未曾後悔 是甘心決定 莫問那可註定
mei cang hau fui si gam sam kyut ding mok man naa ho zyu ding
not ever regret a willing decision do not ask that could be destined
若然是錯 從不加理會 命運究竟未明
joek jin si co cung bat gaa lei wui ming wan gau ging mei ming
if is wrong never to pay increased attention destiny after all is not yet clear
現實理想 難分得清楚 未讓兩手分開
jin sat lei soeng naan fan dak cing co mei joeng loeng sau fan hoi
reality ideals difficult to distinguish clearly not yet let two hands separate
*人生雖短暫 無悔共你 穿梭天邊與海岸
jan sang seoi dyun zaam mou fui gung nei cyun so tin bin jyu hoi ngon
life even though short not regret with you travel through the horizon and coast
重溫的景象 零碎漸淡 真心你莫忘記*
cung wan dik ging zoeng ling seoi zim taam zan sam nei mok mong gei
revisit scenery fragments gradually weakened genuine you do not forget
自由被困 望一一領會 浪漫片刻足夠
zi jau bei kwan mong jat jat ling wui long maan pin hak zuk gau
freedom is trapped hope one by one comprehend romance a moment is enough
望原諒我 未給一句話 獨自去闖盡頭
mong jyun loeng ngo mei kap jat geoi waa duk zi heoi cong zeon tau
hope to forgive me not yet provide one word alone go charge to the very end
怒問世間 情怎可得瞬間 盡是困憂不息
nou man sai gaan cing zam ho dak seon gaan zeon si kwan jau bat sik
angrily ask the world how is love possibly only an instance entirely trapped worried not resting
*人生雖短暫 無悔共你 穿梭天邊與海岸
重溫的景象 零碎漸淡 真心你莫忘記*
*人生雖短暫 無悔共你 穿梭天邊與海岸
重溫的景象 零碎漸淡 真心你莫忘記*
*人生雖短暫 無悔共你 穿梭天邊與海岸
重溫的景象 零碎漸淡 真心你莫忘記*
~translation by t34rs
Year
1957
(1)
1972
(1)
1975
(1)
1976
(3)
1978
(1)
1979
(2)
1980
(4)
1981
(2)
1982
(2)
1983
(4)
1984
(1)
1985
(4)
1986
(3)
1987
(2)
1988
(6)
1989
(6)
1990
(5)
1991
(11)
1992
(5)
1993
(7)
1994
(11)
1995
(9)
1996
(16)
1997
(18)
1998
(14)
1999
(15)
2000
(25)
2001
(22)
2002
(29)
2003
(32)
2004
(12)
2005
(22)
2006
(24)
2007
(15)
2008
(21)
2009
(21)
2010
(10)
2011
(16)
2012
(12)
2013
(12)
2014
(10)
2015
(8)
2016
(11)
2017
(2)
2018
(6)
2019
(4)
2020
(3)
2021
(2)
2022
(2)
2023
(2)
2025
(1)
莫文蔚 - 愛
*你還記得嗎
ni hai ji de ma
do you still remember
記憶的炎夏*
ji yi de yan xia
the memory of the scorching summer
散落在風中的已蒸發
san luo zai feng zhong de yi zheng fa
dispersed in the wind already evaporated
喧嘩的都已沙啞
xuan hua de dou yi sha ya
clamoring also already hoarse
**沒結果的花
mei jie guo de hua
does not bear fruit the flower
未完成的牽掛
mei wan cheng de qian gua
unfinished worries
我們學會許多說法
wo men xue hui xu duo shuo fa
we learned a lot of interpretations
來掩飾不碰的傷疤
lai yan shi bu peng de shang ba
to conceal to not bump into the scar
因為我會想起你
yin wei wo hui xiang qi ni
because I will think of you
我害怕面對自己
wo hai pa mian dui zi ji
I am afraid to face myself
我的意志 總被寂寞吞食**
wo de yi zhi zong bei ji mo tun shi
my determination always devoured by loneliness
***因為你總會提醒***
yin wei ni zong hui ti xing
because you always will remind
****過去總不會過去
guo qu zong bu hui guo qu
the past always will not be in the past
有種真愛不是我的****
you zhong zhen ai bu shi wo de
there is a type of true love that is not mine
**沒結果的花
未完成的牽掛
我們學會許多說法
來掩飾不碰的傷疤
因為我會想起你
我害怕面對自己
我的意志 總被寂寞吞食**
***因為你總會提醒***
****過去總不會過去
有種真愛不是我的****
假如我不曾愛你
jia ru wo bu ceng ai ni
if I never loved you
我不會失去自己
wo bu hui shi qu zi ji
I would not lose myself
想念的刺 釘住我的位置
xiang nian de ci ding zhu wo de wei zhi
the sting of longing nails me in position
***因為你總會提醒***
儘管我得到世界
jing guan wo de dao shi jie
even though I obtain the world
有些 幸福不是我的
you xie sing fu bu shi wo de
there are some blessings that are not mine
*你還記得嗎
記憶的炎夏*
我終於沒選擇的分岔
wo zhong yu mei xuan ze de fen cha
I finally do not have the divergence to choose
最後又有誰到達
zui hou you you shei dao da
ultimately anyways who will arrive
~ translation by t34rs
ni hai ji de ma
do you still remember
記憶的炎夏*
ji yi de yan xia
the memory of the scorching summer
散落在風中的已蒸發
san luo zai feng zhong de yi zheng fa
dispersed in the wind already evaporated
喧嘩的都已沙啞
xuan hua de dou yi sha ya
clamoring also already hoarse
**沒結果的花
mei jie guo de hua
does not bear fruit the flower
未完成的牽掛
mei wan cheng de qian gua
unfinished worries
我們學會許多說法
wo men xue hui xu duo shuo fa
we learned a lot of interpretations
來掩飾不碰的傷疤
lai yan shi bu peng de shang ba
to conceal to not bump into the scar
因為我會想起你
yin wei wo hui xiang qi ni
because I will think of you
我害怕面對自己
wo hai pa mian dui zi ji
I am afraid to face myself
我的意志 總被寂寞吞食**
wo de yi zhi zong bei ji mo tun shi
my determination always devoured by loneliness
***因為你總會提醒***
yin wei ni zong hui ti xing
because you always will remind
****過去總不會過去
guo qu zong bu hui guo qu
the past always will not be in the past
有種真愛不是我的****
you zhong zhen ai bu shi wo de
there is a type of true love that is not mine
**沒結果的花
未完成的牽掛
我們學會許多說法
來掩飾不碰的傷疤
因為我會想起你
我害怕面對自己
我的意志 總被寂寞吞食**
***因為你總會提醒***
****過去總不會過去
有種真愛不是我的****
假如我不曾愛你
jia ru wo bu ceng ai ni
if I never loved you
我不會失去自己
wo bu hui shi qu zi ji
I would not lose myself
想念的刺 釘住我的位置
xiang nian de ci ding zhu wo de wei zhi
the sting of longing nails me in position
***因為你總會提醒***
儘管我得到世界
jing guan wo de dao shi jie
even though I obtain the world
有些 幸福不是我的
you xie sing fu bu shi wo de
there are some blessings that are not mine
*你還記得嗎
記憶的炎夏*
我終於沒選擇的分岔
wo zhong yu mei xuan ze de fen cha
I finally do not have the divergence to choose
最後又有誰到達
zui hou you you shei dao da
ultimately anyways who will arrive
~ translation by t34rs
黎明 - 情深說話未曾講
仍然在遠方 追我夢與想
jing jin zoi jyun fong zeoi ngo mung jyu soeng
still in a faraway place chase my dreams and wishes
繼續懷念你 卻又這麼漫長
gai zuk waai nim nei koek jau ze mo maan coeng
continue to reminisce you however also like this very lengthy
從前未會想 感覺是雙方
cung cin mei wui soeng gam gok si soeng fong
in the past not yet will think feelings are both sides
你若燃亮我 我亦要懂得釋放
nei joek jin loeng ngo ngo jik jiu dung dak sik fong
if you ignite me brightly I also need to understand to release
*過去每日同路往 不懂珍惜那些境況
gwo heoi mui jat tung lou wong bat dung zan sik naa se ging fong
previously each day together go on the road do not understand to cherish those circumstances
這晚我獨來獨往 卻是太後悔浪費共對時光*
se maan ngo duk loi duk wong koek si taai hau fui long fai gung deoi si gwong
this night I come alone go alone however is very regretful to waste time spent together
**你這剎那在何方 我有說話未曾講
nei ze saat naa zoi ho fong ngo jau syut waa mei cang gong
you this instance are where I have words not yet said
如何能連繫上 與你再相伴在旁
jyu ho nang lin hai soeng jyu nei zoi soeng bun zoi pong
how possible to connect with you to accompany each other by side again
愛意要是沒迴響 世界與我又何干
oi ji jiu si mut wui hoeng sai gaai jyu ngo jau ho gon
love if does not have response the world with me also has what concern
原來仍然是你 叫我永不斷自強 如晨光**
jyun loi jing jin si nei giu ngo wing bat dyun zi koeng jyu san gwong
actually still is you tell me to never break off strive for improvement as if the dawn
***(情意比天更晴朗 無數遠景再同創)*** 遙遙同往
(cing ji bei tin gang cing long mou sou jyun ging zoi tung cong) jiu jiu tung wong
(affection compares to sky is even more clear countless faraway scenery create together again) remotely go together
****(願再去找 更遼闊同行地方)**** 在途上
(jyun zoi heoi zaau gang liu fut tung haang dei fong) zoi tou soeng
(hope to go search again even more vast place to go together) on the journey
前途獨個闖 溫暖是妄想
cin tou duk go cong wan nyun si mong soeng
ahead on journey each one charge warmth is a delusion
每日來又往 也像隔一道牆
mui jat loi jau wong jaa zoeng gaak jat dou coeng
each day come and go also resembles separated by a wall
回頭又再想 心裡漸奔放
wui tau jau zoi soeng sam leoi zim ban fong
to look back also think again inside heart gradually unrestrained
你若能會意 掛念已找到方向
nei joek nang wui ji gwaa nim ji zaau dou fong hoeng
if you are able to know longing already found direction
*過去每日同路往 不懂珍惜那些境況
這晚我獨來獨往 卻是太後悔浪費共對時光*
**你這剎那在何方 我有說話未曾講
如何能連繫上 與你再相伴在旁
愛意要是沒迴響 世界與我又何干
原來仍然是你 叫我永不斷自強 如晨光**
**你這剎那在何方 我有說話未曾講
如何能連繫上 與你再相伴在旁
愛意要是沒迴響 世界與我又何干
原來仍然是你 叫我永不斷自強 如晨光**
***(情意比天更晴朗 無數遠景再同創)***
****(願再去找 更遼闊同行地方)****
~ translation by t34rs
jing jin zoi jyun fong zeoi ngo mung jyu soeng
still in a faraway place chase my dreams and wishes
繼續懷念你 卻又這麼漫長
gai zuk waai nim nei koek jau ze mo maan coeng
continue to reminisce you however also like this very lengthy
從前未會想 感覺是雙方
cung cin mei wui soeng gam gok si soeng fong
in the past not yet will think feelings are both sides
你若燃亮我 我亦要懂得釋放
nei joek jin loeng ngo ngo jik jiu dung dak sik fong
if you ignite me brightly I also need to understand to release
*過去每日同路往 不懂珍惜那些境況
gwo heoi mui jat tung lou wong bat dung zan sik naa se ging fong
previously each day together go on the road do not understand to cherish those circumstances
這晚我獨來獨往 卻是太後悔浪費共對時光*
se maan ngo duk loi duk wong koek si taai hau fui long fai gung deoi si gwong
this night I come alone go alone however is very regretful to waste time spent together
**你這剎那在何方 我有說話未曾講
nei ze saat naa zoi ho fong ngo jau syut waa mei cang gong
you this instance are where I have words not yet said
如何能連繫上 與你再相伴在旁
jyu ho nang lin hai soeng jyu nei zoi soeng bun zoi pong
how possible to connect with you to accompany each other by side again
愛意要是沒迴響 世界與我又何干
oi ji jiu si mut wui hoeng sai gaai jyu ngo jau ho gon
love if does not have response the world with me also has what concern
原來仍然是你 叫我永不斷自強 如晨光**
jyun loi jing jin si nei giu ngo wing bat dyun zi koeng jyu san gwong
actually still is you tell me to never break off strive for improvement as if the dawn
***(情意比天更晴朗 無數遠景再同創)*** 遙遙同往
(cing ji bei tin gang cing long mou sou jyun ging zoi tung cong) jiu jiu tung wong
(affection compares to sky is even more clear countless faraway scenery create together again) remotely go together
****(願再去找 更遼闊同行地方)**** 在途上
(jyun zoi heoi zaau gang liu fut tung haang dei fong) zoi tou soeng
(hope to go search again even more vast place to go together) on the journey
前途獨個闖 溫暖是妄想
cin tou duk go cong wan nyun si mong soeng
ahead on journey each one charge warmth is a delusion
每日來又往 也像隔一道牆
mui jat loi jau wong jaa zoeng gaak jat dou coeng
each day come and go also resembles separated by a wall
回頭又再想 心裡漸奔放
wui tau jau zoi soeng sam leoi zim ban fong
to look back also think again inside heart gradually unrestrained
你若能會意 掛念已找到方向
nei joek nang wui ji gwaa nim ji zaau dou fong hoeng
if you are able to know longing already found direction
*過去每日同路往 不懂珍惜那些境況
這晚我獨來獨往 卻是太後悔浪費共對時光*
**你這剎那在何方 我有說話未曾講
如何能連繫上 與你再相伴在旁
愛意要是沒迴響 世界與我又何干
原來仍然是你 叫我永不斷自強 如晨光**
**你這剎那在何方 我有說話未曾講
如何能連繫上 與你再相伴在旁
愛意要是沒迴響 世界與我又何干
原來仍然是你 叫我永不斷自強 如晨光**
***(情意比天更晴朗 無數遠景再同創)***
****(願再去找 更遼闊同行地方)****
~ translation by t34rs
張學友 - 怎麼捨得你
紅笑臉 紅裙 紅絲巾
hung siu lim hung kwan hung si gan
blush smiling face red dress red silk scarf
白紙般 坦率 還天真
baak zi bun taan seot waan tin zan
white paper sort candid still innocent
一對眼 水晶般吸引
jat deoi ngaan seoi zing bun kap jan
a pair of eyes crystal sort attractive
流轉的舞步 像浮雲
lau zyun dik mou bou zoeng fau wan
circulating dance steps resemble floating clouds
忘記你 但仍然想起
mong gei nei daan jing jin soeng hei
forgot you but yet think of
愈想起 更加難入寐
jyu soeng hei gang gaa naan jap mei
the more think of even more difficult to enter sleep
緊抱你 抱緊的只得空氣
gan pou nei pou gan dik zi dak hung hei
tightly embrace you embraced tight only is air
明知得不到你 何必再要記起
ming zi dak bat dou nei ho bit zoi jiu gei hei
clearly know cannot obtain you why necessary to want to think of again
*一絲絲 一點點 燒毀憶記
jat si si jat dim dim siu wai jik gei
trace by trace bit by bit burn and destroy memory
一幅幅 一聲聲 又復燃起
jat fuk fuk jat sing sing jau fuk jin hei
picture by picture sound by sound and yet reignite
怎麼捨得你 任由我 腸斷至死
zam mo se dak nei jam jau ngo coeng dyun zi sei
how to be willing to give up you let my intestines break until death
戀一生 差一些 不可一起
lyun jat sang caa jat se bat ho jat hei
love a lifetime fall short a little not able to be together
祇一心 等一天 日月如飛
zi jat sam dang jat tin jat jyut jyu fei
only wholeheartedly wait one day sun and moon as if flying
卻等不到你 願忘記 又想起你*
koek dang bat dou nei jyun mong gei jau soeng hei nei
however unable to wait for you hope to forget and yet think of you
情與愛 是無從更改
cing jyu oi si mou cung gang goi
emotions and love are beyond ability to alter
未更改 卻因何分開
mei gang goi koek jan ho fan hoi
not yet alter however why separate
失去你 才明白未可捨棄
sat heoi nei coi ming baak mei ho se hei
lose you only then understand cannot abandon
但始終祝福你 寧願我這田地
daan ci zung zuk fuk nei ning jyun ngo ze tin dei
but all along wish you the best rather I be in this 'situation'
*一絲絲 一點點 燒毀憶記
一幅幅 一聲聲 又復燃起
怎麼捨得你 任由我 腸斷至死
戀一生 差一些 不可一起
祇一心 等一天 日月如飛
卻等不到你 願忘記 又想起你*
*一絲絲 一點點 燒毀憶記
一幅幅 一聲聲 又復燃起
怎麼捨得你 任由我 腸斷至死
戀一生 差一些 不可一起
祇一心 等一天 日月如飛
卻等不到你 願忘記 又想起你*
~ translation by t34rs
hung siu lim hung kwan hung si gan
blush smiling face red dress red silk scarf
白紙般 坦率 還天真
baak zi bun taan seot waan tin zan
white paper sort candid still innocent
一對眼 水晶般吸引
jat deoi ngaan seoi zing bun kap jan
a pair of eyes crystal sort attractive
流轉的舞步 像浮雲
lau zyun dik mou bou zoeng fau wan
circulating dance steps resemble floating clouds
忘記你 但仍然想起
mong gei nei daan jing jin soeng hei
forgot you but yet think of
愈想起 更加難入寐
jyu soeng hei gang gaa naan jap mei
the more think of even more difficult to enter sleep
緊抱你 抱緊的只得空氣
gan pou nei pou gan dik zi dak hung hei
tightly embrace you embraced tight only is air
明知得不到你 何必再要記起
ming zi dak bat dou nei ho bit zoi jiu gei hei
clearly know cannot obtain you why necessary to want to think of again
*一絲絲 一點點 燒毀憶記
jat si si jat dim dim siu wai jik gei
trace by trace bit by bit burn and destroy memory
一幅幅 一聲聲 又復燃起
jat fuk fuk jat sing sing jau fuk jin hei
picture by picture sound by sound and yet reignite
怎麼捨得你 任由我 腸斷至死
zam mo se dak nei jam jau ngo coeng dyun zi sei
how to be willing to give up you let my intestines break until death
戀一生 差一些 不可一起
lyun jat sang caa jat se bat ho jat hei
love a lifetime fall short a little not able to be together
祇一心 等一天 日月如飛
zi jat sam dang jat tin jat jyut jyu fei
only wholeheartedly wait one day sun and moon as if flying
卻等不到你 願忘記 又想起你*
koek dang bat dou nei jyun mong gei jau soeng hei nei
however unable to wait for you hope to forget and yet think of you
情與愛 是無從更改
cing jyu oi si mou cung gang goi
emotions and love are beyond ability to alter
未更改 卻因何分開
mei gang goi koek jan ho fan hoi
not yet alter however why separate
失去你 才明白未可捨棄
sat heoi nei coi ming baak mei ho se hei
lose you only then understand cannot abandon
但始終祝福你 寧願我這田地
daan ci zung zuk fuk nei ning jyun ngo ze tin dei
but all along wish you the best rather I be in this 'situation'
*一絲絲 一點點 燒毀憶記
一幅幅 一聲聲 又復燃起
怎麼捨得你 任由我 腸斷至死
戀一生 差一些 不可一起
祇一心 等一天 日月如飛
卻等不到你 願忘記 又想起你*
*一絲絲 一點點 燒毀憶記
一幅幅 一聲聲 又復燃起
怎麼捨得你 任由我 腸斷至死
戀一生 差一些 不可一起
祇一心 等一天 日月如飛
卻等不到你 願忘記 又想起你*
~ translation by t34rs
陳奕迅 - 浮誇
有人問我 我就會講 但是無人來
jau jan man ngo zau wui gong daan si mou jan loi
someone asks me then I will say but no one comes
我期待 到無奈 有話要講 得不到裝載
ngo kei doi dou mou noi jau waa jiu gong dak bat dou zong zoi
I anticipate until helpless have words to be said did not obtain attentiveness
我的心情猶像樽蓋 等被揭開
ngo dik sam cing jau zoeng zeon goi dang bei kit hoi
