樣閃過
jin siu liu nei ngo lau sing naa joeng sim gwo
igniting you and me that kind of shooting star flashed by
給這世界美麗便已值得歡喜
kap ze sai gaai mei lai bin ji zik dak fun hei
provide this world beauty then is already worthwhile to like
只因有缺陷美 開心短暫亦回味
zi jan jau kyut haam mei hoi sam dyun zaam jik wui mei
only because there is imperfect beauty happiness short also reflect
大雨下也能隨心嬉戲*
daai jyu haa jaa nang ceoi sam hei hei
heavy rain fall also can follow heart to play
**如果美滿人生 就如一格內心戲
jyu gwo mei mun jan sang zau jyu jat gaak noi sam hei
if perfectly satisfied life then as if one scene of emotional acting
不見半寸眼淚落滿地
bat gin bun cyun ngaan leoi lok mun dei
do not see half an inch of tears fall entirely
怎感動到你**
zam gam dung dou nei
how to emotionally move you
趁你和我巡迴世間到處的路過
can nei wo ngo ceon wui sai gaan dou cyu dik lou gwo
while you and me travel the world everywhere passing through
找甚麼 想怎樣過
zaau sam mo soeng zam joeng gwo
search for what want how to pass through
請張開眼睛
cing zoeng hoi ngaan zing
please open eyes
隨時攝低你與我愛看的事
ceoi si sip dai nei jyu ngo oi hon dik si
anytime take a photograph of matters you and me love to see
得不到甚麼 至少好好觀光過
dak bat dou sam mo zi siu hou hou gun gwong gwo
cannot attain what at least have nicely sight seen
*要是長夜從來沒有黑暗
哪會有月亮
要是故事從來沒有哀傷 沒過場
哪會鼓掌
多得有缺陷美 身邊景物越明媚
越要習慣無常的天氣
燃燒了你我 流星那樣閃過
給這世界美麗便已值得歡喜
只因有缺陷美 開心短暫亦回味
大雨下也能隨心嬉戲*
**如果美滿人生 就如一格內心戲
不見半寸眼淚落滿地
怎感動到你**
**如果美滿人生 就如一格內心戲
不見半寸眼淚落滿地
怎感動到你**
~ translation by i4me
黎姿 郭富城 - 燃亮今生
(同來發放友愛火光)
(tung loi aat fong jau oi fo gwong)
(come together to provide a spark of friendly affection)
(遭風雨一樣願同航)
(zou fung jyu jat joeng jyun tung hong)
(encounter wind and rain the same willing to navigate together)
(明白愛裡永有希冀眼內藏)
(ming baak oi leoi wing jau hei kei ngaan noi cong)
(understand within love forever has hope hidden in the eyes)
患難裡與你奔往
waan naan leoi jyu nei ban wong
through trials and tribulations run quickly towards with you
來編織關心網
loi pin zik gwaan sam mong
come to 'knit' a caring net
去慰問無盡痛苦的眼光
heoi wai man mou zeon tung fu dik ngaan gwong
to console endless suffering gazes
[惟求一點燭光]
[wai kau jat dim zuk gwong]
[only seek a bit of candlelight]
[一點溫暖 化作了希望]
[jat dim wan nyun faa zok liu hei mong]
[a bit of warmth changing into hope]
[惟求點起孤單 漆黑的曙光]
[wai kau dim hei gu daan cat hak dik cyu gwong]
[only seek to light up loneliness the first light of dawn in pitch black]
[惟求一起高歌]
[wai kau jat hei gou go]
[only seek to sing loudly together]
[一起相信 愛裡有未來]
[jat hei soeng seon oi leoi jau mei loi]
[together believe within love has a future]
仍是熱愛
jing si jit oi
still is passionate love
(我願被愛)
(ngo jyun bei oi)
(I am willing to be loved)
[找到方向]
[zaau dou fong hoeng]
[finding direction]
~ translation by i4me
(tung loi aat fong jau oi fo gwong)
(come together to provide a spark of friendly affection)
(遭風雨一樣願同航)
(zou fung jyu jat joeng jyun tung hong)
(encounter wind and rain the same willing to navigate together)
(明白愛裡永有希冀眼內藏)
(ming baak oi leoi wing jau hei kei ngaan noi cong)
(understand within love forever has hope hidden in the eyes)
患難裡與你奔往
waan naan leoi jyu nei ban wong
through trials and tribulations run quickly towards with you
來編織關心網
loi pin zik gwaan sam mong
come to 'knit' a caring net
去慰問無盡痛苦的眼光
heoi wai man mou zeon tung fu dik ngaan gwong
to console endless suffering gazes
[惟求一點燭光]
[wai kau jat dim zuk gwong]
[only seek a bit of candlelight]
[一點溫暖 化作了希望]
[jat dim wan nyun faa zok liu hei mong]
[a bit of warmth changing into hope]
[惟求點起孤單 漆黑的曙光]
[wai kau dim hei gu daan cat hak dik cyu gwong]
[only seek to light up loneliness the first light of dawn in pitch black]
[惟求一起高歌]
[wai kau jat hei gou go]
[only seek to sing loudly together]
[一起相信 愛裡有未來]
[jat hei soeng seon oi leoi jau mei loi]
[together believe within love has a future]
仍是熱愛
jing si jit oi
still is passionate love
(我願被愛)
(ngo jyun bei oi)
(I am willing to be loved)
[找到方向]
[zaau dou fong hoeng]
[finding direction]
~ translation by i4me
周柏豪 - 金