my mood just like a bottle cap waiting to be opened
咀巴卻在養青苔
zeoi baa koek zoi joeng ceng toi
mouth yet growing moss
人潮內 愈文靜 愈變得 不受理睬
jan ciu noi jyu man zing jyu bin dak bat sau lei coi
inside the tide of people the gentler and calmer the more becomes not encounter any interest
自己要搞出意外
zi gei jiu gaau ceot ji ngoi
myself needs to stir up an accident
像突然地高歌 任何地方也像開四面台
zoeng dat jin dei gou go jam ho dei fong jaa zoeng hoi sei min toi
like to suddenly sing aloud any place also like an open four-sided stage
著最閃的衫 扮十分感慨
zoek zeoi sim dik saam baan sap fan gam koi
wear the most dazzling shirt pretend to be completely lament
有人來拍照要記住插袋
jau jan loi paak ziu jiu gei zyu caap doi
someone comes to take a picture need to remember to insert hands in pocket
*你當我是浮誇吧 誇張只因我很怕
nei dong ngo si fau kwaa baa kwaa zoeng zi jan ngo han paa
you regard me as exaggerated outrageous only because I am very afraid
似木頭 似石頭 的話 得到注意嗎
ci muk tau ci sek tau dik waa dak dou zyu ji maa
if resembles wood resembles rock can obtain attention or not
其實怕被忘記 至放大來演吧
kei sat paa bei mong gei zi fong daai loi jin baa
actually afraid to be forgotten only then to magnify in performance
很不安 怎去優雅 世上還讚頌沉默嗎
han bat on zam heoi jau ngaa sai soeng waan zaan zung cam mak maa
very uneasy how to be graceful does the world still praises silence or not
不夠爆炸 怎麼有話題
bat gau baau zaa zam mo jau waa tai
not explosive enough how to have conversation topics
讓我誇 做大娛樂家*
joeng ngo kwaa zou daai jyu lok gaa
let me exaggerate to be a great entertainer
那年十八 母校舞會 站著如嘍囉
naa nin sap baat mou haau mou wui zaam zoek jyu lau
that year eighteen alma mater's dance standing as if an outcast
那時候 我含淚發誓各位 必須看到我
naa si hau ngo ham leoi faat sai gok wai bit seoi hon dou ngo
at that time I held back tears and pledge each one must see me
在世間 平凡又普通的路太多的
zoi sai gaan ping faan jau pou tung dik lou taai do dik
in this world ordinary and common paths too many
屋村你住哪一座
uk cyun nei zyu naa jat zo
housing complex you live in which building
情愛中 工作中 受過的忽視太多
cing oi zung gung zok zung sau gwo dik fat si taai do
within love within work suffered neglect too much
自尊已飽經跌墮
zi zyun ji baau ging dit do
self-esteem already 'eaten full' through falling
重視能治肚餓 未曾獲得過便知我為何
zung si nang zi tou ngo mei cang wok dak gwo bin zi ngo wai ho
to value can treat hunger not yet received before then know why I have
大動作很多 犯下這些錯
daai dung zok han do faan haa ze se co
a lot of big movements to commit these mistakes
搏人們看看我 算病態麼
bok jan mun hon hon ngo syun bing taai mo
to venture people to look at me is it considered to be a sickness
*你當我是浮誇吧 誇張只因我很怕
似木頭 似石頭 的話 得到注意嗎
其實怕被忘記 至放大來演吧
很不安 怎去優雅 世上還讚頌沉默嗎
不夠爆炸 怎麼有話題
讓我誇 做大娛樂家*
幸運兒並不多 若然未當過就知我為何
hang wan ji bing bat do joek jin mei dong gwo zau zi ngo wai ho
lucky person not many if not yet been one then know why I
用十倍苦心 做突出一個 正常人夠我富議論性麼
jung sap pui fu sam zou dat ceot jat go zing soeng jan gau ngo fu ji leon sing mo
use tenfold of painstaking effort to be the prominent one are ordinary people enough for me to abundantly discuss character
你 叫我做浮誇吧 加幾聲噓聲也不怕
nei giu ngo zou fau kwaa baa gaa gei seng hoe seng jaa bat paa
you call me exaggerated add a few voices of boos also not afraid
我在場 有悶場的話 表演你看嗎
ngo zoi coeng jau mun coeng dik waa biu jin nei hon maa
I am present if it is a boring show will you watch the performance or not
夠歇斯底里嗎 以眼淚淋花吧
gau hit si dai lei maa ji ngaan leoi lam faa baa
hysterical enough or not use tears to water flowers
一心只想你驚訝
jat sam zi soeng nei ging ngaa
wholehearted only want you to be astonished
我舊時似未存在嗎
ngo gau si ci mei cyun zoi maa
in the past I seem to exist or not
加重注碼 青筋也現形
gaa cung zyu maa ceng ban jaa jin jing
increase the stakes veins also become visible
話我知 現在存在嗎
waa ngo zi jin zoi cyun zoi maa
tell me at the present exist or not
凝視我 別再只看天花
jing si ngo bit zoi zi hon tin faa
fixedly gaze at me do not only look at the ceiling anymore
我非你杯茶 也可盡情地喝吧
ngo fei nei bui caa jaa ho zeon cing dei hot baa
I am not your cup of tea also can unreservedly drink
別遺忘有人在 為你聲沙
bit wai mong jau jan zoi wai nei seng saa
do not forget someone is getting a raspy voice for you
~ translation by t34rs
tidbit: song in memory of 張國榮 '哥哥' (Leslie Cheung)
jau jan man ngo zau wui gong daan si mou jan loi
someone asks me then I will say but no one comes
我期待 到無奈 有話要講 得不到裝載
ngo kei doi dou mou noi jau waa jiu gong dak bat dou zong zoi
I anticipate until helpless have words to be said did not obtain attentiveness
我的心情猶像樽蓋 等被揭開
ngo dik sam cing jau zoeng zeon goi dang bei kit hoi
my mood just like a bottle cap waiting to be opened
咀巴卻在養青苔
zeoi baa koek zoi joeng ceng toi
mouth yet growing moss
人潮內 愈文靜 愈變得 不受理睬
jan ciu noi jyu man zing jyu bin dak bat sau lei coi
inside the tide of people the gentler and calmer the more becomes not encounter any interest
自己要搞出意外
zi gei jiu gaau ceot ji ngoi
myself needs to stir up an accident
像突然地高歌 任何地方也像開四面台
zoeng dat jin dei gou go jam ho dei fong jaa zoeng hoi sei min toi
like to suddenly sing aloud any place also like an open four-sided stage
著最閃的衫 扮十分感慨
zoek zeoi sim dik saam baan sap fan gam koi
wear the most dazzling shirt pretend to be completely lament
有人來拍照要記住插袋
jau jan loi paak ziu jiu gei zyu caap doi
someone comes to take a picture need to remember to insert hands in pocket
*你當我是浮誇吧 誇張只因我很怕
nei dong ngo si fau kwaa baa kwaa zoeng zi jan ngo han paa
you regard me as exaggerated outrageous only because I am very afraid
似木頭 似石頭 的話 得到注意嗎
ci muk tau ci sek tau dik waa dak dou zyu ji maa
if resembles wood resembles rock can obtain attention or not
其實怕被忘記 至放大來演吧
kei sat paa bei mong gei zi fong daai loi jin baa
actually afraid to be forgotten only then to magnify in performance
很不安 怎去優雅 世上還讚頌沉默嗎
han bat on zam heoi jau ngaa sai soeng waan zaan zung cam mak maa
very uneasy how to be graceful does the world still praises silence or not
不夠爆炸 怎麼有話題
bat gau baau zaa zam mo jau waa tai
not explosive enough how to have conversation topics
讓我誇 做大娛樂家*
joeng ngo kwaa zou daai jyu lok gaa
let me exaggerate to be a great entertainer
那年十八 母校舞會 站著如嘍囉
naa nin sap baat mou haau mou wui zaam zoek jyu lau
that year eighteen alma mater's dance standing as if an outcast
那時候 我含淚發誓各位 必須看到我
naa si hau ngo ham leoi faat sai gok wai bit seoi hon dou ngo
at that time I held back tears and pledge each one must see me
在世間 平凡又普通的路太多的
zoi sai gaan ping faan jau pou tung dik lou taai do dik
in this world ordinary and common paths too many
屋村你住哪一座
uk cyun nei zyu naa jat zo
housing complex you live in which building
情愛中 工作中 受過的忽視太多
cing oi zung gung zok zung sau gwo dik fat si taai do
within love within work suffered neglect too much
自尊已飽經跌墮
zi zyun ji baau ging dit do
self-esteem already 'eaten full' through falling
重視能治肚餓 未曾獲得過便知我為何
zung si nang zi tou ngo mei cang wok dak gwo bin zi ngo wai ho
to value can treat hunger not yet received before then know why I have
大動作很多 犯下這些錯
daai dung zok han do faan haa ze se co
a lot of big movements to commit these mistakes
搏人們看看我 算病態麼
bok jan mun hon hon ngo syun bing taai mo
to venture people to look at me is it considered to be a sickness
*你當我是浮誇吧 誇張只因我很怕
似木頭 似石頭 的話 得到注意嗎
其實怕被忘記 至放大來演吧
很不安 怎去優雅 世上還讚頌沉默嗎
不夠爆炸 怎麼有話題
讓我誇 做大娛樂家*
幸運兒並不多 若然未當過就知我為何
hang wan ji bing bat do joek jin mei dong gwo zau zi ngo wai ho
lucky person not many if not yet been one then know why I
用十倍苦心 做突出一個 正常人夠我富議論性麼
jung sap pui fu sam zou dat ceot jat go zing soeng jan gau ngo fu ji leon sing mo
use tenfold of painstaking effort to be the prominent one are ordinary people enough for me to abundantly discuss character
你 叫我做浮誇吧 加幾聲噓聲也不怕
nei giu ngo zou fau kwaa baa gaa gei seng hoe seng jaa bat paa
you call me exaggerated add a few voices of boos also not afraid
我在場 有悶場的話 表演你看嗎
ngo zoi coeng jau mun coeng dik waa biu jin nei hon maa
I am present if it is a boring show will you watch the performance or not
夠歇斯底里嗎 以眼淚淋花吧
gau hit si dai lei maa ji ngaan leoi lam faa baa
hysterical enough or not use tears to water flowers
一心只想你驚訝
jat sam zi soeng nei ging ngaa
wholehearted only want you to be astonished
我舊時似未存在嗎
ngo gau si ci mei cyun zoi maa
in the past I seem to exist or not
加重注碼 青筋也現形
gaa cung zyu maa ceng ban jaa jin jing
increase the stakes veins also become visible
話我知 現在存在嗎
waa ngo zi jin zoi cyun zoi maa
tell me at the present exist or not
凝視我 別再只看天花
jing si ngo bit zoi zi hon tin faa
fixedly gaze at me do not only look at the ceiling anymore
我非你杯茶 也可盡情地喝吧
ngo fei nei bui caa jaa ho zeon cing dei hot baa
I am not your cup of tea also can unreservedly drink
別遺忘有人在 為你聲沙
bit wai mong jau jan zoi wai nei seng saa
do not forget someone is getting a raspy voice for you
~ translation by t34rs
tidbit: song in memory of 張國榮 '哥哥' (Leslie Cheung)
蘇永康 - 越吻越傷心
問你哪個配搭穿起使我最配襯
man nei naa go pui daap cyun hei si ngo zeoi pui can
ask you which combination to wear makes me most matching
但你冷冷兩眼似看著無聊閒人
daan nei laang laang loeng ngaan ci hon zoek mou liu haan jan
but your two cold eyes seem to be looking at a boring unimportant person
問你哪一齣好戲最近會令人提提神
man nei naa jat ceot hou hei zeoi gan wui ling jan tai tai san
ask you which good movie recently will make a person energized
但換來連場沉默如像跟我嬉笑不再吸引
daan wun loi lin coeng cam mak jyu zoeng gan ngo hei siu bat zoi kap jan
but in exchange continuous silence as if to resemble to play and laugh with me is no longer attractive
問你我喝醉了可不可對我吻吻
man nei ngo hot zeoi liu ho bat ho deoi ngo man man
ask you I am drunk can or cannot kiss me
但你碰碰嘴角動作像撩撩途人
daan nei pung pung zeoi gok dung zok zoeng liu liu tou jan
but you touch corner of mouth movement resembles to tease a bystander
問你會否因工作太累兩目完全無神
man nei wui fau jan gung zok taai leoi loeng muk jyun cyun mou san
ask you possibly because of work too tired two eyes completely without spirit
而你似強制內心的抖震
ji nei ci koeng zai noi sam dik dau zan
and you seem to restrain heart's trembling and shaking
*越問越傷心 明明無餘地再過問
jyut man jyut soeng sam ming ming mou jyu dei zoi gwo man
the more asking the more heartbroken clearly without leeway to get involved
明明知道衷心一吻
ming ming zi dou cung sam jat man
clearly know a heartfelt kiss
會有更親厚質感
wui jau gang can hau zat gam
will have a more affectionate texture
越問越傷心 仍然糊塗是我過份
jyut man jyut soeng sam jing jin wu tou si ngo gwo fan
the more asking the more heartbroken still dazed I am unduly
明明知道彼此不再情深*
ming ming zi dou bei ci bat zoi cing sam
clearly know each other no longer are deeply sentimental
**何必追問遠近**
ho bit zeoi man jyun kan
why necessary to pursue asking far or near
問你距我太遠可不可以坐更近
man nei keoi ngo taai jyun ho bat ho ji co gang kan
ask you distance from me too far can or cannot sit closer
但你似聽見了某個極無聊奇聞
daan nei ci teng gin liu mau go gik mou liu kei man
but you seem to have heard a certain extremely boring anecdote
問你有否想起你我是哪樣成為情人
man nei jau fau soeng hei nei ngo si naa joeng sing wai cing jan
ask you have or not thought about in what way you and I became lovers
但換來連場沉默如像早覺得我不再吸引
daan wun loi lin coeng cam mak jyu zoeng zou gok dak ngo bat zoi kap jan
but in exchange continuous silence as if to resemble already felt I am no longer attractive
問你那晚見我怎麼濕透了髮鬢
man nei naa maan gin ngo zam mo sap tau liu faat ban
ask you that night see me why hair is drenched
但你似覺得我問錯問題如傻人
daan nei ci gok dak ngo man co man tai jyu so jan
but you seem to feel I asked the wrong question like a foolish person
問到你跟他相處背後那段纏綿傳聞
man dou nei gan taa soeng cyu bui hau naa dyun cin min cyun man
ask up until you and his interactions behind those lingering rumors
而你卻竊笑像偷偷興奮
ji nei koek sit siu zoeng tau tau hing fan
and you yet titter to resemble secretly excited
*越問越傷心 明明無餘地再過問
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
越問越傷心 仍然糊塗是我過份
明明知道彼此不再情深*
**何必追問遠近**
*越問越傷心 明明無餘地再過問
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
越問越傷心 仍然糊塗是我過份
明明知道彼此不再情深*
無謂再三迫近
mou wai zoi saam bik kan
meaningless to again and again approach
~ translation by t34rs
man nei naa go pui daap cyun hei si ngo zeoi pui can
ask you which combination to wear makes me most matching
但你冷冷兩眼似看著無聊閒人
daan nei laang laang loeng ngaan ci hon zoek mou liu haan jan
but your two cold eyes seem to be looking at a boring unimportant person
問你哪一齣好戲最近會令人提提神
man nei naa jat ceot hou hei zeoi gan wui ling jan tai tai san
ask you which good movie recently will make a person energized
但換來連場沉默如像跟我嬉笑不再吸引
daan wun loi lin coeng cam mak jyu zoeng gan ngo hei siu bat zoi kap jan
but in exchange continuous silence as if to resemble to play and laugh with me is no longer attractive
問你我喝醉了可不可對我吻吻
man nei ngo hot zeoi liu ho bat ho deoi ngo man man
ask you I am drunk can or cannot kiss me
但你碰碰嘴角動作像撩撩途人
daan nei pung pung zeoi gok dung zok zoeng liu liu tou jan
but you touch corner of mouth movement resembles to tease a bystander
問你會否因工作太累兩目完全無神
man nei wui fau jan gung zok taai leoi loeng muk jyun cyun mou san
ask you possibly because of work too tired two eyes completely without spirit
而你似強制內心的抖震
ji nei ci koeng zai noi sam dik dau zan
and you seem to restrain heart's trembling and shaking
*越問越傷心 明明無餘地再過問
jyut man jyut soeng sam ming ming mou jyu dei zoi gwo man
the more asking the more heartbroken clearly without leeway to get involved
明明知道衷心一吻
ming ming zi dou cung sam jat man
clearly know a heartfelt kiss
會有更親厚質感
wui jau gang can hau zat gam
will have a more affectionate texture
越問越傷心 仍然糊塗是我過份
jyut man jyut soeng sam jing jin wu tou si ngo gwo fan
the more asking the more heartbroken still dazed I am unduly
明明知道彼此不再情深*
ming ming zi dou bei ci bat zoi cing sam
clearly know each other no longer are deeply sentimental
**何必追問遠近**
ho bit zeoi man jyun kan
why necessary to pursue asking far or near
問你距我太遠可不可以坐更近
man nei keoi ngo taai jyun ho bat ho ji co gang kan
ask you distance from me too far can or cannot sit closer
但你似聽見了某個極無聊奇聞
daan nei ci teng gin liu mau go gik mou liu kei man
but you seem to have heard a certain extremely boring anecdote
問你有否想起你我是哪樣成為情人
man nei jau fau soeng hei nei ngo si naa joeng sing wai cing jan
ask you have or not thought about in what way you and I became lovers
但換來連場沉默如像早覺得我不再吸引
daan wun loi lin coeng cam mak jyu zoeng zou gok dak ngo bat zoi kap jan
but in exchange continuous silence as if to resemble already felt I am no longer attractive
問你那晚見我怎麼濕透了髮鬢
man nei naa maan gin ngo zam mo sap tau liu faat ban
ask you that night see me why hair is drenched
但你似覺得我問錯問題如傻人
daan nei ci gok dak ngo man co man tai jyu so jan
but you seem to feel I asked the wrong question like a foolish person
問到你跟他相處背後那段纏綿傳聞
man dou nei gan taa soeng cyu bui hau naa dyun cin min cyun man
ask up until you and his interactions behind those lingering rumors
而你卻竊笑像偷偷興奮
ji nei koek sit siu zoeng tau tau hing fan
and you yet titter to resemble secretly excited
*越問越傷心 明明無餘地再過問
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
越問越傷心 仍然糊塗是我過份
明明知道彼此不再情深*
**何必追問遠近**
*越問越傷心 明明無餘地再過問
明明知道衷心一吻
會有更親厚質感
越問越傷心 仍然糊塗是我過份
明明知道彼此不再情深*
無謂再三迫近
mou wai zoi saam bik kan
meaningless to again and again approach
~ translation by t34rs
周柏豪 - Imperfect
面對鏡子常自怨
min deoi geng zi soeng zi jyun
to face the mirror frequently self-resentment
美麗當中那不完全
mei lai dong zung naa bat jyun cyun
amongst beauty that is incomplete
令你嘆息心酸
ling nei taan sik sam syun
makes you sigh feel sad
實況也不能逆轉
sat fong jaa bat nang jik zyun
the actual situation also cannot be reversed
缺陷多於理想團圓
kyut haam do jyu lei soeng tyun jyun
imperfections more than ideal reunions
憾事沒法數完
ham si mut faa sou jyun
regretful matters unable to finish counting
再照照鏡總可找到一絲絲優點
zoi ziu ziu geng zung ho zaau dou jat si si jau dim
again reflect in the mirror always able to find traces of a beneficial attribute
放眼世間豈可找到
fong ngaan sai gaan hei ho zaau dou
'look into' the world how able to find
誰沒有 流露過
seoi mut jau lau lou gwo
who has not revealed before
那些陰暗面
naa se jam am min
those dark sides
*從好處著眼即使陰天都變作好天
cung hou cyu zoek ngaan zik si jam tin dou bin zok hou tin
from an advantage to perceive although cloudy day also becomes good day
從好處著眼即使污漬都滲透美豔
cung hou cyu zoek ngaan zik si wu zik dou sam tau mei jim
from an advantage to perceive although a stain also penetrates glamour
能欣賞咖啡杯在那天跌爛的一剎
nang jan soeng gaa fe bui zoi naa tin dit laan dik jat saat
can admire the moment on that day the coffee cup fell and broke
像鑽石那樣玻璃碎會閃
zoeng zyun sek naa joeng bo lei seoi wui sim
resembles that manner of a diamond the glass pieces will sparkle
誰寫上傳記只得歡欣寫滿每一篇
seoi se soeng cyun gei zi dak fun jan se mun mui jat pin
who writes a biography only with exhilarations fully written on each sheet
誰擁有運氣一級一級依照你信念
seoi jung jau wan hei jat kap jat kap ji ziu nei seon nim
who has the luck one level by one level according to your beliefs
從每滴遺憾裡學到的這人生高見*
cung mui dik wai ham leoi hok dou dik ze jan sang gou gin
from within each drop of regret learned this life's wise ideas
便發現怪物也看出精緻
bin faat jin gwaai mat jaa hon ceot zing zi
then discover monster also can see exquisites
不應討厭
bat jing tou jim
should not detest
智慧令你好好轉化不變的污點
zi wai ling nei hou hou zyun faa bat bin dik wu dim
wisdom makes you transform well unchanging taint
你這套戲幾許轉折
nei ze tou hei gei heoi zyun zit
this show of yours how many twists
流淚過 然後笑
lau leoi gwo jin hau siu
shed tears afterwards laugh
再好好去演
zoi hou hou heoi jin
again continue to act well
*從好處著眼即使陰天都變作好天
從好處著眼即使污漬都滲透美豔
能欣賞咖啡杯在那天跌爛的一剎
像鑽石那樣玻璃碎會閃
誰寫上傳記只得歡欣鋪滿每一篇
誰擁有運氣一級一級依照你信念
從每滴遺憾裡學到的這人生高見*
在錯誤裡面挑剔到缺點
zoi co ng leoi min tiu tik dou kyut dim
from within mistakes pickiness to flaws
也發現到笑點
jaa faat jin siu dim
also discovered humorous parts
從好處著眼即使古蹟都變作新鮮
cung hou cyu zoek ngaan zik si gu zik dou bin zok san sin
from an advantage to perceive although historic site also becomes new
從好處著眼即使悲觀不致太片面
cung hou cyu zoek ngaan zik si bei gun bat zi taai pin min
from an advantage to perceive although pessimistic is not likely too one-sided
塵封的照相機亦記低暗淡的光線
can fung dik ziu soeng gei jik gei dai am daam dik gwong sin
dust covered camera also recorded the dim lighting
合照上缺席那位放身邊
hap ziu soeng kyut zik naa wai fong san bin
in the group photograph that absent one put by side
誰可以做到不失一分走過每一天
seo ho ji zou dou bat sat jat fan zau gwo mui jat tin
who is able to achieve to not lose one 'minute' going through each day
誰走到盡處真的終於走到你志願
seoi zau dou zeon cyu zan dik zung jyu zau dou nei zi jyun
who goes to the ultimate end to actually at last arrive at your aspiration
從最壞時代裡另有種完美的主義
cung zeoi waai si doi leoi ling jau zung jyun mei dik zyu ji
from inside the worst era has another type of perfectionism
在破裂鏡內與你的面容
zoi po lit geng noi jyu nei dik min jung
inside the cracked mirror with your appearance
互相嘉勉
wu soeng gaa min
mutually praise and encourage
~ translation by t34rs
min deoi geng zi soeng zi jyun
to face the mirror frequently self-resentment
美麗當中那不完全
mei lai dong zung naa bat jyun cyun
amongst beauty that is incomplete
令你嘆息心酸
ling nei taan sik sam syun
makes you sigh feel sad
實況也不能逆轉
sat fong jaa bat nang jik zyun
the actual situation also cannot be reversed
缺陷多於理想團圓
kyut haam do jyu lei soeng tyun jyun
imperfections more than ideal reunions
憾事沒法數完
ham si mut faa sou jyun
regretful matters unable to finish counting
再照照鏡總可找到一絲絲優點
zoi ziu ziu geng zung ho zaau dou jat si si jau dim
again reflect in the mirror always able to find traces of a beneficial attribute
放眼世間豈可找到
fong ngaan sai gaan hei ho zaau dou
'look into' the world how able to find
誰沒有 流露過
seoi mut jau lau lou gwo
who has not revealed before
那些陰暗面
naa se jam am min
those dark sides
*從好處著眼即使陰天都變作好天
cung hou cyu zoek ngaan zik si jam tin dou bin zok hou tin
from an advantage to perceive although cloudy day also becomes good day
從好處著眼即使污漬都滲透美豔
cung hou cyu zoek ngaan zik si wu zik dou sam tau mei jim
from an advantage to perceive although a stain also penetrates glamour
能欣賞咖啡杯在那天跌爛的一剎
nang jan soeng gaa fe bui zoi naa tin dit laan dik jat saat
can admire the moment on that day the coffee cup fell and broke
像鑽石那樣玻璃碎會閃
zoeng zyun sek naa joeng bo lei seoi wui sim
resembles that manner of a diamond the glass pieces will sparkle
誰寫上傳記只得歡欣寫滿每一篇
seoi se soeng cyun gei zi dak fun jan se mun mui jat pin
who writes a biography only with exhilarations fully written on each sheet
誰擁有運氣一級一級依照你信念
seoi jung jau wan hei jat kap jat kap ji ziu nei seon nim
who has the luck one level by one level according to your beliefs
從每滴遺憾裡學到的這人生高見*
cung mui dik wai ham leoi hok dou dik ze jan sang gou gin
from within each drop of regret learned this life's wise ideas
便發現怪物也看出精緻
bin faat jin gwaai mat jaa hon ceot zing zi
then discover monster also can see exquisites
不應討厭
bat jing tou jim
should not detest
智慧令你好好轉化不變的污點
zi wai ling nei hou hou zyun faa bat bin dik wu dim
wisdom makes you transform well unchanging taint
你這套戲幾許轉折
nei ze tou hei gei heoi zyun zit
this show of yours how many twists
流淚過 然後笑
lau leoi gwo jin hau siu
shed tears afterwards laugh
再好好去演
zoi hou hou heoi jin
again continue to act well
*從好處著眼即使陰天都變作好天
從好處著眼即使污漬都滲透美豔
能欣賞咖啡杯在那天跌爛的一剎
像鑽石那樣玻璃碎會閃
誰寫上傳記只得歡欣鋪滿每一篇
誰擁有運氣一級一級依照你信念
從每滴遺憾裡學到的這人生高見*
在錯誤裡面挑剔到缺點
zoi co ng leoi min tiu tik dou kyut dim
from within mistakes pickiness to flaws
也發現到笑點
jaa faat jin siu dim
also discovered humorous parts
從好處著眼即使古蹟都變作新鮮
cung hou cyu zoek ngaan zik si gu zik dou bin zok san sin
from an advantage to perceive although historic site also becomes new
從好處著眼即使悲觀不致太片面
cung hou cyu zoek ngaan zik si bei gun bat zi taai pin min
from an advantage to perceive although pessimistic is not likely too one-sided
塵封的照相機亦記低暗淡的光線
can fung dik ziu soeng gei jik gei dai am daam dik gwong sin
dust covered camera also recorded the dim lighting
合照上缺席那位放身邊
hap ziu soeng kyut zik naa wai fong san bin
in the group photograph that absent one put by side
誰可以做到不失一分走過每一天
seo ho ji zou dou bat sat jat fan zau gwo mui jat tin
who is able to achieve to not lose one 'minute' going through each day
誰走到盡處真的終於走到你志願
seoi zau dou zeon cyu zan dik zung jyu zau dou nei zi jyun
who goes to the ultimate end to actually at last arrive at your aspiration
從最壞時代裡另有種完美的主義
cung zeoi waai si doi leoi ling jau zung jyun mei dik zyu ji
from inside the worst era has another type of perfectionism
在破裂鏡內與你的面容
zoi po lit geng noi jyu nei dik min jung
inside the cracked mirror with your appearance
互相嘉勉
wu soeng gaa min
mutually praise and encourage
~ translation by t34rs
盧巧音 - 好心分手
是否很驚訝 講不出說話
si fau han ging ngaa gong bat ceot syut waa
whether or not very astonished cannot speak out words
沒錯我是說 你想分手嗎
mut co ngo si syut nei soeng fan sau maa
that is correct I said do you want to break up
曾給你馴服到就像綿羊
cang kap nei seon fuk dou zau zoeng min joeng
previously for you become docile to just resemble a sheep
何解會反咬你一下 你知嗎
ho gaai wui faan ngaau nei jat haa nei zi maa
why in contrary would bite you one time do you know
*回頭望 伴你走
wui tau mong bun nei zau
turn around to look accompany you to go
從來未曾幸福過
cung loi mei cang hang fuk gwo
never have been blessed
赴過湯 蹈過火
fu gwo tong dou gwo fo
went through boiling water tread through fire
沿途為何沒愛河
jyun tou wai ho mut oi ho
on the journey why not have a love river
下半生 陪住你
haa bun sang pui zyu nei
the latter half of life being with you
懷疑快樂也不多
waai ji faai lok jaa bat do
suspect happiness also not much
沒有心 別再拖*
mut jau sam bit zoi to
do not have intention do not drag on again
**好心一早放開我
hou sam jat zou fong hoi ngo
please earlier let go of me
重頭努力也坎坷
cung tau nou lik jaa ham ho
from beginning strive also rough
統統不要好過
tung tung bat jiu hou gwo
totally must not be well
來年歲月那麼多
loi nin seoi jyut naa mo do
the following year time that much
為繼續而繼續**
wai gai zuk ji gai zuk
for continuing and to continue
***沒有好處還是我
mut jau hou cyu waan si ngo
do not have benefit still is me
若註定有一點苦楚
joek zyu ding jau jat dim fo co
if destined to have some misery
不如自己親手割破***
bat jyu zi gei can sau got po
why not my own self personally cut apart
是否不甘心 首先給撇下
si fau bat gam sam sau sin kap pit haa
whether or not unwilling first to cast away
換了你是我 你忍得到嗎
wun liu nei si ngo nei jan dak dou maa
substitute you are me are you able to tolerate
捱得過無限次 寂寞淩遲
ngaai dak gwo mou haan ci zik mok ling ci
endured countless times lonely execution
人生太早已看得化 也可怕
jan sang taai zou ji hon faa jaa ho paa
life too soon already can see 'through' also terrifying
*回頭望 伴你走
從來未曾幸福過
赴過湯 蹈過火
沿途為何沒愛河
下半生 陪住你
懷疑快樂也不多
沒有心 別再拖*
**好心一早放開我
重頭努力也坎坷
統統不要好過
來年歲月那麼多
為繼續而繼續**
直接不過承認錯
zik zip bat gwo sing jing co
not more direct than to admit mistake
若勉強也分到不多
joek min koeng jaa fan dou bat do
if to force also can apportion not much
不如甚麼也摔破
bat jyu sam mo jaa seot po
why not whatever also smash to pieces
難行就無謂再拖
naan hang zau mou wai zoi to
difficult to go on then meaningless to drag on again
**好心一早放開我
重頭努力也坎坷 統統不要好過
來年歲月那麼多 為繼續而繼續**
***沒有好處還是我 若註定有一點苦楚
不如自己親手割破***
~ translation by t34rs
si fau han ging ngaa gong bat ceot syut waa
whether or not very astonished cannot speak out words
沒錯我是說 你想分手嗎
mut co ngo si syut nei soeng fan sau maa
that is correct I said do you want to break up
曾給你馴服到就像綿羊
cang kap nei seon fuk dou zau zoeng min joeng
previously for you become docile to just resemble a sheep
何解會反咬你一下 你知嗎
ho gaai wui faan ngaau nei jat haa nei zi maa
why in contrary would bite you one time do you know
*回頭望 伴你走
wui tau mong bun nei zau
turn around to look accompany you to go
從來未曾幸福過
cung loi mei cang hang fuk gwo
never have been blessed
赴過湯 蹈過火
fu gwo tong dou gwo fo
went through boiling water tread through fire
沿途為何沒愛河
jyun tou wai ho mut oi ho
on the journey why not have a love river
下半生 陪住你
haa bun sang pui zyu nei
the latter half of life being with you
懷疑快樂也不多
waai ji faai lok jaa bat do
suspect happiness also not much
沒有心 別再拖*
mut jau sam bit zoi to
do not have intention do not drag on again
**好心一早放開我
hou sam jat zou fong hoi ngo
please earlier let go of me
重頭努力也坎坷
cung tau nou lik jaa ham ho
from beginning strive also rough
統統不要好過
tung tung bat jiu hou gwo
totally must not be well
來年歲月那麼多
loi nin seoi jyut naa mo do
the following year time that much
為繼續而繼續**
wai gai zuk ji gai zuk
for continuing and to continue
***沒有好處還是我
mut jau hou cyu waan si ngo
do not have benefit still is me
若註定有一點苦楚
joek zyu ding jau jat dim fo co
if destined to have some misery
不如自己親手割破***
bat jyu zi gei can sau got po
why not my own self personally cut apart
是否不甘心 首先給撇下
si fau bat gam sam sau sin kap pit haa
whether or not unwilling first to cast away
換了你是我 你忍得到嗎
wun liu nei si ngo nei jan dak dou maa
substitute you are me are you able to tolerate
捱得過無限次 寂寞淩遲
ngaai dak gwo mou haan ci zik mok ling ci
endured countless times lonely execution
人生太早已看得化 也可怕
jan sang taai zou ji hon faa jaa ho paa
life too soon already can see 'through' also terrifying
*回頭望 伴你走
從來未曾幸福過
赴過湯 蹈過火
沿途為何沒愛河
下半生 陪住你
懷疑快樂也不多
沒有心 別再拖*
**好心一早放開我
重頭努力也坎坷
統統不要好過
來年歲月那麼多
為繼續而繼續**
直接不過承認錯
zik zip bat gwo sing jing co
not more direct than to admit mistake
若勉強也分到不多
joek min koeng jaa fan dou bat do
if to force also can apportion not much
不如甚麼也摔破
bat jyu sam mo jaa seot po
why not whatever also smash to pieces
難行就無謂再拖
naan hang zau mou wai zoi to
difficult to go on then meaningless to drag on again
**好心一早放開我
重頭努力也坎坷 統統不要好過
來年歲月那麼多 為繼續而繼續**
***沒有好處還是我 若註定有一點苦楚
不如自己親手割破***
~ translation by t34rs
Beyond - Amani
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
祂 主宰世上一切
taa zyu zoi sai soeng jat cai
'god' dictates all in the world
祂的歌唱出愛 祂的真理遍佈這地球
taa dik go coeng ceot oi taa dik zan lei pin bou ze dei kau
'god's' song sings out love 'god's' truth spreads everywhere on this Earth
祂 怎麼一去不返
taa zam mo jat heoi bat faan
'god' why does once leave not return
祂可否會感到 烽煙掩蓋天空與未來
taa ho fau wui gam dou fung jin jim goi tin hung jyu mei loi
'god' possible or not will feel the beacon fire covers up the sky and the future
*無助與冰凍的眼睛
mou zo jyu bing dung dik ngaan zing
helpless and frozen cold eyes
流淚看天際帶悲憤
lau leoi hon tin zai daai bei fan
shed tears to watch the horizon bear grief and anger
是控訴戰爭到最後傷痛是兒童*
si hung sou zin zang dou zeoi hau soeng tung si ji tung
yes to denounce war ultimately injured and hurt are the children
**我向世界呼叫
ngo hoeng sai gaai fu giu
I shout towards the world
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE**
天 天空可見飛鳥
tin tin hung ho gin fei niu
'heaven' can see the flying birds in the sky
驚慌展翅飛舞 穿梭天際只想覓自由
ging fong zin ci fei mou cyun so tin zai zi soeng mik zi jau
alarmed spread wings and flutter to penetrate through the horizon only want to seek freedom
心 千億顆愛心碎
sam cin jik fo oi sam seoi
heart a hundred billion pieces of compassion broken
今天一切厄困 彷彿真理消失在地球
gam tin jat cai ak kwan fong fat zan lei siu sat zoi dei kau
today all adversity and strandedness seems like the truth disappeared from the Earth
*無助與冰凍的眼睛
流淚看天際帶悲憤
是控訴戰爭到最後傷痛是兒童*
**我向世界呼叫
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE**
權利與擁有的鬥爭
kyun lei jyu jung jau dik dau zang
the fight of rights and to possess
愚昧與偏見的爭鬥
jyu mui jyu pin gin dik zang dau
the struggle of ignorance and bias
若這裡戰爭到最後怎會是和平
joek ze leoi zin zang dou zeoi hau zam wui si wo ping
if war is here ultimately how will there be peace
**我向世界呼叫
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE**
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
***再次再次呼叫
zoi ci zoi ci fu giu
once more once more shout
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE***
***再次再次呼叫
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE***
~ translation by t34rs
tidbit: AMANI = peace, NAKUPENDA = love
NAKUPENDA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
祂 主宰世上一切
taa zyu zoi sai soeng jat cai
'god' dictates all in the world
祂的歌唱出愛 祂的真理遍佈這地球
taa dik go coeng ceot oi taa dik zan lei pin bou ze dei kau
'god's' song sings out love 'god's' truth spreads everywhere on this Earth
祂 怎麼一去不返
taa zam mo jat heoi bat faan
'god' why does once leave not return
祂可否會感到 烽煙掩蓋天空與未來
taa ho fau wui gam dou fung jin jim goi tin hung jyu mei loi