明知非洲總缺乏救援
ming zi fei zau zung kyut fat gau wun
knowing Africa always lack assistance
明知中東槍炮滿天
ming zi zung dung coeng paau mun tin
knowing Middle East guns cannons everywhere
這刻竟然尚有光彩感覺
ze hak ging jin soeng jau gwong coi gam gok
this moment surprisingly still have honorable feeling
憑新鮮的衣著自滿
pang san sin dik ji zoek zi mun
relying on new clothing to be self-satisfied
從小爸媽總愛護我們
cung siu baa maa zung oi wu ngo mun
since childhood father mother always cherished us
如今溫室只有更多
jyu gam wan sat zi jau gang do
now there are only more greenhouses
很想一同學會犧牲小我
han soeng jat tung hok wui hei sang siu ngo
together really want to learn to sacrifice 'small me'
憑捨身的英勇自滿
pang se san dik jing jung zi mun
relying on bravery of sacrifice to be self-satisfied
*誰看見金色粉末飛灑於世界
seoi hon gin gam sik fan mut fei saa jyu sai gaai
who sees golden dust sprinkling in the world
鄰近或散在遠方幾多英雄受過你擁戴
leon gan waak saan zoi jyun fong gei do jing hung sau gwo nei jung daai
near or scattered in the distance how many heroes received your support
沿著你奔向夢想的軌跡
jyun zoek nei ban hoeng mung soeng dik gwai zik
following you run quickly towards the track of dreams
將你自我細碎分解
zoeng nei zi ngo sai seoi fan gaai
take your ego fragmentarily break down
總要活過一場 才知好歹*
zung jiu wut gwo jat coeng coi zi hou daai
always need to live once then know good and bad
同一天空不會沒有人
tung jat tin hung bat wui mut jau jan
the same sky will not have no people
雲彩今天可以帶走
wan coi gam tin ho ji daai zau
clouds today can be taken away
分享的人便有金光閃爍
fan hoeng dik jan bin jau gam gwong sim soek
sharing people then will have spangles
而應許的天國漸近
ji jing heoi dik tin gwok zim kan
and the promised heaven is gradually near
*誰看見金色粉末飛灑於世界
鄰近或散在遠方幾多英雄受過你擁戴
沿著你奔向夢想的軌跡
將你自我細碎分解
總要活過一場 才知好歹*
人變作金色粉末多麼的暢快
jan bin zok gam sik fan mut do mo dik coeng faai
people change into golden dust how carefree
完成大我地發光
jyun sing daai ngo dei faat gwong
accomplishing 'big us' shining
身邊的人便見怪不怪
san bin dik jan pin gin gwaai bat gwaai
person by side then is not surprised by strange sights
隨著你不顧自己的輸出
ceoi zoek nei bat gu zi gei dik syu ceot
along with you regardless of self output
使冷或暖永遠崩解
si laang waak nyun wing jyun bang gaai
using cold or warmth forever decay
總要活過一場 才知好歹
zung jiu wut gwo jat coeng coi zi hou daai
always need to live once only then know good and bad
粉末造了一條 黃金絲帶
fan mut zou liu jat tiu wong gam si daai
dust made one gold ribbon
~ translation by i4me
ming zi fei zau zung kyut fat gau wun
knowing Africa always lack assistance
明知中東槍炮滿天
ming zi zung dung coeng paau mun tin
knowing Middle East guns cannons everywhere
這刻竟然尚有光彩感覺
ze hak ging jin soeng jau gwong coi gam gok
this moment surprisingly still have honorable feeling
憑新鮮的衣著自滿
pang san sin dik ji zoek zi mun
relying on new clothing to be self-satisfied
從小爸媽總愛護我們
cung siu baa maa zung oi wu ngo mun
since childhood father mother always cherished us
如今溫室只有更多
jyu gam wan sat zi jau gang do
now there are only more greenhouses
很想一同學會犧牲小我
han soeng jat tung hok wui hei sang siu ngo
together really want to learn to sacrifice 'small me'
憑捨身的英勇自滿
pang se san dik jing jung zi mun
relying on bravery of sacrifice to be self-satisfied
*誰看見金色粉末飛灑於世界
seoi hon gin gam sik fan mut fei saa jyu sai gaai
who sees golden dust sprinkling in the world
鄰近或散在遠方幾多英雄受過你擁戴
leon gan waak saan zoi jyun fong gei do jing hung sau gwo nei jung daai
near or scattered in the distance how many heroes received your support
沿著你奔向夢想的軌跡
jyun zoek nei ban hoeng mung soeng dik gwai zik
following you run quickly towards the track of dreams
將你自我細碎分解
zoeng nei zi ngo sai seoi fan gaai
take your ego fragmentarily break down
總要活過一場 才知好歹*
zung jiu wut gwo jat coeng coi zi hou daai
always need to live once then know good and bad
同一天空不會沒有人
tung jat tin hung bat wui mut jau jan
the same sky will not have no people
雲彩今天可以帶走
wan coi gam tin ho ji daai zau
clouds today can be taken away
分享的人便有金光閃爍
fan hoeng dik jan bin jau gam gwong sim soek
sharing people then will have spangles