'god' possible or not will feel the beacon fire covers up the sky and the future
*無助與冰凍的眼睛
mou zo jyu bing dung dik ngaan zing
helpless and frozen cold eyes
流淚看天際帶悲憤
lau leoi hon tin zai daai bei fan
shed tears to watch the horizon bear grief and anger
是控訴戰爭到最後傷痛是兒童*
si hung sou zin zang dou zeoi hau soeng tung si ji tung
yes to denounce war ultimately injured and hurt are the children
**我向世界呼叫
ngo hoeng sai gaai fu giu
I shout towards the world
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE**
天 天空可見飛鳥
tin tin hung ho gin fei niu
'heaven' can see the flying birds in the sky
驚慌展翅飛舞 穿梭天際只想覓自由
ging fong zin ci fei mou cyun so tin zai zi soeng mik zi jau
alarmed spread wings and flutter to penetrate through the horizon only want to seek freedom
心 千億顆愛心碎
sam cin jik fo oi sam seoi
heart a hundred billion pieces of compassion broken
今天一切厄困 彷彿真理消失在地球
gam tin jat cai ak kwan fong fat zan lei siu sat zoi dei kau
today all adversity and strandedness seems like the truth disappeared from the Earth
*無助與冰凍的眼睛
流淚看天際帶悲憤
是控訴戰爭到最後傷痛是兒童*
**我向世界呼叫
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE**
權利與擁有的鬥爭
kyun lei jyu jung jau dik dau zang
the fight of rights and to possess
愚昧與偏見的爭鬥
jyu mui jyu pin gin dik zang dau
the struggle of ignorance and bias
若這裡戰爭到最後怎會是和平
joek ze leoi zin zang dou zeoi hau zam wui si wo ping
if war is here ultimately how will there be peace
**我向世界呼叫
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE**
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
***再次再次呼叫
zoi ci zoi ci fu giu
once more once more shout
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE***
***再次再次呼叫
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE
TUNA TAKA WE WE
AMANI NAKUPENDA
NAKUPENDA WE WE***
~ translation by t34rs
tidbit: AMANI = peace, NAKUPENDA = love
陳小春 - 犯賤
我這樣強悍 我這樣硬朗
ngo ze joeng koeng hon ngo ze joeng ngaang long
I am like this formidable I am like this robust
我對著你那樣輕佻 怎麼不懂反抗
ngo deoi zoek nei naa joeng hing tiu zam mo bat dung faan kong
I am towards you like that frivolous why do not know to rebel
我這樣強壯 卻這樣陪葬
ngo ze joeng koeng zong koek ze joeng pui zong
I am like this strong but like this to accompany the buried
愛你就似個信仰 再痛也會嚮往
oi nei zau ci go seon joeng zoi tung jaa wui hoeng wong
to love you just resembles a belief even more painful also will yearn for
*我將畢生威武放低
ngo zoeng bat sang wai mou fong dai
I take a lifetime of strength and let it go
做塊階磚給你墊底
zou faai gaai zyun kap nei zin dai
to be a tile for you to put at the bottom
未算低 未算低 若你想我吠
mei syun dai mei syun dai joek nei soeng ngo fai
not yet consider low not yet consider low if you want me to bark
我將畢生機智放低
ngo zoeng bat sang gei zi fong dai
I take a lifetime of wit and let it go
做個階梯給你上位
zou go gaai tai kap nei soeng wai
to be a flight of stairs for you to advance in position
話到底 辯駁完全無謂*
waa dou dai bin bok jyun cyun mou wai
when all is said to dispute completely meaningless
**別笑我 我犯賤 被嫌棄 也像蜜甜
bit siu ngo ngo faan zin bei jim hei jaa zoeng mat tim
do not laugh at me I am despicable to be shunned also resembles sweet as honey
別勸我 我自願 下來這條賊船
bit hyun ngo ngo zi jyun haa loi ze tiu caak syun
do not persuade me I am willing to descend onto this pirated ship
別理我 我犯賤 被磨折 也是自然**
bit lei ngo ngo faan zin bei mo zit jaa si zi jin
do not pay attention to me I am despicable to be tortured also is natural
***別救我 我自願 並無怨言***
bit gau ngo ngo zi jyun bing mou jyun jin
do not save me I am willing not have any complaints
你那樣無理 卻最具人氣
nei naa joeng mou lei koek zeoi geoi jan hei
you like that unreasonable however exceedingly possess popularity
我喪盡理智愛你 都只得到跟尾
ngo song zeon lei zi oi nei dou zi dak dou gan mei
I lose all reasoning to love you also only get to follow behind
你接近完美 我接近麻痺
nei zip gan jyun mei ngo zip gan maa bei
you are close to perfection I am close to paralysis
我要用最痛那裡 領教你的真理
ngo jiu jung zeoi tung naa leoi ling gaau nei dik zan lei
I need to use the most painful place within to experience your truth
*我將畢生威武放低
做塊階磚給你墊底
未算低 未算低 若你想我吠
我將畢生機智放低
做個階梯給你上位
話到底 辯駁完全無謂*
**別笑我 我犯賤 被嫌棄 也像蜜甜
別勸我 我自願 下來這條賊船
別理我 我犯賤 被磨折 也是自然**
****別救我 我自願 未曾惹人愛憐****
bit gau ngo ngo zi jyun mei cang je jan oi lin
do not save me I am willing not yet attract someone to show affection
*****對 我犯賤 被流放 也像樂園
deoi ngo faan zin bei lau fong jaa zoeng lok jyun
correct I am despicable to be exiled also resembles a paradise
別勸我 我自願 未能半場棄權
bit hyun ngo ngo zi jyun mei nang bun coeng hei kyun
do not persuade me I am willing unable to forfeit halfway
別理我 我犯賤 若離去 戲就做完*****
bit lei ngo ngo faan zin joek lei heoi hei zau zou jyun
do not pay attention to me I am despicable if to leave the show then is finished
***別救我 我自願 並無怨言***
**別笑我 我犯賤 被嫌棄 也像蜜甜
別勸我 我自願 下來這條賊船
別理我 我犯賤 被磨折 也是自然**
****別救我 我自願 未曾惹人愛憐****
*****對 我犯賤 被流放 也像樂園
別勸我 我自願 未能半場棄權
別理我 我犯賤 若離去 戲就做完*****
***別救我 我自願 並無怨言***
我看你也極面善 像鏡子放面前
ngo hon nei jaa gik min sin zoeng geng zi fong min cin
I look at you also extremely familiar resembles a mirror placed directly in front
~ translation by t34rs
ngo ze joeng koeng hon ngo ze joeng ngaang long
I am like this formidable I am like this robust
我對著你那樣輕佻 怎麼不懂反抗
ngo deoi zoek nei naa joeng hing tiu zam mo bat dung faan kong
I am towards you like that frivolous why do not know to rebel
我這樣強壯 卻這樣陪葬
ngo ze joeng koeng zong koek ze joeng pui zong
I am like this strong but like this to accompany the buried
愛你就似個信仰 再痛也會嚮往
oi nei zau ci go seon joeng zoi tung jaa wui hoeng wong
to love you just resembles a belief even more painful also will yearn for
*我將畢生威武放低
ngo zoeng bat sang wai mou fong dai
I take a lifetime of strength and let it go
做塊階磚給你墊底
zou faai gaai zyun kap nei zin dai
to be a tile for you to put at the bottom
未算低 未算低 若你想我吠
mei syun dai mei syun dai joek nei soeng ngo fai
not yet consider low not yet consider low if you want me to bark
我將畢生機智放低
ngo zoeng bat sang gei zi fong dai
I take a lifetime of wit and let it go
做個階梯給你上位
zou go gaai tai kap nei soeng wai
to be a flight of stairs for you to advance in position
話到底 辯駁完全無謂*
waa dou dai bin bok jyun cyun mou wai
when all is said to dispute completely meaningless
**別笑我 我犯賤 被嫌棄 也像蜜甜
bit siu ngo ngo faan zin bei jim hei jaa zoeng mat tim
do not laugh at me I am despicable to be shunned also resembles sweet as honey
別勸我 我自願 下來這條賊船
bit hyun ngo ngo zi jyun haa loi ze tiu caak syun
do not persuade me I am willing to descend onto this pirated ship
別理我 我犯賤 被磨折 也是自然**
bit lei ngo ngo faan zin bei mo zit jaa si zi jin
do not pay attention to me I am despicable to be tortured also is natural
***別救我 我自願 並無怨言***
bit gau ngo ngo zi jyun bing mou jyun jin
do not save me I am willing not have any complaints
你那樣無理 卻最具人氣
nei naa joeng mou lei koek zeoi geoi jan hei
you like that unreasonable however exceedingly possess popularity
我喪盡理智愛你 都只得到跟尾
ngo song zeon lei zi oi nei dou zi dak dou gan mei
I lose all reasoning to love you also only get to follow behind
你接近完美 我接近麻痺
nei zip gan jyun mei ngo zip gan maa bei
you are close to perfection I am close to paralysis
我要用最痛那裡 領教你的真理
ngo jiu jung zeoi tung naa leoi ling gaau nei dik zan lei
I need to use the most painful place within to experience your truth
*我將畢生威武放低
做塊階磚給你墊底
未算低 未算低 若你想我吠
我將畢生機智放低
做個階梯給你上位
話到底 辯駁完全無謂*
**別笑我 我犯賤 被嫌棄 也像蜜甜
別勸我 我自願 下來這條賊船
別理我 我犯賤 被磨折 也是自然**
****別救我 我自願 未曾惹人愛憐****
bit gau ngo ngo zi jyun mei cang je jan oi lin
do not save me I am willing not yet attract someone to show affection
*****對 我犯賤 被流放 也像樂園
deoi ngo faan zin bei lau fong jaa zoeng lok jyun
correct I am despicable to be exiled also resembles a paradise
別勸我 我自願 未能半場棄權
bit hyun ngo ngo zi jyun mei nang bun coeng hei kyun
do not persuade me I am willing unable to forfeit halfway
別理我 我犯賤 若離去 戲就做完*****
bit lei ngo ngo faan zin joek lei heoi hei zau zou jyun
do not pay attention to me I am despicable if to leave the show then is finished
***別救我 我自願 並無怨言***
**別笑我 我犯賤 被嫌棄 也像蜜甜
別勸我 我自願 下來這條賊船
別理我 我犯賤 被磨折 也是自然**
****別救我 我自願 未曾惹人愛憐****
*****對 我犯賤 被流放 也像樂園
別勸我 我自願 未能半場棄權
別理我 我犯賤 若離去 戲就做完*****
***別救我 我自願 並無怨言***
我看你也極面善 像鏡子放面前
ngo hon nei jaa gik min sin zoeng geng zi fong min cin
I look at you also extremely familiar resembles a mirror placed directly in front
~ translation by t34rs
側田 - 走音
不懂得講笑
bat dung dak gong siu
do not know how to joke
去氹你開心
heoi tam nei hoi sam
to flatter you happy
不懂得交際
bat dung dak gaau zai
do not know how to interact
暗裡卻走近
am leoi koek zau gan
secretly while approach
靠作曲討好你
kaau zok kuk tou hou nei
rely on composition to win your favor
流行曲深得你心
lau hang kuk sam dak nei sam
popular music deeply gets your heart
讓你聽到了
joeng nei teng dou liu
let you hear
可否當上我的知音
ho fau dong soeng liu ngo dik zi jam
possible or not to regard as my close friend
寫首歌給你
se sau go kap nei
write a song for you
說愛你一生
syut oi nei jat sang
to say love you a lifetime
未令你感動
mei ling nei gam dung
not yet make you feel touched
嫌我未夠流行
jim ngo mei gau lau hang
shun me not yet popular enough
彈琴人是我
taan kam jan si ngo
person who plays piano is me
原諒我
jyun loeng ngo
forgive me
動作 未夠吸引
dung zok mei gau kap jan
movement not yet attractive enough
旋律怎麼優美
syun leot zam mo jau mei
melody however elegant
也不窩心
jaa bat wo sam
also not heart-warming
*循例地拍掌
ceon lai dei paak zoeng
customarily applaud
掌聲太牽強
zoeng seng taai hin koeng
applause too far-fetched
回頭只見到你
wui tau zi gin dou nei
turn around only see you
對著電話聽與講*
deoi zoek din waa teng jyu gong
towards phone listen and speak
**有悶場 還是太忙
jau mun coeng waan si taai mong
it is a boring show or too busy
何以並沒有一起合唱**
ho ji bing mut jau jat hei hap coeng
why did not join in to sing together
***曲終一剎那***
kuk zung jat saat naa
music ends for a split second
人群內的你不知去向
jan kwan noi dik nei bat zi heoi hoeng
within the crowd your whereabouts unknown
這首歌講到我太過天真
ze sau go gong dou ngo taai gwo tin zan
this song say I am too naïve
歌中的主角
go zung dik zyu gok
the song's protagonist
哪試過走近
naa si gwo zau gan
who tried to approach
唱遍高低起跌
coeng pin gou dai hei dit
sang through highs lows ups downs
而情感偏偏走音
ji cing gam pin pin zau jam
and emotions unfortunately off-key
是我只懂唱
si ngo zi dung coeng
yes I only know to sing
不騷不癢
bat sou bat joeng
not disturb not stimulate
誰人著緊
seoi jan zoek gan
which person is concerned
收音機廣播播了我的歌
sau jam gei gwong bo bo liu ngo dik go
the radio program broadcasts my song
但是這曲目
daan si ze kuk muk
but this piece of music
你可細心聽過
nei ho sai sam teng gwo
have you carefully listened to
旁人談論我
pong jan taam leon ngo
bystanders discuss me
其實更難過
kei sat gang naan gwo
actually even sadder
是我的錯
si ngo dik co
is my fault
我愛的不喜愛
ngo oi dik bat hei oi
my loved one does not like
聽我的歌
teng ngo dik go
to listen to my song
*循例地拍掌
掌聲太牽強
回頭只見到你
對著電話聽與講*
**有悶場 還是太忙
何以並沒有一起合唱**
很想聽你唱
han soeng teng nei sing
really want to hear you sing
*循例地拍掌
掌聲太牽強
回頭只見到你
對著電話聽與講*
即使我拿下金獎
zik si ngo naa haa gam soeng
even if I capture a gold award
而你納悶到擺出睡相
ji nei naap mun dou baai ceot seoi soeng
and you are perplexed to exhibit a sleepy look
***曲終一剎那***
才明白跟你
coi ming baak gan nei
only then understand with you
相當勉強
soeng dong min koeng
considerably forced
~ translation by t34rs
bat dung dak gong siu
do not know how to joke
去氹你開心
heoi tam nei hoi sam
to flatter you happy
不懂得交際
bat dung dak gaau zai
do not know how to interact
暗裡卻走近
am leoi koek zau gan
secretly while approach
靠作曲討好你
kaau zok kuk tou hou nei
rely on composition to win your favor
流行曲深得你心
lau hang kuk sam dak nei sam
popular music deeply gets your heart
讓你聽到了
joeng nei teng dou liu
let you hear
可否當上我的知音
ho fau dong soeng liu ngo dik zi jam
possible or not to regard as my close friend
寫首歌給你
se sau go kap nei
write a song for you
說愛你一生
syut oi nei jat sang
to say love you a lifetime
未令你感動
mei ling nei gam dung
not yet make you feel touched
嫌我未夠流行
jim ngo mei gau lau hang
shun me not yet popular enough
彈琴人是我
taan kam jan si ngo
person who plays piano is me
原諒我
jyun loeng ngo
forgive me
動作 未夠吸引
dung zok mei gau kap jan
movement not yet attractive enough
旋律怎麼優美
syun leot zam mo jau mei
melody however elegant
也不窩心
jaa bat wo sam
also not heart-warming
*循例地拍掌
ceon lai dei paak zoeng
customarily applaud
掌聲太牽強
zoeng seng taai hin koeng
applause too far-fetched
回頭只見到你
wui tau zi gin dou nei
turn around only see you
對著電話聽與講*
deoi zoek din waa teng jyu gong
towards phone listen and speak
**有悶場 還是太忙
jau mun coeng waan si taai mong
it is a boring show or too busy
何以並沒有一起合唱**
ho ji bing mut jau jat hei hap coeng
why did not join in to sing together
***曲終一剎那***
kuk zung jat saat naa
music ends for a split second
人群內的你不知去向
jan kwan noi dik nei bat zi heoi hoeng
within the crowd your whereabouts unknown
這首歌講到我太過天真
ze sau go gong dou ngo taai gwo tin zan
this song say I am too naïve
歌中的主角
go zung dik zyu gok
the song's protagonist
哪試過走近
naa si gwo zau gan
who tried to approach
唱遍高低起跌
coeng pin gou dai hei dit
sang through highs lows ups downs
而情感偏偏走音
ji cing gam pin pin zau jam
and emotions unfortunately off-key
是我只懂唱
si ngo zi dung coeng
yes I only know to sing
不騷不癢
bat sou bat joeng
not disturb not stimulate
誰人著緊
seoi jan zoek gan
which person is concerned
收音機廣播播了我的歌
sau jam gei gwong bo bo liu ngo dik go
the radio program broadcasts my song
但是這曲目
daan si ze kuk muk
but this piece of music
你可細心聽過
nei ho sai sam teng gwo
have you carefully listened to
旁人談論我
pong jan taam leon ngo
bystanders discuss me
其實更難過
kei sat gang naan gwo
actually even sadder
是我的錯
si ngo dik co
is my fault
我愛的不喜愛
ngo oi dik bat hei oi
my loved one does not like
聽我的歌
teng ngo dik go
to listen to my song
*循例地拍掌
掌聲太牽強
回頭只見到你
對著電話聽與講*
**有悶場 還是太忙
何以並沒有一起合唱**
很想聽你唱
han soeng teng nei sing
really want to hear you sing
*循例地拍掌
掌聲太牽強
回頭只見到你
對著電話聽與講*
即使我拿下金獎
zik si ngo naa haa gam soeng
even if I capture a gold award
而你納悶到擺出睡相
ji nei naap mun dou baai ceot seoi soeng
and you are perplexed to exhibit a sleepy look
***曲終一剎那***
才明白跟你
coi ming baak gan nei
only then understand with you
相當勉強
soeng dong min koeng
considerably forced
~ translation by t34rs
許冠傑 - 浪子心聲
難分真與假 人面多險詐
naan fan zan jyu gaa jan min do him zaa
difficult to distinguish real or fake the human face how deceitful
幾許有共享榮華
gei heoi jau gung hoeng wing waa
how many will share glory and prosperity
簷畔水滴不分差
sim bun seoi dik bat fan caa
droplets on the edge of eaves do not fall short one bit
無知井裡蛙 徒望添聲價
mou zi zeng leoi waa tou mong tim sing gaa
ignorance a frog inside a well merely to gaze increases value
空得意目光如麻
hung dak ji muk gwong jyu maa
emptiness obtains meaning vision as if numb
誰料金屋變敗瓦
seoi liu gam uk bin baai ngaa
who anticipated gold house becomes withered tile
*命裡有時終須有
ming leoi jau si zung seoi jau
during life sometimes inevitably will have
命裡無時莫強求*
ming leoi mou si mok koeng kau
during life when without do not insist
雷聲風雨打 何用多驚怕
leoi sing fung jyu daa ho jung do geng paa
thunder wind rain strike what purpose to be very frightened
心公正白璧無瑕
sam gung zing baak bik mou haa
heart is fair impeccable moral integrity
行善積德最樂也
hang sin zik dak zeoi lok jaa
be charitable to accumulate virtue happiest also
*命裡有時終須有
命裡無時莫強求*
人比海裡沙 無用多牽掛
jan bei hoi leoi saa mou jung do hin gwaa
people are like sand in the ocean useless to be very worried
**君可見漫天落霞
gwan ho gin maan tin lok haa
gentleman can see the sky filled sunset
名利息間似霧化**
ming lei sik gaan ci mou faa
fame and fortune in a moment resemble fog clearing
**君可見漫天落霞
名利息間似霧化**
~ translation by t34rs
tidbit: 簷畔水滴不分差 stems from 簷前瓦滴水,點滴沒分差
naan fan zan jyu gaa jan min do him zaa
difficult to distinguish real or fake the human face how deceitful
幾許有共享榮華
gei heoi jau gung hoeng wing waa
how many will share glory and prosperity
簷畔水滴不分差
sim bun seoi dik bat fan caa
droplets on the edge of eaves do not fall short one bit
無知井裡蛙 徒望添聲價
mou zi zeng leoi waa tou mong tim sing gaa
ignorance a frog inside a well merely to gaze increases value
空得意目光如麻
hung dak ji muk gwong jyu maa
emptiness obtains meaning vision as if numb
誰料金屋變敗瓦
seoi liu gam uk bin baai ngaa
who anticipated gold house becomes withered tile
*命裡有時終須有
ming leoi jau si zung seoi jau
during life sometimes inevitably will have
命裡無時莫強求*
ming leoi mou si mok koeng kau
during life when without do not insist
雷聲風雨打 何用多驚怕
leoi sing fung jyu daa ho jung do geng paa
thunder wind rain strike what purpose to be very frightened
心公正白璧無瑕
sam gung zing baak bik mou haa
heart is fair impeccable moral integrity
行善積德最樂也
hang sin zik dak zeoi lok jaa
be charitable to accumulate virtue happiest also
*命裡有時終須有
命裡無時莫強求*
人比海裡沙 無用多牽掛
jan bei hoi leoi saa mou jung do hin gwaa
people are like sand in the ocean useless to be very worried
**君可見漫天落霞
gwan ho gin maan tin lok haa
gentleman can see the sky filled sunset
名利息間似霧化**
ming lei sik gaan ci mou faa
fame and fortune in a moment resemble fog clearing
**君可見漫天落霞
名利息間似霧化**
~ translation by t34rs
tidbit: 簷畔水滴不分差 stems from 簷前瓦滴水,點滴沒分差
陳慧嫻 - 傻女
這夜我又再獨對夜半無人的空氣
ze je ngo jau zoi duk deoi je bun mou jan dik hung hei
this night I am again alone facing the midnight desolate air
穿起你的毛衣 重演某天的好戲
cyun hei nei dik mou ji cung jin mau tin dik hou hei
wear your sweater to re-enact the good show from a certain day
讓毛造長袖不經意地 抱著我靜看天地
joeng mou zou coeng zau bat ging ji dei pou zoek ngo zing hon tin dei
let sweater be long sleeves carelessly embracing me to quietly watch the world
讓唇在無味的衣領上 笑說最愛你的氣味
joeng seon zoi mou mei dik ji leng soeng siu syut zeoi oi nei dik hei mei
let lips on the odorless collar smiling say love your scent the most
*我恨我共你是套現已完場的好戲
ngo han ngo gung nei si tou jin ji jyun coeng dik hou hei
I hate that you and me are copying an already ended good show
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
zi jau cing nei dik mou ji cung ci mui tin sik jin nei
only can request your sweater from now on each day to act as you
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我將肌膚緊貼你
je loi bin loi bun ngo zo mak jin daan jing mak heoi ngo zoeng gei fu gan tip nei
night comes then comes to accompany me to sit silent but still tacitly permit me to tightly snuggle skin on you
將身驅交予你 准許我這夜做舊角色
zoeng san keoi gaau jyu nei zeon hei ngo ze je zou gau gok sik
let body transfer over to you allow me this night to be a previous role
准我快樂地重飾演某段美麗故事主人
zeon ngo faai lok dei cung sik jin mau dyun mei lai gu si zyu jan
allow me to happily re-enact a certain sequence in a beautiful story as the main character
飾演你舊年共尋夢的戀人
sik jin nei gau nin gung cam mung dik lyun jan
to act as your together chasing dream lover from last year
再去做沒流著情淚的伊人
zoi heoi zou mut lau zoek cing leoi dik ji jan
again go be that not crying emotional tears person
假裝再有從前演過的戲份
gaa zong zoi jau cung cin jin gwo dik hei fan
pretend again to have the previously acted in scenes
重飾演某段美麗故事主人
cung sik jin mau dyun mei lai gu si zyu jan
re-enact a certain sequence in a beautiful story as the main character
飾演你舊年共尋夢的戀人
sik jin nei gau nin gung cam mung dik lyun jan
to act as your together chasing dream lover from last year
你縱是未明白 仍夜深一人
nei zung si mei ming baak jing je sam jat jan
even if you not yet understand still in the late night one person
穿起你那無言毛衣當跟你貼近*
cyun hei nei naa mou jin mou ji dong gan nei tip gan
wear your speechless sweater regard as to snuggle close with you
*我恨我共你是套現已完場的好戲
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我將肌膚緊貼你
將身驅交予你 准許我這夜做舊角色
准我快樂地重飾演某段美麗故事主人
飾演你舊年共尋夢的戀人
再去做沒流著情淚的伊人
假裝再有從前演過的戲份
重飾演某段美麗故事主人
飾演你舊年共尋夢的戀人
你縱是未明白 仍夜深一人
穿起你那無言毛衣當跟你貼近*
~ translation by t34rs
ze je ngo jau zoi duk deoi je bun mou jan dik hung hei
this night I am again alone facing the midnight desolate air
穿起你的毛衣 重演某天的好戲
cyun hei nei dik mou ji cung jin mau tin dik hou hei
wear your sweater to re-enact the good show from a certain day
讓毛造長袖不經意地 抱著我靜看天地
joeng mou zou coeng zau bat ging ji dei pou zoek ngo zing hon tin dei
let sweater be long sleeves carelessly embracing me to quietly watch the world
讓唇在無味的衣領上 笑說最愛你的氣味
joeng seon zoi mou mei dik ji leng soeng siu syut zeoi oi nei dik hei mei
let lips on the odorless collar smiling say love your scent the most
*我恨我共你是套現已完場的好戲
ngo han ngo gung nei si tou jin ji jyun coeng dik hou hei
I hate that you and me are copying an already ended good show
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
zi jau cing nei dik mou ji cung ci mui tin sik jin nei
only can request your sweater from now on each day to act as you
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我將肌膚緊貼你
je loi bin loi bun ngo zo mak jin daan jing mak heoi ngo zoeng gei fu gan tip nei
night comes then comes to accompany me to sit silent but still tacitly permit me to tightly snuggle skin on you
將身驅交予你 准許我這夜做舊角色
zoeng san keoi gaau jyu nei zeon hei ngo ze je zou gau gok sik
let body transfer over to you allow me this night to be a previous role
准我快樂地重飾演某段美麗故事主人
zeon ngo faai lok dei cung sik jin mau dyun mei lai gu si zyu jan
allow me to happily re-enact a certain sequence in a beautiful story as the main character
飾演你舊年共尋夢的戀人
sik jin nei gau nin gung cam mung dik lyun jan
to act as your together chasing dream lover from last year
再去做沒流著情淚的伊人
zoi heoi zou mut lau zoek cing leoi dik ji jan
again go be that not crying emotional tears person
假裝再有從前演過的戲份
gaa zong zoi jau cung cin jin gwo dik hei fan
pretend again to have the previously acted in scenes
重飾演某段美麗故事主人
cung sik jin mau dyun mei lai gu si zyu jan
re-enact a certain sequence in a beautiful story as the main character
飾演你舊年共尋夢的戀人
sik jin nei gau nin gung cam mung dik lyun jan
to act as your together chasing dream lover from last year
你縱是未明白 仍夜深一人
nei zung si mei ming baak jing je sam jat jan
even if you not yet understand still in the late night one person
穿起你那無言毛衣當跟你貼近*
cyun hei nei naa mou jin mou ji dong gan nei tip gan
wear your speechless sweater regard as to snuggle close with you
*我恨我共你是套現已完場的好戲
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我將肌膚緊貼你
將身驅交予你 准許我這夜做舊角色
准我快樂地重飾演某段美麗故事主人
飾演你舊年共尋夢的戀人
再去做沒流著情淚的伊人
假裝再有從前演過的戲份
重飾演某段美麗故事主人
飾演你舊年共尋夢的戀人
你縱是未明白 仍夜深一人
穿起你那無言毛衣當跟你貼近*
~ translation by t34rs
陳奕迅 - 我的快樂時代
讓我有個美滿旅程
joeng ngo jau go mei mun leoi cing
let me have a perfectly satisfying trip
讓我記著有多高興
joeng ngo gei zyu jau do gou hing
let me remember how much cheerfulness
讓我有勇氣去喊停
joeng ngo jau jung hei heoi haam ting
let me have courage to shout stop
沒有結局也可即興
mut jau git guk jaa ho zik hing
without conclusion also can improvise
難堪的不想 只想痛快事情
naan ham dik bat soeng zi soeng tung faai si cing
embarrassing do not think about only think about delightful matters
時間尚早 別張開眼睛
si gaan soeng zou bit zoeng hoi ngaan zing
time still early do not open eyes
*長路漫漫是如何走過
coeng lou maan maan si jyu ho zau gwo
lengthy road endless how to walk through
寧願讓樂極忘形的我
ning jyun joeng lok gik mong jing dik ngo
rather let me be extremely happy besides myself
離時代遠遠 沒人間煙火*
lei si doi jyun jyun mut jan gaan jin fo
to be far away from the times to not have human world matters
**毫無代價唱最幸福的歌**
hou mou doi gaa coeng zeoi hang fuk dik go
without any cost sing the most fortunate song
讓我對這世界好奇
joeng ngo deoi ze sai gai hou kei
let me be curious towards this world
讓我信自己的真理
joeng ngo seon zi gei dik zan lei
let me believe my own truth
讓我有個永遠假期
joeng ngo jau go wing jyun gaa kei
let me have a forever vacation
讓我渴睡也可嬉戲
joeng ngo hot seoi jaa ho hei hei
let me yearn for rest also can have fun
從今天開始 相識當作別離
cung gam tin hoi ci soeng sik dong zok bit lei
from today start to regard acquaintance with each other as separation
時間就似活多一世紀
si gaan zau ci wut do jat sai gei
time just seems to exist for one more century
*長路漫漫是如何走過
寧願讓樂極忘形的我
離時代遠遠 沒人間煙火*
**毫無代價唱最幸福的歌**
***願我可***
jyun ngo ho
wish I can
無論日夜是如何經過
mou leon jat je si jyu ho ging gwo
no matter day and night how to pass through
寧願在極樂當中的我
ning jyun zoi gik lok dong zung dik ngo
rather I am in the midst of extreme happiness
沉迷或放棄亦無可不可
cam mai waak fong hei jik mou ho bat ho
to be absorbed or to abandon also absolutely can
**毫無代價唱最幸福的歌**
***願我可***
唯求在某次盡情歡樂過
wai kau zoi mau ci zeon cing fun lok gwo
only request during a certain time be joyful to the fullest
時間夠了
si gaan gau liu
time is up
時針偏偏出了錯
si zam pin pin ceot liu co
the time hand unfortunately occurred an error
~ translation by t34rs
joeng ngo jau go mei mun leoi cing
let me have a perfectly satisfying trip
讓我記著有多高興
joeng ngo gei zyu jau do gou hing
let me remember how much cheerfulness
讓我有勇氣去喊停
joeng ngo jau jung hei heoi haam ting
let me have courage to shout stop
沒有結局也可即興
mut jau git guk jaa ho zik hing
without conclusion also can improvise
難堪的不想 只想痛快事情
naan ham dik bat soeng zi soeng tung faai si cing
embarrassing do not think about only think about delightful matters
時間尚早 別張開眼睛
si gaan soeng zou bit zoeng hoi ngaan zing
time still early do not open eyes
*長路漫漫是如何走過
coeng lou maan maan si jyu ho zau gwo
lengthy road endless how to walk through
寧願讓樂極忘形的我
ning jyun joeng lok gik mong jing dik ngo
rather let me be extremely happy besides myself
離時代遠遠 沒人間煙火*
lei si doi jyun jyun mut jan gaan jin fo
to be far away from the times to not have human world matters
**毫無代價唱最幸福的歌**
hou mou doi gaa coeng zeoi hang fuk dik go
without any cost sing the most fortunate song
讓我對這世界好奇
joeng ngo deoi ze sai gai hou kei
let me be curious towards this world
讓我信自己的真理
joeng ngo seon zi gei dik zan lei
let me believe my own truth
讓我有個永遠假期
joeng ngo jau go wing jyun gaa kei
let me have a forever vacation
讓我渴睡也可嬉戲
joeng ngo hot seoi jaa ho hei hei
let me yearn for rest also can have fun
從今天開始 相識當作別離
cung gam tin hoi ci soeng sik dong zok bit lei
from today start to regard acquaintance with each other as separation
時間就似活多一世紀
si gaan zau ci wut do jat sai gei
time just seems to exist for one more century
*長路漫漫是如何走過
寧願讓樂極忘形的我
離時代遠遠 沒人間煙火*
**毫無代價唱最幸福的歌**
***願我可***
jyun ngo ho
wish I can
無論日夜是如何經過
mou leon jat je si jyu ho ging gwo
no matter day and night how to pass through
寧願在極樂當中的我
ning jyun zoi gik lok dong zung dik ngo
rather I am in the midst of extreme happiness
沉迷或放棄亦無可不可
cam mai waak fong hei jik mou ho bat ho
to be absorbed or to abandon also absolutely can
**毫無代價唱最幸福的歌**
***願我可***
唯求在某次盡情歡樂過
wai kau zoi mau ci zeon cing fun lok gwo
only request during a certain time be joyful to the fullest
時間夠了
si gaan gau liu
time is up
時針偏偏出了錯
si zam pin pin ceot liu co
the time hand unfortunately occurred an error
~ translation by t34rs
任賢齊 阿牛 光良 - 浪花一朵朵
*[我要你陪著我]
[wo yao ni pei zhe wo]
[I want you accompanying me]
[看著那海龜水中游]
[kan zhe na hai gui shui zhong you]
[watching that sea turtle in the water swim]
[慢慢的趴在沙灘上]
[man man de pa zai sha tan shang]
[slowly lying its stomach on beach]
[數著浪花一朵朵]
[shu zhe lang hua yi duo duo]
[counting waves one by one]
[你不要害怕]
[ni bu yao hai pa]
[you do not need to be afraid]
[你不會寂寞]
[ni bu hui ji mo]
[you will not be lonely]
[我會一直陪在你的左右]
[wo hui yi zhi pei zai ni de zuo you]
[I will always accompany your left and right]
[讓你樂悠悠]
[rang ni le you you]
[make you happy for ages]
[日子一天一天過]
[ri zi yi tian yi tian guo]
[days one day one day pass]
[我們會慢慢長大]
[wo men hui man man zhang da]
[we will slowly grow up]
[我不管你懂不懂我在唱甚麼]
[wo bu guan ni dong bu dong wo zai chang shen me]
[I do not care you understand or not understand I am singing what]
[我知道有一天]
[wo zi dao you yi tian]
[I know there is one day]
[你一定會愛上我]
[ni yi ding hui ai shang wo]
[you definitely will fall in love with me]
[因為我覺得我真的很不錯]
[yin wei wo jue de wo zhen de hen bu cuo]
[because I think I really am quite good]
[時光匆匆匆匆溜走也也也不回頭]
[shi guang cong cong cong cong liu zou ye ye ye bu hui tou]
[time hurriedly hurriedly slip away also also also not turn around]
[美女變成老太婆]
[mei nv bian cheng lao tai po]
[beautiful woman become old woman]
[哎喲那那那個時候我我我我也也]
[ai yo na na na ge shi hou wo wo wo wo ye ye]
[hey that that that one moment I I I I also also]
[已經是個糟老頭]
[yi jing shi ge zao lao tou]
[already am a messy old fellow]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[la la la la la la la la la la la la la la]
[我們一起手牽手]
[wo men yi qi shou qian shou]
[we are together hand in hand]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[la la la la la la la la la la la la la la]
[數著浪花一朵朵]*
[shu zhe lang hua yi duo duo]
[counting waves one by one]
*[我要你陪著我]
[看著那海龜水中游]
[慢慢的趴在沙灘上]
[數著浪花一朵朵]
[你不要害怕]
[你不會寂寞]
[我會一直陪在你的左右]
[讓你樂悠悠]
[日子一天一天過]
[我們會慢慢長大]
[我不管你懂不懂我在唱甚麼]
[我知道有一天]
[你一定會愛上我]
[因為我覺得我真的很不錯]
[時光匆匆匆匆溜走也也也不回頭]
[美女變成老太婆]
[哎喲那那那個時候我我我我也也]
[已經是個糟老頭]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[我們一起手牽手]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[數著浪花一朵朵]*
~ translation by t34rs
[wo yao ni pei zhe wo]
[I want you accompanying me]
[看著那海龜水中游]
[kan zhe na hai gui shui zhong you]
[watching that sea turtle in the water swim]
[慢慢的趴在沙灘上]
[man man de pa zai sha tan shang]
[slowly lying its stomach on beach]
[數著浪花一朵朵]
[shu zhe lang hua yi duo duo]
[counting waves one by one]
[你不要害怕]
[ni bu yao hai pa]
[you do not need to be afraid]
[你不會寂寞]
[ni bu hui ji mo]
[you will not be lonely]
[我會一直陪在你的左右]
[wo hui yi zhi pei zai ni de zuo you]
[I will always accompany your left and right]
[讓你樂悠悠]
[rang ni le you you]
[make you happy for ages]
[日子一天一天過]
[ri zi yi tian yi tian guo]
[days one day one day pass]
[我們會慢慢長大]
[wo men hui man man zhang da]
[we will slowly grow up]
[我不管你懂不懂我在唱甚麼]
[wo bu guan ni dong bu dong wo zai chang shen me]
[I do not care you understand or not understand I am singing what]
[我知道有一天]
[wo zi dao you yi tian]
[I know there is one day]
[你一定會愛上我]
[ni yi ding hui ai shang wo]
[you definitely will fall in love with me]
[因為我覺得我真的很不錯]
[yin wei wo jue de wo zhen de hen bu cuo]
[because I think I really am quite good]
[時光匆匆匆匆溜走也也也不回頭]
[shi guang cong cong cong cong liu zou ye ye ye bu hui tou]
[time hurriedly hurriedly slip away also also also not turn around]
[美女變成老太婆]
[mei nv bian cheng lao tai po]
[beautiful woman become old woman]
[哎喲那那那個時候我我我我也也]
[ai yo na na na ge shi hou wo wo wo wo ye ye]
[hey that that that one moment I I I I also also]
[已經是個糟老頭]
[yi jing shi ge zao lao tou]