而應許的天國漸近
ji jing heoi dik tin gwok zim kan
and the promised heaven is gradually near
*誰看見金色粉末飛灑於世界
鄰近或散在遠方幾多英雄受過你擁戴
沿著你奔向夢想的軌跡
將你自我細碎分解
總要活過一場 才知好歹*
人變作金色粉末多麼的暢快
jan bin zok gam sik fan mut do mo dik coeng faai
people change into golden dust how carefree
完成大我地發光
jyun sing daai ngo dei faat gwong
accomplishing 'big us' shining
身邊的人便見怪不怪
san bin dik jan pin gin gwaai bat gwaai
person by side then is not surprised by strange sights
隨著你不顧自己的輸出
ceoi zoek nei bat gu zi gei dik syu ceot
along with you regardless of self output
使冷或暖永遠崩解
si laang waak nyun wing jyun bang gaai
using cold or warmth forever decay
總要活過一場 才知好歹
zung jiu wut gwo jat coeng coi zi hou daai
always need to live once only then know good and bad
粉末造了一條 黃金絲帶
fan mut zou liu jat tiu wong gam si daai
dust made one gold ribbon
~ translation by i4me
謝霆鋒 - 因為愛所以愛
不是為了什麼回報
bu shi wei le shen me hui bao
not for the purpose of any reciprocation
所以關懷
suo yi guan huai
therefore attentive
不是為了什麼明天
bu shi wei le shen me ming tian
not for the purpose of any tomorrow
所以期待
suo yi qi dai
therefore anticipate
因為我是一個人
yin wei wo shi yi ge ren
because I am one person
只能夠對感覺坦白
zhi neng gou dui gan jue tan bai
only able to be honest towards feelings
*只是為了你一句話
zhi shi wei le ni yi ju hua
only for the purpose of your one word
我全身搖擺
wo quan shen yao bai
my whole body wavers
只是為了一個笑容
zhi shi wei le yi ge xiao rong
only for the purpose of one smile
愛就存在
ai jiu cun zai
love just exists
那些想太多的人
na xie xiang tai duo de ren
those people who think too much
有生之年都不會明白*
you sheng zhi nian dou bu hui ming bai
while living entirely unable to understand
**因為愛所以愛
yin wei ai suo yi ai
because love therefore love
溫柔經不起安排
wen rou jing bu qi an pai
gentleness unable to withstand arrangements
愉快那麼快
yu kuai na me kuai
happiness so quick
不要等到互相傷害**
bu yao deng dao hu xiang shang hai
do not wait until mutually harm
***因為愛所以愛
yin wei ai suo yi ai
because love therefore love
感情不必拿來慷慨***
gan qing bu bi na lai kang kai
feelings not necessary to bring generosity
****誰也不用給我 一個美好時代
shei ye bu yong gei wo yi ge mei hao shi dai
who also need not to give me a beautiful period
我要你現在****
wo yao ni xian zai
I want you now
*只是為了你一句話
我全身搖擺
只是為了一個笑容
愛就存在
那些想太多的人
有生之年都不會明白*
**因為愛所以愛
溫柔經不起安排
愉快那麼快
不要等到互相傷害**
***因為愛所以愛
感情不必拿來慷慨***
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
**因為愛所以愛
溫柔經不起安排
愉快那麼快
不要等到互相傷害**
***因為愛所以愛
感情不必拿來慷慨***
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
***因為愛所以愛
感情不必拿來慷慨***
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
~ translation by i4me
bu shi wei le shen me hui bao
not for the purpose of any reciprocation
所以關懷
suo yi guan huai
therefore attentive
不是為了什麼明天
bu shi wei le shen me ming tian
not for the purpose of any tomorrow
所以期待
suo yi qi dai
therefore anticipate
因為我是一個人
yin wei wo shi yi ge ren
because I am one person
只能夠對感覺坦白
zhi neng gou dui gan jue tan bai
only able to be honest towards feelings
*只是為了你一句話
zhi shi wei le ni yi ju hua
only for the purpose of your one word
我全身搖擺
wo quan shen yao bai
my whole body wavers
只是為了一個笑容
zhi shi wei le yi ge xiao rong
only for the purpose of one smile
愛就存在
ai jiu cun zai
love just exists
那些想太多的人
na xie xiang tai duo de ren
those people who think too much
有生之年都不會明白*
you sheng zhi nian dou bu hui ming bai
while living entirely unable to understand
**因為愛所以愛
yin wei ai suo yi ai
because love therefore love
溫柔經不起安排
wen rou jing bu qi an pai
gentleness unable to withstand arrangements
愉快那麼快
yu kuai na me kuai
happiness so quick
不要等到互相傷害**
bu yao deng dao hu xiang shang hai
do not wait until mutually harm
***因為愛所以愛
yin wei ai suo yi ai
because love therefore love
感情不必拿來慷慨***
gan qing bu bi na lai kang kai
feelings not necessary to bring generosity
****誰也不用給我 一個美好時代
shei ye bu yong gei wo yi ge mei hao shi dai
who also need not to give me a beautiful period
我要你現在****
wo yao ni xian zai
I want you now
*只是為了你一句話
我全身搖擺
只是為了一個笑容
愛就存在
那些想太多的人
有生之年都不會明白*
**因為愛所以愛
溫柔經不起安排
愉快那麼快
不要等到互相傷害**
***因為愛所以愛
感情不必拿來慷慨***
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
**因為愛所以愛
溫柔經不起安排
愉快那麼快
不要等到互相傷害**
***因為愛所以愛
感情不必拿來慷慨***
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
***因為愛所以愛
感情不必拿來慷慨***
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
****誰也不用給我 一個美好時代
我要你現在****
~ translation by i4me
胡定欣 - 我有我美麗
*無強人狂傲氣勢
mou koeng jan kong ngou hei sai
do not have the domineer imposing manner of a strong person
無型男排列送禮
mou jing naam paai lit sung lai
do not have fashionable good-looking guys lining to give presents
無成名某女星青春美麗
mou sing ming mau neoi sing cing ceon mei lai
do not have the youth beauty of certain famous female stars
無雄才玄妙獻計
mou hung coi jyun miu hin gai
do not have powerful talents profound advice to offer
無承傳榮耀家世
mou sing cyun wing jiu gaa sai
do not have to continue passing on a honorable family background
然而憑我信心總有一番作為*
jin ji pang ngo seon sam zung jau jat faan zok wai
however rely on my confidence inevitably will have some kind of accomplishment
隨潮流來換季
ceoi ciu lau loi wun gwai
follow trend to change seasons
網誌每秒制造話題
mong zi mui miu zai zou waa tai
blog each second to create topic
狂熱快逝
kong jit faai sai
fanatical quickly pass
由名牌來造勢
jau ming paai loi zou sai
using famous brand to promote
閃閃金光堆出矜貴
sim sim gam gwong deoi ceot ging gwai
sparkling golden light amass up nobility
自信都銷毀
zi seon dou siu wai
self-confidence even destroyed
尋覓過 皮鞋亦擦破
cam mik gwo pei haai jik caat po
have searched leather shoes also rubbed to be worn
愛幻想的我
oi waan soeng dik ngo
I who loves fantasy
應否算是傻
jing fau syun si so
should it be considered foolish
期望有個 情人願疼惜我
kei mong jau go cing jan jyun tung sek ngo
hope to have one lover willing to cherish me
栽種了花 明天會結果
zoi zung liu faa ming tin wui git gwo
planted flower tomorrow will bear fruit
*無強人狂傲氣勢
無型男排列送禮
無成名某女星青春美麗
無雄才玄妙獻計
無承傳榮耀家世
然而憑我信心總有一番作為*
無情人來熱吻
mou cing jan loi jit man
do not have a lover to passionately kiss
我對世界惻隱悲憫
ngo deoi sai gaai caak jan bei man
I treat the world with empathy compassion
無限送贈
mou haan sung zang
endlessly give and offer
無仇人來怒憤
mou sau jan loi nou fan
do not have a enemy to enrage
以愛與恕厚待別人
ji oi jyu syu hau doi bit jan
using love and forgiveness to generously treat other people
獻出真關心
hin ceot zan gwaan sam
offer genuine concern
其實我 從來未變過
ket sat ngo cung loi mei bin gwo
actually I have never changed
愛是本功課
oi si bun gung fo
love is basically homework
不可以懶惰
bat ho ji laan do
cannot be lazy
曾熱愛過 仍鳴謝每一個
cang jit oi gwo jing ming ze mui jat go
previously passionately loved still gratefully thank each one
失去縱多 而得到更多
sat heoi zung do ji dak dou gang do
lost many yet receive even more
*無強人狂傲氣勢
無型男排列送禮
無成名某女星青春美麗
無雄才玄妙獻計
無承傳榮耀家世
然而憑我信心總有一番作為*
和情人同渡四季
wo cing jan tung dou sei gwai
with lover together pass through four seasons
悠悠長晴或雨季
jau jau coeng cing wak jyu gwai
unhurriedly constant clear weather or rainy season
仍能從我眼中閃出美麗
jing nang cung ngo ngaan zung sim ceot mei lai
still can from my eyes spark out beauty
來年由緣份控制
loi nin jau jyun fan hung zai
next year let serendipity control
求完成童話婚禮
kau jyun sing tung waa fan lai
request to complete fairy tale wedding
虔誠憑愛兩顆心會相依到底
kin sing pang oi loeng fo sam wui soeng ji dou dai
devotion rely on love two hearts will mutually depend on until the end
*無強人狂傲氣勢
無型男排列送禮
無成名某女星青春美麗
無雄才玄妙獻計
無承傳榮耀家世
然而憑我信心總有一番作為*
~ translation by i4me
mou koeng jan kong ngou hei sai
do not have the domineer imposing manner of a strong person
無型男排列送禮
mou jing naam paai lit sung lai
do not have fashionable good-looking guys lining to give presents
無成名某女星青春美麗
mou sing ming mau neoi sing cing ceon mei lai
do not have the youth beauty of certain famous female stars
無雄才玄妙獻計
mou hung coi jyun miu hin gai
do not have powerful talents profound advice to offer
無承傳榮耀家世
mou sing cyun wing jiu gaa sai
do not have to continue passing on a honorable family background
然而憑我信心總有一番作為*
jin ji pang ngo seon sam zung jau jat faan zok wai
however rely on my confidence inevitably will have some kind of accomplishment