[already am a messy old fellow]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[la la la la la la la la la la la la la la]
[我們一起手牽手]
[wo men yi qi shou qian shou]
[we are together hand in hand]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[la la la la la la la la la la la la la la]
[數著浪花一朵朵]*
[shu zhe lang hua yi duo duo]
[counting waves one by one]
*[我要你陪著我]
[看著那海龜水中游]
[慢慢的趴在沙灘上]
[數著浪花一朵朵]
[你不要害怕]
[你不會寂寞]
[我會一直陪在你的左右]
[讓你樂悠悠]
[日子一天一天過]
[我們會慢慢長大]
[我不管你懂不懂我在唱甚麼]
[我知道有一天]
[你一定會愛上我]
[因為我覺得我真的很不錯]
[時光匆匆匆匆溜走也也也不回頭]
[美女變成老太婆]
[哎喲那那那個時候我我我我也也]
[已經是個糟老頭]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[我們一起手牽手]
[啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦]
[數著浪花一朵朵]*
~ translation by t34rs
古巨基 - 勁歌金曲
第一章:天大的愛
愛你 愛是永恆 我的驕傲 愛是最大權利 戀愛大過天
愛妳 我管不了是禍 未想過是為何
oi nei ngo gun bat liu si wo mei soeng gwo si wai ho
love you I do not care is a disaster did not think about why
能愛著妳苦也未去躲
nang oi zoek nei fu jaa mei heoi do
can be loving you bitter also do not avoid
有著我 便有著妳 真愛是永不死
jau zoek ngo bin jau zoek nei zan oi si wing bat sei
having me then having you true love never dies
穿過喜和悲 跨過生和死
cyun gwo hei wo bei kwaa gwo sang wo sei
pass through happiness and sorrow stride across life and death
SEE ME FLY I'M SINGING IN THE SKY
假使我算神話 因你創更愉快
gaa si ngo syun san waa jan nei cong gang jyu faai
suppose I am considered a myth because of your creation more delightful
憑我徹底的勇氣 愛是最大權利
pang ngo cit dai dik jung hei oi si zaoi daai kyun lei
rely on my persevering courage love is the biggest right
不理場面不偉大 我共你始終同遊生死
bat lei coeng min bat wai daai ngo gung nei ci zung tung jau sang sei
not care if occasion not grand I with you all along together wander life and death
還有哪一種結尾 花光一切在乎你
waan jau naa jat zung git mei faa gwong jat cai zoi fu nei
still have which kind of ending expend everything care about you
沒有想過太多 我只需要你
mut jau soeng gwo taai go ngo zi seoi jiu nei
have not thought too much I only need you
戀愛大過天
lyun oi daai gwo tin
love is bigger than the sky
想不想也日夜懷念 連甜夢也不夠甜
soeng bat soeng jaa jat je waai nim lin tim mung jaa bat gau tim
think or not think also day and night reminisce even sweet dreams also not sweet enough
怎麼閃 同學始終會遇見
zam mo sim tung hok ci zung wui jyu gin
how to dodge classmates always will meet
第二章: 講情
Shall We Talk 那有一天不想你 越吻越傷心 我說過要你快樂 假如讓我說下去 情深說話未曾講
SHALL WE TALK SHALL WE TALK
就當重新手拖手去上學堂
zau dong cung san sau to sau heoi soeng hok tong
as if holding hands again to attend school
我帶著情意 一絲絲悽愴
ngo daai zoek cing ji jat si si cai cong
I bring affection traces of sadness
許多說話都 仍然未講
heoi do syut waa dou jing jin mei gong
a lot of words also still not said
縱隔別遙遠 懷念對方
zung gaak bit jiu jyun waai nim deoi fong
even if separated far reminisce each other
悲傷盼換上 再會祈望
bei soeng paan wun soeng zoi wui kei mong
hurt exchanged for hope to wish to meet again
越問越傷心 明明無餘地再過問
jyut man jyut soeng sam ming ming mou jyu dei zoi gwo man
the more inquiry the more hurt clearly no leeway to be involved again
明明知道衷心一吻 會有更親厚質感
ming ming zi dou cung sam jat man wui jau gang can hau zat gam
clearly know a heartfelt kiss will have closer deeper textural feeling
我說過要你快樂 讓我擔當失戀的主角
ngo syut gwo jiu nei faai lok joeng ngo daam dong sat lyun dik zyu gok
I said want you to be happy let me take on the jilted role
改寫了劇情 無言地飄泊
goi se liu kek cing mou jin dei piu paak
to revise the storyline speechlessly drift
我想哭 你可不可以暫時別要睡
ngo soeng huk nei ho bat ho ji zaam si bit jiu seoi
I wish to cry you can or cannot temporarily not want to sleep
陪著我 像最初相識我當時未怕累
pui zoek ngo zoeng zeoi co soeng sik dong si mei paa leoi
accompanying me resembles initially meet I at that time not yet fear being tired
但如果 但如果說下去 或者
daan jyu gwo daan jyu gwo syut haa heoi waak ze
but if but if continue to talk perhaps
我有說話未曾講 你這剎那在何方
ngo jau syut waa mei cang gong nei ze saat naa zoi ho fong
I have words not yet say at this moment where are you
如何能連繫上 與你再相伴在旁
jyu ho nang lin hai soeng jyu nei zoi soeng bun zoi pong
in what way able to connect with you to mutually accompany alongside again
如晨光
jyu san gwong
as if dawn light
第三章: 日月星辰風雨潮
太陽星辰 愛如潮水 藍雨 愛如潮水 風繼續吹 讓一切隨風 如風 約定
(太陽星辰 即使變灰暗)
(taai joeng sing san zik si bin fui am)
(sun stars even if becomes gloomy)
(心中記憶 一生照我心)
(sam zung gei jik jat sang ziu ngo sam)
(the heart's memories a whole life illuminates my heart)
我的愛如潮水 愛如潮水將我向你推
wo de ai ru chao shui ai ru chao shui jiang wo xiang ni tui
my love like a tide love like a tide pushes me towards you
緊緊跟隨 愛如潮水它將你我包圍
jin jin gen sui ai ru chao shui ta jiang ni wo bao wei
closely follow love like a tide it surrounds you and me
冷冷雨 WOO... 沒焦點因找不到妳
laang laang jyu mut ziu dim jan zaau bat dou nei
cold cold rain without focus because cannot find you
冷冷雨低泣 彷彿要等妳經過
laang laang jyu dai jap fong fat jiu dang nei ging gwo
cold cold rain lowly sob seems to want to wait for you to pass
答應我你從此不在深夜裡徘徊
da ying wo ni cong ci bu zai shen ye li pai huai
promise me you from now on not linger during late night
不要輕易當試放縱的滋味
bu yao qing yi dang shi fang zong de zi wei
not want to easily regard as a test of indulgent feeling
你可知道這樣會讓我心碎
ni ke zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui
do you know this way will make my heart break
風繼續吹 不忍遠離
fung gai zuk ceoi bat jan jyun lei
wind continues to blow cannot bear to be faraway
心裡亦有淚 不願流淚望著妳
sam leoi jik jau leoi bat jyun lau leoi mong zoek nei
inside heart also has tears do not wish to shed tears looking at you
各種空虛 冷冷冷 吹起吹起風裡夢
gok zung hung heoi laang laang laang ceoi hei ceoi hei fung leoi mung
each type of emptiness cold cold cold blow up blow up the dream inside wind
過去的心 火般灼熱 今天已變了冰凍
gwo heoi dik sam fo bun coek jit gam tin ji bin liu bing dung
the past heart fire-like scorching today already become ice cold
來又如風 離又如風
loi jau jyu fung lei jau jyu fung
arrive also as if wind leave also as if wind
或世事通通不過是場夢
waak sai si tung tung bat gwo si coeng mung
maybe life affairs entirely only are a dream
人在途中 人在時空
jan zoi tou zung jan zoi si hung
people en route people in time space
相識也許不過擦過夢中
soeng sik jaa heoi bat gwo caat gwo mung zung
to meet perhaps only brush by in dream
就算你壯闊胸膛 不敵天氣
zau syun nei zong fut hung tong bat dik tin hei
even if your strong wide chest cannot beat the weather
兩鬢斑白都可認得你
loeng ban baan baak dou ho jing dak nei
two temples with patches of white hair also can recognize you
第四章: 兩個人
現代愛情故事 相愛很難 誰令你心癡 相逢何必曾相識 教我如何不愛她 溫柔的你
別離沒有對錯 要走也解釋不多
bit lei mut jau deoi co jiu zau jaa gaai sik bat do
to depart does not right or wrong want to leave also not explain too much
現代說永遠 已經很傻
jin doi syut wing jyun ji ging han so
in modern times say forever already very foolish
隨著那一宵去 火花以消逝
ceoi zoek naa jat siu heoi fo faa ji siu sai
following that one night passes sparkle already fades away
不可能付出一生 那麼多
bat ho nang fu ceot jat sang naa mo do
impossible to devote one's life that much
也許相愛很難
jaa heoi soeng oi han naan
perhaps to love each other very difficult
就難在其實雙方各有各寄望 怎麼辦
zau naan zoi kei sat soeng fong gok jau gok gei mong zam mo baan
only difficult in actually both sides each have each own hopes what to do
要單戀都難
jiu daan lyun dou naan
want to have a crush also difficult
受太大的禮會內疚卻也無力歸還
sau taai daai dik lai wui noi gau koek jaa mou lik gwai waan
receive too big of a gift will feel guilty however also powerless to return
DARLING I WANT YOU 你竟不知
DARLING I WANT YOU nei ging bat zi
DARLING I WANT YOU you actually unaware
默默向風呆企 去等心中戲子
mak mak hoeng fung ngoi kei heoi dang sam zung hei zi
silently towards wind blankly stand to wait for heart's actor
曾無限次 欲話我知 卻也停止
cang mou haan ci juk waa ngo zi koek jaa ting zi
once infinite times wish to tell me however also stop
同是天涯淪落人
tung si tin ngaai leun lok jan
together are 'reduced to the other end of the world' people
在這傷心者通道上同行
zoi ze soeng sam ze tung dou soeng tung haang
on this sad passage travel together
也許不必知道我是誰
jaa heoi bat bit zi dou ngo si seoi
perhaps not necessary to know who I am
無謂令你令你令你令你
mou wai ling nei ling nei ling nei ling nei
as to not cause you cause you cause you cause you
令你令你令你令你
ling nei ling nei ling nei ling nei
cause you cause you cause you cause you 令你令你令你令你
ling nei ling nei ling nei ling nei
cause you cause you cause you cause you 令你令你令你令你
ling nei ling nei ling nei ling nei
cause you cause you cause you cause you
如何可以不愛他
jyu ho ho ji bat oi taa
in what way able to not love her
莫非生命只配有一個他
mok fei sang ming zi pui jau jat go taa
possibly life only worthy to have one her
到了沒法相處 再去記它好處
dou liu mut faat soeng cyu zoi heoi gei taa hou cyu
finally unable to interact with then remember its benefits
憑回憶製造這自欺的笑話
pang wui jik zai zou ze zi hei dik siu waa
rely on memories to create this self-deceiving joke
隨時日在遠飛 難捨棄
ceoi si jat zoi jyun fei naan se hei
follow time flies faraway difficult to abandon
每次看見冷冬到訪的你 那年冬天
mui ci hon gin laang dung dou fong dik nei naa nin dung tin
each time see you visit in the cold winter that year's winter day
兩心遇上 沒逃避
loeng sam jyu soeng mut tou bei
two hearts encountered did not evade
第五章: 浪情歌
誰明浪子心 友情歲月 飛女正傳
可以笑的話 不會哭
ho ji siu dik waa bat wui huk
if could laugh would not cry
可相知的心 那怕追逐
ho soeng zi dik sam naa paa zeoi zuk
mutually knowing heart then would not be afraid to chase
可惜每次遇上熱愛
ho sik mui ci jyu soeng jit oi
pity each time encounter passionate love
沒法使我感覺 我終於 遇上幸福
mut faat si ngo gam gok ngo zung jyu jyu soeng hang fuk
unable to make me feel I have finally encounter blissfulness
來忘掉錯對 來懷念過去
loi mong diu co deoi loi waai nim gwo heoi
come forget wrong right come cherish the memory of the past
曾共渡患難日子總有樂趣
cang gung dou waan naan jat zi zung jau lok ceoi
once pass through trial and tribulation days together inevitably there was joy
不相信會絕望 不感覺到躊躇
bat soeng seon wui zyut mong bat gam dok dou cau cyu
do not believe will be hopeless do not feel hesitant
在美夢裡競爭 每日拼命進取
zoi mei mung leoi ging zang mui jat pun meng zeon ceoi
in fond dream competing every day forging ahead to the utmost
世界將我包圍 誓死都一齊
sai gaai zoeng ngo baau wai sai sei dou jat cai
the world has me surrounded swear to death both will be together
壯觀得有如 懸崖的婚禮
zong gun dak jau jeu jyun ngaai dik fan lai
magnificent sight like having an overhanging cliff wedding
也許生於世上 無重要作為
jaa heoi sang jyu sai soeng mou zung jiu zok wai
perhaps living in this world without an important accomplishment
仍有這種真愛會留低
jing jau ze zung zan oi wui lau dai
still have this kind of true love will remain behind
第六章: 神愛世人
少女的祈禱 神啊救救我 愛神
祈求天地放過一雙戀人
kei kau tin dei fong gwo jat soeng lyun jan
pray heaven and earth spare a pair of lovers
怕發生的永遠別發生
paa faat sang dik wing jyun bit faat sang
afraid incident forever does not happen
從來未順利遇上好景降臨
cung loi mei seon lei jyu soeng hou ging gong lam
never smoothly encounter a good situation come
如何能重拾信心
jyu ho nang cung sap seon sam
how possible to regain confidence
神啊 救救我吧 一把年紀了
shen a jiu jiu wo ba yi ba nian ji le
oh god help help me already a decent age
一個愛人都沒有
yi ge ai ren dou mei you
one lover also do not have
孤獨是可憐的 如果沒愛過
gu du shi ke lian de ru guo mei ai guo
lonely is pitiful if never to have loved
人生是黑白的
ren sheng shi hei bai de
life is black and white
真人都不喜愛我 神你不歡喜我
zan jan dou bat hei oi ngo san nei bat fun hei ngo
real person also do not love me goddess you do not like me
迫我入了魔 愛侶幾百萬
bik ngo jap liu mo oi leoi gei baak maan
force me to enter dark magic lovers several hundred of thousands
誰料我蠢得竟可重覆去犯錯
seoi liu ngo ceon dak ging ho cung fuk heoi faan co
who anticipate my stupidity actually can repeatedly make mistakes
完結章: 好心一早放開我
小城大事 獻世 愛與誠 好心分手 誰願放手
吻下來 豁出去 這吻別似覆水
man ha loi kut ceot heoi ze man bit ci fuk seoi
kiss down here open up this goodbye kiss is like recovering water
再來也許要天上團聚
zoi loi jaa heoi jiu tin soeng tyun zeoi
coming again perhaps we need to reunite in heaven
眼淚還是留給天撫慰
ngaan leoi waan si lau kap tin fu wai
tears still keep for the sky to comfort
你是前度 何必聽我吠
nei si cin dou ho bit ting ngo fai
you are former why is it necessary to listen to me "bark"
別再做情人 做隻貓做隻狗 不做情人
bit zoi zou cing jan zou zek maau zou zek gau bat zou cing jan
do not want to be a lover again to be a cat to be a dog do not want to be a lover
做隻寵物至少可愛迷人
zou zek cung mat zi siu ho oi mai jan
to be a pet at least I can cute and charming
和你不瞅不睬 最終只會成為敵人
wo nei bat cau bat coi zeoi zung zi wui sing wai dik jan
with you not looking or paying attention ultimately we will only become enemies
好心一早放開我 好心一早放開我
hou sam jat zou fong hoi ngo hou sam jat zou fong hoi ngo
good heart earlier let go of me good heart earlier let go of me
重頭努力也坎坷 統統不要好過
cung tau nou lik jaa ham ho tung tung bat jiu hou gwo
from the beginning again strive also rough completely not want an easy time
來年歲月那麼多 為繼續而繼續
loi nin seoi jyut naa mo do wai gai zuk ji gai zuk
that much time in the coming years for continuing and so continue
沒有好處還是我
mut jau hou cyu waan si ngo
without benefit still is me
若註定有一點苦楚 不如自己親手割破
joek zyu ding jau jat dim fu co bat jyu zi gei can sau got po
if destined there is some misery why not myself personally cut apart
誰得到過願放手 曾精彩過願挽留
seoi dak dou gwo jyun fong sau cang zing coi gwo jyun waan lau
who attained willing to give up once wonderful willing to retain
年年月月逝去 越是覺得深愛你
nin nin jyut jyut sai heoi jyut si gok dak sam oi nei
year after year month after month elapse the more it feels like deeply love you
~ translation by t34rs
愛你 愛是永恆 我的驕傲 愛是最大權利 戀愛大過天
愛妳 我管不了是禍 未想過是為何
oi nei ngo gun bat liu si wo mei soeng gwo si wai ho
love you I do not care is a disaster did not think about why
能愛著妳苦也未去躲
nang oi zoek nei fu jaa mei heoi do
can be loving you bitter also do not avoid
有著我 便有著妳 真愛是永不死
jau zoek ngo bin jau zoek nei zan oi si wing bat sei
having me then having you true love never dies
穿過喜和悲 跨過生和死
cyun gwo hei wo bei kwaa gwo sang wo sei
pass through happiness and sorrow stride across life and death
SEE ME FLY I'M SINGING IN THE SKY
假使我算神話 因你創更愉快
gaa si ngo syun san waa jan nei cong gang jyu faai
suppose I am considered a myth because of your creation more delightful
憑我徹底的勇氣 愛是最大權利
pang ngo cit dai dik jung hei oi si zaoi daai kyun lei
rely on my persevering courage love is the biggest right
不理場面不偉大 我共你始終同遊生死
bat lei coeng min bat wai daai ngo gung nei ci zung tung jau sang sei
not care if occasion not grand I with you all along together wander life and death
還有哪一種結尾 花光一切在乎你
waan jau naa jat zung git mei faa gwong jat cai zoi fu nei
still have which kind of ending expend everything care about you
沒有想過太多 我只需要你
mut jau soeng gwo taai go ngo zi seoi jiu nei
have not thought too much I only need you
戀愛大過天
lyun oi daai gwo tin
love is bigger than the sky
想不想也日夜懷念 連甜夢也不夠甜
soeng bat soeng jaa jat je waai nim lin tim mung jaa bat gau tim
think or not think also day and night reminisce even sweet dreams also not sweet enough
怎麼閃 同學始終會遇見
zam mo sim tung hok ci zung wui jyu gin
how to dodge classmates always will meet
第二章: 講情
Shall We Talk 那有一天不想你 越吻越傷心 我說過要你快樂 假如讓我說下去 情深說話未曾講
SHALL WE TALK SHALL WE TALK