隨潮流來換季
ceoi ciu lau loi wun gwai
follow trend to change seasons
網誌每秒制造話題
mong zi mui miu zai zou waa tai
blog each second to create topic
狂熱快逝
kong jit faai sai
fanatical quickly pass
由名牌來造勢
jau ming paai loi zou sai
using famous brand to promote
閃閃金光堆出矜貴
sim sim gam gwong deoi ceot ging gwai
sparkling golden light amass up nobility
自信都銷毀
zi seon dou siu wai
self-confidence even destroyed
尋覓過 皮鞋亦擦破
cam mik gwo pei haai jik caat po
have searched leather shoes also rubbed to be worn
愛幻想的我
oi waan soeng dik ngo
I who loves fantasy
應否算是傻
jing fau syun si so
should it be considered foolish
期望有個 情人願疼惜我
kei mong jau go cing jan jyun tung sek ngo
hope to have one lover willing to cherish me
栽種了花 明天會結果
zoi zung liu faa ming tin wui git gwo
planted flower tomorrow will bear fruit
*無強人狂傲氣勢
無型男排列送禮
無成名某女星青春美麗
無雄才玄妙獻計
無承傳榮耀家世
然而憑我信心總有一番作為*
無情人來熱吻
mou cing jan loi jit man
do not have a lover to passionately kiss
我對世界惻隱悲憫
ngo deoi sai gaai caak jan bei man
I treat the world with empathy compassion
無限送贈
mou haan sung zang
endlessly give and offer
無仇人來怒憤
mou sau jan loi nou fan
do not have a enemy to enrage
以愛與恕厚待別人
ji oi jyu syu hau doi bit jan
using love and forgiveness to generously treat other people
獻出真關心
hin ceot zan gwaan sam
offer genuine concern
其實我 從來未變過
ket sat ngo cung loi mei bin gwo
actually I have never changed
愛是本功課
oi si bun gung fo
love is basically homework
不可以懶惰
bat ho ji laan do
cannot be lazy
曾熱愛過 仍鳴謝每一個
cang jit oi gwo jing ming ze mui jat go
previously passionately loved still gratefully thank each one
失去縱多 而得到更多
sat heoi zung do ji dak dou gang do
lost many yet receive even more
*無強人狂傲氣勢
無型男排列送禮
無成名某女星青春美麗
無雄才玄妙獻計
無承傳榮耀家世
然而憑我信心總有一番作為*
和情人同渡四季
wo cing jan tung dou sei gwai
with lover together pass through four seasons
悠悠長晴或雨季
jau jau coeng cing wak jyu gwai
unhurriedly constant clear weather or rainy season
仍能從我眼中閃出美麗
jing nang cung ngo ngaan zung sim ceot mei lai
still can from my eyes spark out beauty
來年由緣份控制
loi nin jau jyun fan hung zai
next year let serendipity control
求完成童話婚禮
kau jyun sing tung waa fan lai
request to complete fairy tale wedding
虔誠憑愛兩顆心會相依到底
kin sing pang oi loeng fo sam wui soeng ji dou dai
devotion rely on love two hearts will mutually depend on until the end
*無強人狂傲氣勢
無型男排列送禮
無成名某女星青春美麗
無雄才玄妙獻計
無承傳榮耀家世
然而憑我信心總有一番作為*
~ translation by i4me
張繼聰 - 月無聲
世界漫天黑暗不得光明
sai gaai maan tin hak am bat dak gwong ming
the world everywhere is dark cannot be brighten
我已望透生與死
ngo ji mong tau sang jyu sei
I already look pass life and death
沉迷在買笑的過程
cam mai zoi maai siu dik gwo cing
absorbed in the process of buying laughter
去放低不堪記憶
heoi fong dai bat ham gei jik
to let go of overbearing memory
*當世上再沒憑證
dong sai soeng zoi mut pang zing
when this world no longer has evidence
酒過後朗月無聲*
zau gwo hau long jyut mou sing
after drinking clear bright moon is silent
**甜言蜜語收起**
tim jin mat jyu sau hei
sweet words and speech hide away
***我想說的有哪位想聽
ngo soeng syut dik jau naa wai soeng ting
what I want to say who wants to listen
能為你歡喜我已可喜
nang wai nei fun hei ngo ji ho hei
can make you happy I am already gratified
若你跟他遠去踏著明媚
joek nei gan taa jyun heoi daap zoek ming mei
if you and him go faraway tread into bright and beautiful
情願埋藏自己***
cing jyun maai cong zi gei
rather conceal oneself
****任何倩影為你亦忘記
jam ho sin jing wai nei jik mong gei
any beautiful image for you also forget
面臨絕境為你未逃避****
min lam zyut ging wai nei mei tou bei
facing hopeless situation for you do not avoid
慣了在光影裡孤單飄零
gwaan liu zoi gwong jing leoi gu daan piu ling
accustomed within the sunlight and shade alone wandering
愛你但我沒能力
oi nei daan ngo mut nang lik
love you but I do not have the ability
唯求在老去的過程
wai kau zoi lou heoi dik gwo cing
only request in the process of aging
永遠看守這背影
wing jyun hon sau ze bui jing
forever guard this view of the back
*當世上再沒憑證
酒過後朗月無聲*
**甜言蜜語收起**
***我想說的有哪位想聽
能為你歡喜我已可喜
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己***
未來明知無人能記起
mei loi ming zi mou jan nang gei hei
the future knowingly no one can remember
**甜言蜜語收起**
我不會得到半點反應
ngo bat wui dak dou bun dim faan jing
I will not receive the least bit reaction
來讓我好好當你知己
loi joeng ngo hou hou dong nei zi gei
come let me properly regard you as close friend
全部也收起
cyun bou jaa sau hei
entirely also hide away
***我想說的有哪位想聽
能為你歡喜我已可喜
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己***
****任何倩影為你亦忘記
面臨絕境為你未逃避****
~ translation by i4me
sai gaai maan tin hak am bat dak gwong ming
the world everywhere is dark cannot be brighten
我已望透生與死
ngo ji mong tau sang jyu sei
I already look pass life and death
沉迷在買笑的過程
cam mai zoi maai siu dik gwo cing
absorbed in the process of buying laughter
去放低不堪記憶
heoi fong dai bat ham gei jik
to let go of overbearing memory
*當世上再沒憑證
dong sai soeng zoi mut pang zing
when this world no longer has evidence
酒過後朗月無聲*
zau gwo hau long jyut mou sing
after drinking clear bright moon is silent
**甜言蜜語收起**
tim jin mat jyu sau hei
sweet words and speech hide away
***我想說的有哪位想聽
ngo soeng syut dik jau naa wai soeng ting
what I want to say who wants to listen
能為你歡喜我已可喜
nang wai nei fun hei ngo ji ho hei
can make you happy I am already gratified
若你跟他遠去踏著明媚
joek nei gan taa jyun heoi daap zoek ming mei
if you and him go faraway tread into bright and beautiful
情願埋藏自己***
cing jyun maai cong zi gei
rather conceal oneself
****任何倩影為你亦忘記
jam ho sin jing wai nei jik mong gei
any beautiful image for you also forget
面臨絕境為你未逃避****
min lam zyut ging wai nei mei tou bei
facing hopeless situation for you do not avoid
慣了在光影裡孤單飄零
gwaan liu zoi gwong jing leoi gu daan piu ling
accustomed within the sunlight and shade alone wandering
愛你但我沒能力
oi nei daan ngo mut nang lik
love you but I do not have the ability
唯求在老去的過程
wai kau zoi lou heoi dik gwo cing
only request in the process of aging
永遠看守這背影
wing jyun hon sau ze bui jing
forever guard this view of the back
*當世上再沒憑證
酒過後朗月無聲*
**甜言蜜語收起**
***我想說的有哪位想聽
能為你歡喜我已可喜
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己***
未來明知無人能記起
mei loi ming zi mou jan nang gei hei
the future knowingly no one can remember
**甜言蜜語收起**
我不會得到半點反應
ngo bat wui dak dou bun dim faan jing
I will not receive the least bit reaction
來讓我好好當你知己
loi joeng ngo hou hou dong nei zi gei
come let me properly regard you as close friend
全部也收起
cyun bou jaa sau hei
entirely also hide away
***我想說的有哪位想聽
能為你歡喜我已可喜
若你跟他遠去踏著明媚
情願埋藏自己***
****任何倩影為你亦忘記
面臨絕境為你未逃避****
~ translation by i4me
陳奕迅 - Baby Song
*你的眼睛 像顆水晶通透
ni de yan jing xiang ke shui jing tong tou
your eyes resemble a clear crystal
裡面有一個 無窮無盡的宇宙
li mian you yi ge wu qiong wu jin de yu zhou
inside has an endless universe
小小的你 在你小小的夢裡
xiao xiao de ni zai ni xiao xiao de meng li
a very young you in your very small dreams
把我所有 大大的事情 都吹進風裡*
ba wo suo you da da de shi qing dou chui jin feng li
take all of my great matters entirely blow into the wind
我為我將對你撒的謊 先跟你道歉
wo wei wo jiang dui ni sa de huang xian gen ni dao qian
for the lies I will give you in advance apologize to you
當你發現黑白 不是那麼的 分明
dang ni fa xian hei bai bu shi na me de fen ming
when you discover black and white is not that evident
世界 不是那麼的公平 別太失望
shi jie bu shi na me de gong ping bie tai shi wang
the world is not that fair do not be too disappointed
我講的 是個夢想
wo jiang de shi ge meng xiang
I speak of a dream
不用 太聽我們的話
bu yong tai ting wo men de hua
need not listen to us too much
不要讓任何人告訴你
bu yao rang ren ho yan gao su ni
do not let anyone tell you
你該怎樣對待世界
ni gai zen yang dui dai shi jie
how you should treat the world
或它該怎對你
huo ta gai zen dui ni
or how it should treat you
要跟現在一樣 隨心
yao gen xian zai yi yang sui xin
need to be the same as now follow heart
讓你的眼睛和心 依然純淨
rang ni de yan jing he xin yi ran chun jing
let your eyes and heart still be pure
可惜 世界不及你好
ke xi shi jie bu ji ni hao
unfortunately the world is not as good as you
原諒我們 我們都還在找
yuan liang wo men wo men dou hai zai zhao
forgive us we are still searching
而時間它只負責流動