就當重新手拖手去上學堂
zau dong cung san sau to sau heoi soeng hok tong
as if holding hands again to attend school
我帶著情意 一絲絲悽愴
ngo daai zoek cing ji jat si si cai cong
I bring affection traces of sadness
許多說話都 仍然未講
heoi do syut waa dou jing jin mei gong
a lot of words also still not said
縱隔別遙遠 懷念對方
zung gaak bit jiu jyun waai nim deoi fong
even if separated far reminisce each other
悲傷盼換上 再會祈望
bei soeng paan wun soeng zoi wui kei mong
hurt exchanged for hope to wish to meet again
越問越傷心 明明無餘地再過問
jyut man jyut soeng sam ming ming mou jyu dei zoi gwo man
the more inquiry the more hurt clearly no leeway to be involved again
明明知道衷心一吻 會有更親厚質感
ming ming zi dou cung sam jat man wui jau gang can hau zat gam
clearly know a heartfelt kiss will have closer deeper textural feeling
我說過要你快樂 讓我擔當失戀的主角
ngo syut gwo jiu nei faai lok joeng ngo daam dong sat lyun dik zyu gok
I said want you to be happy let me take on the jilted role
改寫了劇情 無言地飄泊
goi se liu kek cing mou jin dei piu paak
to revise the storyline speechlessly drift
我想哭 你可不可以暫時別要睡
ngo soeng huk nei ho bat ho ji zaam si bit jiu seoi
I wish to cry you can or cannot temporarily not want to sleep
陪著我 像最初相識我當時未怕累
pui zoek ngo zoeng zeoi co soeng sik dong si mei paa leoi
accompanying me resembles initially meet I at that time not yet fear being tired
但如果 但如果說下去 或者
daan jyu gwo daan jyu gwo syut haa heoi waak ze
but if but if continue to talk perhaps
我有說話未曾講 你這剎那在何方
ngo jau syut waa mei cang gong nei ze saat naa zoi ho fong
I have words not yet say at this moment where are you
如何能連繫上 與你再相伴在旁
jyu ho nang lin hai soeng jyu nei zoi soeng bun zoi pong
in what way able to connect with you to mutually accompany alongside again
如晨光
jyu san gwong
as if dawn light
第三章: 日月星辰風雨潮
太陽星辰 愛如潮水 藍雨 愛如潮水 風繼續吹 讓一切隨風 如風 約定
(太陽星辰 即使變灰暗)
(taai joeng sing san zik si bin fui am)
(sun stars even if becomes gloomy)
(心中記憶 一生照我心)
(sam zung gei jik jat sang ziu ngo sam)
(the heart's memories a whole life illuminates my heart)
我的愛如潮水 愛如潮水將我向你推
wo de ai ru chao shui ai ru chao shui jiang wo xiang ni tui
my love like a tide love like a tide pushes me towards you
緊緊跟隨 愛如潮水它將你我包圍
jin jin gen sui ai ru chao shui ta jiang ni wo bao wei
closely follow love like a tide it surrounds you and me
冷冷雨 WOO... 沒焦點因找不到妳
laang laang jyu mut ziu dim jan zaau bat dou nei
cold cold rain without focus because cannot find you
冷冷雨低泣 彷彿要等妳經過
laang laang jyu dai jap fong fat jiu dang nei ging gwo
cold cold rain lowly sob seems to want to wait for you to pass
答應我你從此不在深夜裡徘徊
da ying wo ni cong ci bu zai shen ye li pai huai
promise me you from now on not linger during late night
不要輕易當試放縱的滋味
bu yao qing yi dang shi fang zong de zi wei
not want to easily regard as a test of indulgent feeling
你可知道這樣會讓我心碎
ni ke zhi dao zhe yang hui rang wo xin sui
do you know this way will make my heart break
風繼續吹 不忍遠離
fung gai zuk ceoi bat jan jyun lei
wind continues to blow cannot bear to be faraway
心裡亦有淚 不願流淚望著妳
sam leoi jik jau leoi bat jyun lau leoi mong zoek nei
inside heart also has tears do not wish to shed tears looking at you
各種空虛 冷冷冷 吹起吹起風裡夢
gok zung hung heoi laang laang laang ceoi hei ceoi hei fung leoi mung
each type of emptiness cold cold cold blow up blow up the dream inside wind
過去的心 火般灼熱 今天已變了冰凍
gwo heoi dik sam fo bun coek jit gam tin ji bin liu bing dung
the past heart fire-like scorching today already become ice cold
來又如風 離又如風
loi jau jyu fung lei jau jyu fung
arrive also as if wind leave also as if wind
或世事通通不過是場夢
waak sai si tung tung bat gwo si coeng mung
maybe life affairs entirely only are a dream
人在途中 人在時空
jan zoi tou zung jan zoi si hung
people en route people in time space
相識也許不過擦過夢中
soeng sik jaa heoi bat gwo caat gwo mung zung
to meet perhaps only brush by in dream
就算你壯闊胸膛 不敵天氣
zau syun nei zong fut hung tong bat dik tin hei
even if your strong wide chest cannot beat the weather
兩鬢斑白都可認得你
loeng ban baan baak dou ho jing dak nei
two temples with patches of white hair also can recognize you
第四章: 兩個人
現代愛情故事 相愛很難 誰令你心癡 相逢何必曾相識 教我如何不愛她 溫柔的你
別離沒有對錯 要走也解釋不多
bit lei mut jau deoi co jiu zau jaa gaai sik bat do
to depart does not right or wrong want to leave also not explain too much
現代說永遠 已經很傻
jin doi syut wing jyun ji ging han so
in modern times say forever already very foolish
隨著那一宵去 火花以消逝
ceoi zoek naa jat siu heoi fo faa ji siu sai
following that one night passes sparkle already fades away
不可能付出一生 那麼多
bat ho nang fu ceot jat sang naa mo do
impossible to devote one's life that much
也許相愛很難
jaa heoi soeng oi han naan
perhaps to love each other very difficult
就難在其實雙方各有各寄望 怎麼辦
zau naan zoi kei sat soeng fong gok jau gok gei mong zam mo baan
only difficult in actually both sides each have each own hopes what to do
要單戀都難
jiu daan lyun dou naan
want to have a crush also difficult
受太大的禮會內疚卻也無力歸還
sau taai daai dik lai wui noi gau koek jaa mou lik gwai waan
receive too big of a gift will feel guilty however also powerless to return
DARLING I WANT YOU 你竟不知
DARLING I WANT YOU nei ging bat zi
DARLING I WANT YOU you actually unaware
默默向風呆企 去等心中戲子
mak mak hoeng fung ngoi kei heoi dang sam zung hei zi
silently towards wind blankly stand to wait for heart's actor
曾無限次 欲話我知 卻也停止
cang mou haan ci juk waa ngo zi koek jaa ting zi
once infinite times wish to tell me however also stop
同是天涯淪落人
tung si tin ngaai leun lok jan
together are 'reduced to the other end of the world' people
在這傷心者通道上同行
zoi ze soeng sam ze tung dou soeng tung haang
on this sad passage travel together
也許不必知道我是誰
jaa heoi bat bit zi dou ngo si seoi
perhaps not necessary to know who I am
無謂令你令你令你令你
mou wai ling nei ling nei ling nei ling nei
as to not cause you cause you cause you cause you
令你令你令你令你
ling nei ling nei ling nei ling nei
cause you cause you cause you cause you 令你令你令你令你
ling nei ling nei ling nei ling nei
cause you cause you cause you cause you 令你令你令你令你
ling nei ling nei ling nei ling nei
cause you cause you cause you cause you
如何可以不愛他
jyu ho ho ji bat oi taa
in what way able to not love her
莫非生命只配有一個他
mok fei sang ming zi pui jau jat go taa
possibly life only worthy to have one her
到了沒法相處 再去記它好處
dou liu mut faat soeng cyu zoi heoi gei taa hou cyu
finally unable to interact with then remember its benefits
憑回憶製造這自欺的笑話
pang wui jik zai zou ze zi hei dik siu waa
rely on memories to create this self-deceiving joke
隨時日在遠飛 難捨棄
ceoi si jat zoi jyun fei naan se hei
follow time flies faraway difficult to abandon
每次看見冷冬到訪的你 那年冬天
mui ci hon gin laang dung dou fong dik nei naa nin dung tin
each time see you visit in the cold winter that year's winter day
兩心遇上 沒逃避
loeng sam jyu soeng mut tou bei
two hearts encountered did not evade
第五章: 浪情歌
誰明浪子心 友情歲月 飛女正傳
可以笑的話 不會哭
ho ji siu dik waa bat wui huk
if could laugh would not cry
可相知的心 那怕追逐
ho soeng zi dik sam naa paa zeoi zuk
mutually knowing heart then would not be afraid to chase
可惜每次遇上熱愛
ho sik mui ci jyu soeng jit oi
pity each time encounter passionate love
沒法使我感覺 我終於 遇上幸福
mut faat si ngo gam gok ngo zung jyu jyu soeng hang fuk
unable to make me feel I have finally encounter blissfulness
來忘掉錯對 來懷念過去
loi mong diu co deoi loi waai nim gwo heoi
come forget wrong right come cherish the memory of the past
曾共渡患難日子總有樂趣
cang gung dou waan naan jat zi zung jau lok ceoi
once pass through trial and tribulation days together inevitably there was joy
不相信會絕望 不感覺到躊躇
bat soeng seon wui zyut mong bat gam dok dou cau cyu
do not believe will be hopeless do not feel hesitant
在美夢裡競爭 每日拼命進取
zoi mei mung leoi ging zang mui jat pun meng zeon ceoi
in fond dream competing every day forging ahead to the utmost
世界將我包圍 誓死都一齊
sai gaai zoeng ngo baau wai sai sei dou jat cai
the world has me surrounded swear to death both will be together
壯觀得有如 懸崖的婚禮
zong gun dak jau jeu jyun ngaai dik fan lai
magnificent sight like having an overhanging cliff wedding
也許生於世上 無重要作為
jaa heoi sang jyu sai soeng mou zung jiu zok wai
perhaps living in this world without an important accomplishment
仍有這種真愛會留低
jing jau ze zung zan oi wui lau dai
still have this kind of true love will remain behind
第六章: 神愛世人
少女的祈禱 神啊救救我 愛神
祈求天地放過一雙戀人
kei kau tin dei fong gwo jat soeng lyun jan
pray heaven and earth spare a pair of lovers
怕發生的永遠別發生
paa faat sang dik wing jyun bit faat sang
afraid incident forever does not happen
從來未順利遇上好景降臨
cung loi mei seon lei jyu soeng hou ging gong lam
never smoothly encounter a good situation come
如何能重拾信心
jyu ho nang cung sap seon sam
how possible to regain confidence
神啊 救救我吧 一把年紀了
shen a jiu jiu wo ba yi ba nian ji le
oh god help help me already a decent age
一個愛人都沒有
yi ge ai ren dou mei you
one lover also do not have
孤獨是可憐的 如果沒愛過
gu du shi ke lian de ru guo mei ai guo
lonely is pitiful if never to have loved
人生是黑白的
ren sheng shi hei bai de
life is black and white
真人都不喜愛我 神你不歡喜我
zan jan dou bat hei oi ngo san nei bat fun hei ngo
real person also do not love me goddess you do not like me
迫我入了魔 愛侶幾百萬
bik ngo jap liu mo oi leoi gei baak maan
force me to enter dark magic lovers several hundred of thousands
誰料我蠢得竟可重覆去犯錯
seoi liu ngo ceon dak ging ho cung fuk heoi faan co
who anticipate my stupidity actually can repeatedly make mistakes
完結章: 好心一早放開我
小城大事 獻世 愛與誠 好心分手 誰願放手
吻下來 豁出去 這吻別似覆水
man ha loi kut ceot heoi ze man bit ci fuk seoi
kiss down here open up this goodbye kiss is like recovering water
再來也許要天上團聚
zoi loi jaa heoi jiu tin soeng tyun zeoi
coming again perhaps we need to reunite in heaven
眼淚還是留給天撫慰
ngaan leoi waan si lau kap tin fu wai
tears still keep for the sky to comfort
你是前度 何必聽我吠
nei si cin dou ho bit ting ngo fai
you are former why is it necessary to listen to me "bark"
別再做情人 做隻貓做隻狗 不做情人
bit zoi zou cing jan zou zek maau zou zek gau bat zou cing jan
do not want to be a lover again to be a cat to be a dog do not want to be a lover
做隻寵物至少可愛迷人
zou zek cung mat zi siu ho oi mai jan
to be a pet at least I can cute and charming
和你不瞅不睬 最終只會成為敵人
wo nei bat cau bat coi zeoi zung zi wui sing wai dik jan
with you not looking or paying attention ultimately we will only become enemies
好心一早放開我 好心一早放開我
hou sam jat zou fong hoi ngo hou sam jat zou fong hoi ngo
good heart earlier let go of me good heart earlier let go of me
重頭努力也坎坷 統統不要好過
cung tau nou lik jaa ham ho tung tung bat jiu hou gwo
from the beginning again strive also rough completely not want an easy time
來年歲月那麼多 為繼續而繼續
loi nin seoi jyut naa mo do wai gai zuk ji gai zuk
that much time in the coming years for continuing and so continue
沒有好處還是我
mut jau hou cyu waan si ngo
without benefit still is me
若註定有一點苦楚 不如自己親手割破
joek zyu ding jau jat dim fu co bat jyu zi gei can sau got po
if destined there is some misery why not myself personally cut apart
誰得到過願放手 曾精彩過願挽留
seoi dak dou gwo jyun fong sau cang zing coi gwo jyun waan lau
who attained willing to give up once wonderful willing to retain
年年月月逝去 越是覺得深愛你
nin nin jyut jyut sai heoi jyut si gok dak sam oi nei
year after year month after month elapse the more it feels like deeply love you
~ translation by t34rs
容祖兒 - 逃避你
*世界最遙遠的一種相距中*
sai gaai zeoi jiu jyun dik jat zung soeng keoi zung
in the midst of the world's one type of the most remote distance to be apart
明明迷戀
ming ming mai lyun
obviously infatuated
然而又不知怎向你形容
jin ji jau bat zi zan hoeng nei jing jung
however yet not know how to describe towards you
呆想 只會越盼越凍
ngoi soeng zi wui jyut paan jyut dung
blankly wish only will the more hoping the colder
我怎麼可得到你認同
ngo zam mo ho dak dou nei jing tung
how do I obtain your approval
我不清楚 不太懂
ngo bu cing co bat taai dung
I am unclear do not understand well
*世界最遙遠的一種相距中*
明明情深
ming ming cing sam
obviously love is deep
然而亦不敢親切地抱擁
jin ji jik bat gam can cit dei pou jung
however also not dare to amiably embrace
呆等 感覺被我斷送
ngoi dang gam gok bei ngo dyun sung
blankly wait feels like I forfeit
縱使看不清所愛面容
zung si hon bat cing so oi min jung
even if cannot clearly see that loved one's face
仍未敢伸出我手 觸碰
jing mei gam san ceot ngo sau zuk pung
still not yet dare to extend my hand to touch
**逃避你
tou bei nei
evade you
卻又期待我可跟你做情人
koek jau kei doi ngo ho gan nei zou cing jan
but yet anticipate I can be lovers with you
而用情的心
ji jung cing dik sam
and to use love's heart
可天昏地暗
ho tin fan dei am
can be dusty sky dark land
逃避你
tou bei nei
evade you
愛是遙又遠得很
oi si jiu jau jyun dak han
love is remote also very distant
而我始終不敢靠近
ji ngo ci zung bat gam kaau gan
and I in the end do not dare to approach
還是不相信能和你合親**
waan si bat soeng seon nang wo nei hap can
or do not believe can match with you
*世界最遙遠的一種相距中*
明明留戀
ming ming lau lyun
obviously reluctant to leave
然而讓輾轉的掛念撲空
jin ji joeng zin zyun dik gwaa nim pok hung
however let wandering longing be empty-handed
回憶 心裡越載越重
wui jik sam leoi jyut zoi jyut cung
memories inside of heart the more carried the heavier
卻不珍惜這一次重逢
koek bat zan sik ze jat ci cung fung
but do not cherish this one reunion
我的思想像完全失控
ngo dik si soeng zoeng jyun cyun sat hung
my thoughts resemble to completely lose control
**逃避你
卻又期待我可跟你做情人
而用情的心
可天昏地暗
逃避你
愛是遙又遠得很
而我始終不敢靠近
還是不相信能和你合親**
如共你從沒開始
jyu gung nei cung mut hoi ci
if with you never start
不會有終結
bat wui jau zung git
will not have to end
誰人在意
seoi jan zoi ngo
which person cares
情在我心的深處
cing zoi ngo sam dik sam cyu
love is in my heart's abyss
不可以停止
bat ho ji ting zi
cannot stop
**逃避你
卻又期待我可跟你做情人
而用情的心
可天昏地暗
逃避你
愛是遙又遠得很
而我始終不敢靠近
還是不相信能和你合親**
~ translation by t34rs
sai gaai zeoi jiu jyun dik jat zung soeng keoi zung
in the midst of the world's one type of the most remote distance to be apart
明明迷戀
ming ming mai lyun
obviously infatuated
然而又不知怎向你形容
jin ji jau bat zi zan hoeng nei jing jung
however yet not know how to describe towards you
呆想 只會越盼越凍
ngoi soeng zi wui jyut paan jyut dung
blankly wish only will the more hoping the colder
我怎麼可得到你認同
ngo zam mo ho dak dou nei jing tung
how do I obtain your approval
我不清楚 不太懂
ngo bu cing co bat taai dung
I am unclear do not understand well
*世界最遙遠的一種相距中*
明明情深
ming ming cing sam
obviously love is deep
然而亦不敢親切地抱擁
jin ji jik bat gam can cit dei pou jung
however also not dare to amiably embrace
呆等 感覺被我斷送
ngoi dang gam gok bei ngo dyun sung
blankly wait feels like I forfeit
縱使看不清所愛面容
zung si hon bat cing so oi min jung
even if cannot clearly see that loved one's face
仍未敢伸出我手 觸碰
jing mei gam san ceot ngo sau zuk pung
still not yet dare to extend my hand to touch
**逃避你
tou bei nei
evade you
卻又期待我可跟你做情人
koek jau kei doi ngo ho gan nei zou cing jan
but yet anticipate I can be lovers with you
而用情的心
ji jung cing dik sam
and to use love's heart
可天昏地暗
ho tin fan dei am
can be dusty sky dark land
逃避你
tou bei nei
evade you
愛是遙又遠得很
oi si jiu jau jyun dak han
love is remote also very distant
而我始終不敢靠近
ji ngo ci zung bat gam kaau gan
and I in the end do not dare to approach
還是不相信能和你合親**
waan si bat soeng seon nang wo nei hap can
or do not believe can match with you
*世界最遙遠的一種相距中*
明明留戀
ming ming lau lyun
obviously reluctant to leave
然而讓輾轉的掛念撲空
jin ji joeng zin zyun dik gwaa nim pok hung
however let wandering longing be empty-handed