er shi jian ta zhi fu ze liu dong
and time it is only responsible to flow
不負責育你成長
bu fu ze yu ni cheng zhang
not responsible to educate your growth
不過你只需要 傾聽
bu guo ni zhi xu yao qing ting
but you only need to listen attentively
傾聽你的心
qing ting ni de xin
listen attentively to your heart
*你的眼睛 像顆水晶通透
裡面有一個 無窮無盡的宇宙
小小的你 在你小小的夢裡
把我所有 大大的事情 都吹進風裡*
都吹進風裡
dou chui jin feng li
blow into the wind
~ translation by i4me
ni de yan jing xiang ke shui jing tong tou
your eyes resemble a clear crystal
裡面有一個 無窮無盡的宇宙
li mian you yi ge wu qiong wu jin de yu zhou
inside has an endless universe
小小的你 在你小小的夢裡
xiao xiao de ni zai ni xiao xiao de meng li
a very young you in your very small dreams
把我所有 大大的事情 都吹進風裡*
ba wo suo you da da de shi qing dou chui jin feng li
take all of my great matters entirely blow into the wind
我為我將對你撒的謊 先跟你道歉
wo wei wo jiang dui ni sa de huang xian gen ni dao qian
for the lies I will give you in advance apologize to you
當你發現黑白 不是那麼的 分明
dang ni fa xian hei bai bu shi na me de fen ming
when you discover black and white is not that evident
世界 不是那麼的公平 別太失望
shi jie bu shi na me de gong ping bie tai shi wang
the world is not that fair do not be too disappointed
我講的 是個夢想
wo jiang de shi ge meng xiang
I speak of a dream
不用 太聽我們的話
bu yong tai ting wo men de hua
need not listen to us too much
不要讓任何人告訴你
bu yao rang ren ho yan gao su ni
do not let anyone tell you
你該怎樣對待世界
ni gai zen yang dui dai shi jie
how you should treat the world
或它該怎對你
huo ta gai zen dui ni
or how it should treat you
要跟現在一樣 隨心
yao gen xian zai yi yang sui xin
need to be the same as now follow heart
讓你的眼睛和心 依然純淨
rang ni de yan jing he xin yi ran chun jing
let your eyes and heart still be pure
可惜 世界不及你好
ke xi shi jie bu ji ni hao
unfortunately the world is not as good as you
原諒我們 我們都還在找
yuan liang wo men wo men dou hai zai zhao
forgive us we are still searching
而時間它只負責流動
er shi jian ta zhi fu ze liu dong
and time it is only responsible to flow
不負責育你成長
bu fu ze yu ni cheng zhang
not responsible to educate your growth
不過你只需要 傾聽
bu guo ni zhi xu yao qing ting
but you only need to listen attentively
傾聽你的心
qing ting ni de xin
listen attentively to your heart
*你的眼睛 像顆水晶通透
裡面有一個 無窮無盡的宇宙
小小的你 在你小小的夢裡
把我所有 大大的事情 都吹進風裡*
都吹進風裡
dou chui jin feng li
blow into the wind
~ translation by i4me
Subscribe to:
Comments (Atom)
Female
A-Mei 張惠妹
(2)
ALan 阿蘭
(1)
Alice Lau 劉雅麗
(1)
Amy Chan 陳秀雯
(3)
Angela Chang 張韶涵
(1)
Anita Mui 梅艷芳
(5)
Candy Lo 盧巧音
(1)
Cass Phang 彭羚
(6)
Cecilia Cheung 張柏芝
(2)
Charlene Choi 蔡卓妍
(4)
Charmaine Sheh 佘詩曼
(2)
Chin Tsai 蔡琴
(1)
Chyi Yu 齊豫
(1)
Deanie Ip 葉德嫻
(1)
Della Ding 丁噹
(3)
Denise Ho 何韻詩
(2)
Ellen Loo 盧凱彤
(1)
Faye Wong 王菲
(3)
Fish Leong 梁靜茹
(2)
Flora Chan 陳慧珊
(1)
Frances Yip 葉麗儀
(1)
Gigi Lai 黎姿
(2)
Gillian Chung 鍾欣潼
(3)
Hana Kuk 菊梓喬
(1)
Hebe TIen 田馥甄
(1)
Ivy Yan 嚴藝丹
(1)
JC 陳泳彤
(1)
Jade Kwan 關心妍
(1)
Janice Vidal 衛蘭
(1)
Jenny Tseng 甄妮
(1)
Jinny Ng 吳若希
(2)
Joey Yung 容祖兒
(10)
Joyce Cheng 鄭欣宜
(3)
Karen Mok 莫文蔚
(5)
Kary Ng 吳雨霏
(4)
Kay Tse 謝安琪
(2)
Kayee Tam 譚嘉儀
(1)
Kelly Chan 陳慧琳
(3)
Kit Chan 陳潔儀
(3)
Linda Chung 鍾嘉欣
(2)
Maple Hui 許秋怡
(1)
Mary Cheung 張瑪莉
(1)
Mavis Hee 許美靜
(3)
Meng Zi 孟梓
(1)
Mia Liu 劉虹翎
(1)
Miriam Yueng 楊千嬅
(7)
Myolie Wu 胡杏兒
(3)
Nancy Wu 胡定欣
(3)
Paula Tsui 徐小鳳
(1)
Priscilla Chan 陳慧嫻
(3)
Rita Carpio 韋綺珊
(1)
Rosina Lam 林夏薇
(1)
Ruth Chen 曾路得
(1)
Sally Yeh 葉蒨文
(5)
Samantha Lam 林志美
(1)
Sammi Cheng 鄭秀文
(8)
Sandy Lam 林憶蓮
(1)
Sarah Chen 陳淑樺
(1)
Sharon Chan 陳敏之
(1)
Sherman Chung 鍾舒漫
(1)
Shiga Lin 連詩雅
(1)
Shirley Kwan 關淑怡
(1)
Shorty Yuen 元若藍
(3)
Sisi Cheung 張詠詩
(1)
Stefanie Sun 孫燕姿
(2)
Stephanie Cheng 鄭融
(3)
Stephanie Ho 何雁詩
(3)
Stephy Tang 鄧麗欣
(1)
Susanna Kwan 關菊英
(1)
Tavia Yueng 楊怡
(2)
Teresa Teng 鄧麗君
(2)
Tsui Ping 崔萍
(1)
Vicki Zhao 趙薇
(1)
Vivian Chiang 蔣嘉瑩
(1)
Vivian Chow 周慧敏
(1)
Vivian Yeo 楊秀惠
(1)
WanTing Qu 曲婉婷
(1)
Yoyo Sham 岑寧兒
(1)
Yuki Hsu 徐懷鈺
(2)
Group
3Think 享樂團
(1)
BOY'Z
(3)
Beyond
(11)
Big Four
(1)
C Allstar
(2)
Color
(1)
Dry
(1)
EO2
(3)
Energy
(1)
Error
(1)
F4
(10)
LMF Lazy Mutha Fucka
(1)
Mr.
(1)
On-Line
(1)
Picks 痞克四
(1)
Ping Pung
(2)
RubberBand
(2)
Sodagreen 蘇打綠
(1)
Twins
(3)
WOW 頭號人物
(1)
Male
Aarif Lee 李治廷
(1)
Aaron Kwok 郭富城
(1)
Adam Cheng 鄭少秋
(2)
Ah Niu 阿牛 (陳慶祥)
(1)
Alan Kuo 柯有倫
(1)
Alan Luo 羅志祥
(1)
Alan Tam 譚詠麟
(1)
Alex Fong 方力申
(1)
Alex To 杜德偉
(1)
Ambrose Xu 許紹洋
(3)
Andy Hui 許志安
(7)
Andy Lau 劉德華
(6)
Ashin 五月天阿信
(1)
Aska Yang 楊宗緯
(1)
Auston Lam 林師傑
(4)
Barry Yip 葉文輝
(1)
Blackie Ko 柯受良
(1)
Bosco Wong 黃宗澤
(1)
Bowie Lam 林保怡
(2)
Chen Wei 陳偉
(1)
ChiLam Cheung 張智霖
(3)
Coffee And Tea 咖啡因公園
(1)
Danny Chan 陳百強
(5)
Danny Summer 夏韶声
(1)
Dave Wong 王傑
(2)
David Tao 陶喆
(1)
Deep Ng 吳浩康
(2)
Dicky Cheung 張衛健
(4)
Eason Chan 陳奕迅
(50)
Eddie Pang 彭懷安
(3)
Edmond Leung - 梁漢文
(3)
Ekin Cheng 鄭伊健
(10)
Emil Chau 周華健
(2)
Eric Mak 麥子杰
(1)
Eric Moo 巫啟賢
(2)
Eric Tse 謝凱榮
(3)
Frankie Lam 林文龍
(1)
Fu Wing 苦榮
(1)
Gallen Lo 羅嘉良
(2)
Gary Chaw 曹格
(1)
George Lam 林子祥
(2)
Guo Ding 郭顶
(1)
Hacken Lee 李克勤
(10)
Hanjin Tan 陳奐仁
(1)
Harlem Yu 庾澄慶
(2)
Hins Cheung 張敬軒
(2)
Hu Ge 胡歌
(1)
Hu Xia 胡夏
(1)
Huang Pin-Yuan 黃品源
(2)
Hubert Wu 胡鴻鈞
(4)
JJ Lin 林俊杰
(1)
Jackie Chan 成龍
(1)
Jacky Cheung 張學友
(13)
Jacky Wu 吳宗憲
(1)
James Ng 吳業坤
(1)
Jan Lee 李嘉文
(3)
Jay Chou 周杰倫
(1)
Jerry Lamb 林曉峰
(2)
Jerry Lee 李漢文
(3)
Jerry Yan 言承旭
(13)
Joker Xue 薛之謙
(1)
Jordan Chan 陳少春
(12)
Juno Mak 麥浚龍
(4)
Justin Lo 側田
(3)
Kar-Lok Chin 錢嘉樂
(2)
Kaz 宮井一暢
(1)
Ken Chu 朱孝天
(10)
Kenny Bee 鍾鎮濤
(1)
Kenny Ho 何家劲
(1)
Kenny Kwan 關智斌
(3)
Kenny Wong 黃德斌
(1)
Kevin Cheng 鄭嘉穎
(5)
Leehom Wang 王力宏
(1)
Leo Ku 古巨基
(18)
Leon Lai 黎明
(8)
Leslie Cheung 張國榮
(4)
Louis Cheung 張繼聰
(1)
Louis Koo 古天樂
(2)
Lowell Lo 盧冠廷
(2)
MC Jin 歐陽靖
(1)
Mark Chao 趙又延
(1)
Mark Lui 雷頌德
(2)
Michael Huang 黃仲崑
(1)
Michael Tse 謝天華
(2)
Michael Wong 光良
(10)
Moses Chan 陳豪
(1)
Nicholas Tse 謝霆鋒
(7)
Osman Hung 洪智傑
(3)
Otto Wong 王志安
(3)
Pakho Chau 周柏豪
(17)
Paul Wong 黃貫中
(12)
Philip Wei 韋雄
(1)
Pierre Ngo 敖嘉年
(1)
Quack Wu 吳忠明
(1)
Ram Tseung 蔣志光
(1)
Raymond Lam 林峯
(14)
Richie Ren 任賢齊
(3)
Roger Yang 楊培安
(1)
Roman Tam 羅文
(4)
Ron Ng 吳卓羲
(1)
Ronald Cheng 鄭中基
(1)
Ruco Chan 陳展鵬
(1)
Ryan Lau 劉威煌
(1)
Sam Hui 許冠傑
(6)
Shawn Yue 余文樂
(1)
Stephen Fung 馮德倫
(2)
Steve Wong 黃家強
(11)
Steven Cheung 張致恆
(3)
Steven Ma 馬浚偉
(3)
Terry Zou 鄒文正
(1)
Tin Ho 黃天豪
(2)
Tony Leung 梁朝偉
(2)
Vanness Wu 吳建豪
(14)
Vic Zhou 周渝民
(13)
William So 蘇永康
(7)
Wong Cho-Lam 王祖藍
(1)
Wong Ka Kui 黃家駒
(11)
Yip Sai Wing 葉世榮
(11)
Yoo Seung-Jun 劉承俊
(1)