回憶 心裡越載越重
wui jik sam leoi jyut zoi jyut cung
memories inside of heart the more carried the heavier
卻不珍惜這一次重逢
koek bat zan sik ze jat ci cung fung
but do not cherish this one reunion
我的思想像完全失控
ngo dik si soeng zoeng jyun cyun sat hung
my thoughts resemble to completely lose control
**逃避你
卻又期待我可跟你做情人
而用情的心
可天昏地暗
逃避你
愛是遙又遠得很
而我始終不敢靠近
還是不相信能和你合親**
如共你從沒開始
jyu gung nei cung mut hoi ci
if with you never start
不會有終結
bat wui jau zung git
will not have to end
誰人在意
seoi jan zoi ngo
which person cares
情在我心的深處
cing zoi ngo sam dik sam cyu
love is in my heart's abyss
不可以停止
bat ho ji ting zi
cannot stop
**逃避你
卻又期待我可跟你做情人
而用情的心
可天昏地暗
逃避你
愛是遙又遠得很
而我始終不敢靠近
還是不相信能和你合親**
~ translation by t34rs
許美靜 - 明知故犯
為何要落淚
wai ho jiu lok leoi
why need to shed tears
落淚仍要一個面對
lok leoi jing jiu jat go min deoi
shed tears one still needs to confront
無謂的負累
mou wai dik fu leoi
pointless burden
怎麼不忍失去
zam mo bat jan sat heoi
how unbearable to lose
其實我不怪誰
kei sat ngo bat gwaai seoi
actually I do not blame anyone
在你掌心裡
zoi nei zoeng sam leoi
within your palm
偏偏我要孤單寄居
pin pin ngo jiu gu daan gei geoi
contrarily I need to live alone
*為何要恐懼
wai ho jiu hung geoi
why need to fear
寂寞時欠一個伴侶
zik mo si him jat go bun leoi
when lonely lacking a partner
甜蜜中受罪
tim mat zung sau zeoi
among sweetness suffer
怎麼講都不對
zam mo gong dou bat deoi
whichever way to say also not correct
無論你想愛誰
mou leon nei soeng oi seoi
regardless of who you want to love
在你掌握裡
zoi nei zoeng ak leoi
within your grasp
我熱情隨時在手裡*
ngo jit cing ceoi si zoi sau leoi
my passion anytime within hand
**誰也知夜夜與她那內情
seoi jaa zi je je jyu taa naa noi cing
who also knows nightly with her that insider information
可惜我瞎了眼睛
ho sik ngo hat liu ngaan zing
unfortunately my eyes went blind
真相那需說明
zan soeng naa seoi syut ming
truth that requires explanation
而我卻哼不出半聲
ji ngo koek hang bat ceot bun sing
and I however cannot hum half a sound
誰也知夜夜與她那內情
seoi jaa zi je je jyu taa naa noi cing
who also knows nightly with her that insider information
甘心去做你布景
gam sam heoi zou nei bou ging
willingly to be your background
得到你的愛情
dak dou nei dik oi cing
obtained your love
還要再得到你任性**
waan jiu zoi dak dou nei jam sing
still want to obtain your willfulness too
*為何要恐懼
寂寞時欠一個伴侶
甜蜜中受罪
怎麼講都不對
無論你想愛誰
在你掌握裡
我熱情隨時在手裡*
**誰也知夜夜與她那內情
可惜我瞎了眼睛
真相那需說明
而我卻哼不出半聲
誰也知夜夜與她那內情
甘心去做你布景
得到你的愛情
還要再得到你任性**
**誰也知夜夜與她那內情
可惜我瞎了眼睛
真相那需說明
而我卻哼不出半聲
誰也知夜夜與她那內情
甘心去做你布景
得到你的愛情
還要再得到你任性**
一切原是註定
jat zai jyun si zyu ding
everything originally is destined
因我跟你都任性
jan ngo gan nei dou jam sing
because you and I also are willful
~ translation by t34rs
wai ho jiu lok leoi
why need to shed tears
落淚仍要一個面對
lok leoi jing jiu jat go min deoi
shed tears one still needs to confront
無謂的負累
mou wai dik fu leoi
pointless burden
怎麼不忍失去
zam mo bat jan sat heoi
how unbearable to lose
其實我不怪誰
kei sat ngo bat gwaai seoi
actually I do not blame anyone
在你掌心裡
zoi nei zoeng sam leoi
within your palm
偏偏我要孤單寄居
pin pin ngo jiu gu daan gei geoi
contrarily I need to live alone
*為何要恐懼
wai ho jiu hung geoi
why need to fear
寂寞時欠一個伴侶
zik mo si him jat go bun leoi
when lonely lacking a partner
甜蜜中受罪
tim mat zung sau zeoi
among sweetness suffer
怎麼講都不對
zam mo gong dou bat deoi
whichever way to say also not correct
無論你想愛誰
mou leon nei soeng oi seoi
regardless of who you want to love
在你掌握裡
zoi nei zoeng ak leoi
within your grasp
我熱情隨時在手裡*
ngo jit cing ceoi si zoi sau leoi
my passion anytime within hand
**誰也知夜夜與她那內情
seoi jaa zi je je jyu taa naa noi cing
who also knows nightly with her that insider information
可惜我瞎了眼睛
ho sik ngo hat liu ngaan zing
unfortunately my eyes went blind
真相那需說明
zan soeng naa seoi syut ming
truth that requires explanation
而我卻哼不出半聲
ji ngo koek hang bat ceot bun sing
and I however cannot hum half a sound
誰也知夜夜與她那內情
seoi jaa zi je je jyu taa naa noi cing
who also knows nightly with her that insider information
甘心去做你布景
gam sam heoi zou nei bou ging
willingly to be your background
得到你的愛情
dak dou nei dik oi cing
obtained your love
還要再得到你任性**
waan jiu zoi dak dou nei jam sing
still want to obtain your willfulness too
*為何要恐懼
寂寞時欠一個伴侶
甜蜜中受罪
怎麼講都不對
無論你想愛誰
在你掌握裡
我熱情隨時在手裡*
**誰也知夜夜與她那內情
可惜我瞎了眼睛
真相那需說明
而我卻哼不出半聲
誰也知夜夜與她那內情
甘心去做你布景
得到你的愛情
還要再得到你任性**
**誰也知夜夜與她那內情
可惜我瞎了眼睛
真相那需說明
而我卻哼不出半聲
誰也知夜夜與她那內情
甘心去做你布景
得到你的愛情
還要再得到你任性**
一切原是註定
jat zai jyun si zyu ding
everything originally is destined
因我跟你都任性
jan ngo gan nei dou jam sing
because you and I also are willful
~ translation by t34rs
許冠傑 - 半斤八両
*我哋呢班打工仔*
ngo dei ni baan daa gung zai
we this class of working people
通街走糴直頭係壞腸胃
tung gaai zau dek zik tau hai waai coeng wai
through the streets run around frankly does destroy the intestines and stomach
搵嗰些少到月底點夠洗 (奀過鬼)
wan go se siu dou jyut dai dim gau sai (ngan gwo gwai)
earn that little bit until the end of the month how is it enough to spend (punier than ghost)
確係認真濕滯
kok hai jing zan sap zai
definitely is a serious nuisance
最弊波士郁啲發威 (癲過雞)
zeoi bai bo si juk di faat wai (din gwo gai)
most detrimental the 'boss' easily turns into menace (crazier than chicken)
一味喺處係唔係亂嚟吠
jat mei hai syu hai m hai lyun lai fai
continuously here right or wrong randomly bark
𠱓嚫加薪塊面揦起惡睇 (扭吓計)
ngai can gaa san faai min laa hei ok tai (nau haa gai)
whenever beg for a raise the face gets irritated foul to watch (wriggle some scheme)
你就認真開胃
nei zau jing zan hoi wai
you then seriously have a good appetite
(半斤八両) 做到隻積咁嘅樣
(bun gan baat loeng) zou dou zek zik gam ge joeng
(half a catty eight taels) work until that look of a 'jack'
(半斤八両) 濕水炮仗點會響
(bun gan baat loeng) sap seoi paau zoeng dim wui hoeng
(half a catty eight taels) wet firecrackers 'a well tempered person' how will it make noise
(半斤八両) 夠薑呀揸鎗走去搶
(bun gan baat loeng) gau goeng aa zaa coeng zau heoi coeng
(half a catty eight taels) if brave enough grab a gun run to go snatch
**出咗半斤力 想話攞番足八両
ceot zo bun gan lik soeng waa lo faan zuk baat loeng
put forth half a catty of effort want to say get back fully eight taels
家陣惡搵食 邊有半斤八両咁理想 (吹漲)**
gaa zan ok wan sik bin jau bun gan baat loeng gam lei soeng (ceoi zoeng)
nowadays difficult to earn a living which place has half a catty eight taels that ideal (be annoyed 'no alternative')
*我哋呢班打工仔*
***一生一世為錢幣做奴隸
jat sang jat sai wai cin bai zou nou dai
a lifetime for money to be a slave
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼 (死俾你睇)
go zung san fu zit do gong ceot haak gwai (sei bei nei tai)
that type of hardship misfortune speak aloud scares ghost (die for you to see)
咪話冇乜所謂***
mai waa mou mat so wai
do not say it is does not matter
(半斤八両) 就算有福都冇你享
(bun gan baat loeng) zau syun jau fuk dou mou nei hoeng
(half a catty eight taels) even if there is fortune also not for you to enjoy
(半斤八両) 重慘過滾水淥豬腸
(bun gan baat loeng) zung caam gwo gwan seoi luk zyu coeng
(half a catty eight taels) even more miserable than boiling water to scald pig intestines 'to suffer double loss'
(半斤八両) 雞碎咁多都要啄
(bun gan baat loeng) gai seoi gam do dou jiu doek
(half a catty eight taels) chicken bits 'trifles' that much also want to peck
**出咗半斤力 想話攞番足八両
家陣惡搵食 邊有半斤八両咁理想 (吹漲)**
*我哋呢班打工仔*
***一生一世為錢幣做奴隸
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼 (死俾你睇)
咪話冇乜所謂***
~ translation by t34rs
tidbit: 半斤八両: 斤 = one catty = 16 両 taels; loanwords: 波士, 積
ngo dei ni baan daa gung zai
we this class of working people
通街走糴直頭係壞腸胃
tung gaai zau dek zik tau hai waai coeng wai
through the streets run around frankly does destroy the intestines and stomach
搵嗰些少到月底點夠洗 (奀過鬼)
wan go se siu dou jyut dai dim gau sai (ngan gwo gwai)
earn that little bit until the end of the month how is it enough to spend (punier than ghost)
確係認真濕滯
kok hai jing zan sap zai
definitely is a serious nuisance
最弊波士郁啲發威 (癲過雞)
zeoi bai bo si juk di faat wai (din gwo gai)
most detrimental the 'boss' easily turns into menace (crazier than chicken)
一味喺處係唔係亂嚟吠
jat mei hai syu hai m hai lyun lai fai
continuously here right or wrong randomly bark
𠱓嚫加薪塊面揦起惡睇 (扭吓計)
ngai can gaa san faai min laa hei ok tai (nau haa gai)
whenever beg for a raise the face gets irritated foul to watch (wriggle some scheme)
你就認真開胃
nei zau jing zan hoi wai
you then seriously have a good appetite
(半斤八両) 做到隻積咁嘅樣
(bun gan baat loeng) zou dou zek zik gam ge joeng
(half a catty eight taels) work until that look of a 'jack'
(半斤八両) 濕水炮仗點會響
(bun gan baat loeng) sap seoi paau zoeng dim wui hoeng
(half a catty eight taels) wet firecrackers 'a well tempered person' how will it make noise
(半斤八両) 夠薑呀揸鎗走去搶
(bun gan baat loeng) gau goeng aa zaa coeng zau heoi coeng
(half a catty eight taels) if brave enough grab a gun run to go snatch
**出咗半斤力 想話攞番足八両
ceot zo bun gan lik soeng waa lo faan zuk baat loeng
put forth half a catty of effort want to say get back fully eight taels
家陣惡搵食 邊有半斤八両咁理想 (吹漲)**
gaa zan ok wan sik bin jau bun gan baat loeng gam lei soeng (ceoi zoeng)
nowadays difficult to earn a living which place has half a catty eight taels that ideal (be annoyed 'no alternative')
*我哋呢班打工仔*
***一生一世為錢幣做奴隸
jat sang jat sai wai cin bai zou nou dai
a lifetime for money to be a slave
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼 (死俾你睇)
go zung san fu zit do gong ceot haak gwai (sei bei nei tai)
that type of hardship misfortune speak aloud scares ghost (die for you to see)
咪話冇乜所謂***
mai waa mou mat so wai
do not say it is does not matter
(半斤八両) 就算有福都冇你享
(bun gan baat loeng) zau syun jau fuk dou mou nei hoeng
(half a catty eight taels) even if there is fortune also not for you to enjoy
(半斤八両) 重慘過滾水淥豬腸
(bun gan baat loeng) zung caam gwo gwan seoi luk zyu coeng
(half a catty eight taels) even more miserable than boiling water to scald pig intestines 'to suffer double loss'
(半斤八両) 雞碎咁多都要啄
(bun gan baat loeng) gai seoi gam do dou jiu doek
(half a catty eight taels) chicken bits 'trifles' that much also want to peck
**出咗半斤力 想話攞番足八両
家陣惡搵食 邊有半斤八両咁理想 (吹漲)**
*我哋呢班打工仔*
***一生一世為錢幣做奴隸
嗰種辛苦折墮講出嚇鬼 (死俾你睇)
咪話冇乜所謂***
~ translation by t34rs
tidbit: 半斤八両: 斤 = one catty = 16 両 taels; loanwords: 波士, 積
徐小鳳 - 風的季節
涼風輕輕吹到
loeng fung heng heng ceoi dou
cold wing lightly blows until
俏然進了我衣襟
ciu jin zeon liu ngo ji kam
daintily enter into my clothing
夏天偷去聽不見聲音
haa tin tau heoi ting bat gin sing jam
summer steals away the unheard sound
日子匆匆走過
jat zi cung cung zau gwo
days hurriedly pass by
倍令我有百感生
pui ling ngo jau baak gam sang
to multiply makes me have hundreds of feelings grow
記掛那一片景象繽紛
gei gwaa naa jat pin ging zoeng ban fan
keep thinking about that one scenery thriving
隨風輕輕吹到
ceoi fung heng heng ceoi dou
follow wind to lightly blow until
你步進了我的心
nei bou zeonliu ngo dik sam
you step into my heart
在一息間改變我一生
zoi jat sik gaan goi bin ngo jat sang
in one resting moment change my entire life
付出多少熱誠
fu ceot do siu jit sing
devote how much passion
也沒法去計得真
jaa mut faat heoi gai dak zan
also no method to truly compute
卻也不需再驚懼風雨侵
koek jaa bat seoi zoi geng geoi fung jyu cam
yet also not need to be terrified of wind and rain invasion
*吹啊吹 讓這風吹
ceoi aa ceoi joeng ze fung ceoi
blow ah blow let this wind blow
抹乾眼眸裏
mut gon ngaan mau leoi
wipe dry inside of eyes
亮晶的眼淚
loeng zing dik ngaan leoi
the bright tears
吹啊吹 讓這風吹
ceoi aa ceoi joeng ze fung ceoi
blow ah blow let this wind blow
哀傷通通帶走
oi soeng tung tung daai zau
grievance completely carry away
管風裏是誰*
gun fung leoi si seoi
disregard who is inside of the wind
從風沙初起想到
cung fung saa co hei soeng dou
from the initial start of the sandstorm recall
是季節變更
si gwai zit bin gang
the season is changing
夢中醒卻歲月如飛奔
mung zung sing koek seoi jyut jyu fei ban
wake from dream yet time as if flying fast
是否早訂下來
si fau zou ding haa loi
whether or not beforehand conclude towards
你或我也會變心
nei waak ngo jaa wui bin sam
you or me also will change hearts
慨嘆怎麼會久合終要分
koi taan za mo wui gau hap zung jiu fan
regretfully sigh why will together long in the end want to separate
狂風吹得起勁
kong fung ceoi dak hei ging
fierce wind blowing up vigorously
朗日也要被敝隱
long jat jaa jiu bei bai jan
bright sun also needs to be hidden
泛起一片迷濛塵埃滾
faan hei jat pin mai mung can oi gwan
stir up a sheet of misty dust turning
掠走心裏一切美夢
loek zau sam leoi jat cai mei mung
take over all the beautiful dreams inside of the heart
帶去那歡欣
daai heoi naa fun jan
bring to that exhilaration
帶去我的愛只是獨留恨
daai heoi ngo dik oi zi si duk lau han
bring to my love only to solely leave hate
*吹啊吹 讓這風吹
抹乾眼眸裏
亮晶的眼淚
吹啊吹 讓這風吹
哀傷通通帶走
管風裏是誰*
*吹啊吹 讓這風吹
抹乾眼眸裏
亮晶的眼淚
吹啊吹 讓這風吹
哀傷通通帶走
管風裏是誰*
~ translation by t34rs
loeng fung heng heng ceoi dou
cold wing lightly blows until
俏然進了我衣襟
ciu jin zeon liu ngo ji kam
daintily enter into my clothing
夏天偷去聽不見聲音
haa tin tau heoi ting bat gin sing jam
summer steals away the unheard sound
日子匆匆走過
jat zi cung cung zau gwo
days hurriedly pass by
倍令我有百感生
pui ling ngo jau baak gam sang
to multiply makes me have hundreds of feelings grow
記掛那一片景象繽紛
gei gwaa naa jat pin ging zoeng ban fan
keep thinking about that one scenery thriving
隨風輕輕吹到
ceoi fung heng heng ceoi dou
follow wind to lightly blow until
你步進了我的心
nei bou zeonliu ngo dik sam
you step into my heart
在一息間改變我一生
zoi jat sik gaan goi bin ngo jat sang
in one resting moment change my entire life
付出多少熱誠
fu ceot do siu jit sing
devote how much passion
也沒法去計得真
jaa mut faat heoi gai dak zan
also no method to truly compute
卻也不需再驚懼風雨侵
koek jaa bat seoi zoi geng geoi fung jyu cam
yet also not need to be terrified of wind and rain invasion
*吹啊吹 讓這風吹
ceoi aa ceoi joeng ze fung ceoi
blow ah blow let this wind blow
抹乾眼眸裏
mut gon ngaan mau leoi
wipe dry inside of eyes
亮晶的眼淚
loeng zing dik ngaan leoi
the bright tears
吹啊吹 讓這風吹
ceoi aa ceoi joeng ze fung ceoi
blow ah blow let this wind blow
哀傷通通帶走
oi soeng tung tung daai zau
grievance completely carry away
管風裏是誰*
gun fung leoi si seoi
disregard who is inside of the wind
從風沙初起想到
cung fung saa co hei soeng dou
from the initial start of the sandstorm recall
是季節變更
si gwai zit bin gang
the season is changing
夢中醒卻歲月如飛奔
mung zung sing koek seoi jyut jyu fei ban
wake from dream yet time as if flying fast
是否早訂下來
si fau zou ding haa loi
whether or not beforehand conclude towards
你或我也會變心
nei waak ngo jaa wui bin sam
you or me also will change hearts
慨嘆怎麼會久合終要分
koi taan za mo wui gau hap zung jiu fan
regretfully sigh why will together long in the end want to separate
狂風吹得起勁
kong fung ceoi dak hei ging
fierce wind blowing up vigorously
朗日也要被敝隱
long jat jaa jiu bei bai jan
bright sun also needs to be hidden
泛起一片迷濛塵埃滾
faan hei jat pin mai mung can oi gwan
stir up a sheet of misty dust turning
掠走心裏一切美夢
loek zau sam leoi jat cai mei mung
take over all the beautiful dreams inside of the heart
帶去那歡欣
daai heoi naa fun jan
bring to that exhilaration
帶去我的愛只是獨留恨
daai heoi ngo dik oi zi si duk lau han
bring to my love only to solely leave hate
*吹啊吹 讓這風吹
抹乾眼眸裏
亮晶的眼淚
吹啊吹 讓這風吹
哀傷通通帶走
管風裏是誰*
*吹啊吹 讓這風吹
抹乾眼眸裏
亮晶的眼淚
吹啊吹 讓這風吹
哀傷通通帶走
管風裏是誰*
~ translation by t34rs
余文樂 - 還你門匙
做情侶 做朋友 都需要漂亮藉口
zou cing leoi zou pang jau dou seoi jiu piu loeng zik hau
to be lovers to be friends entirely require a beautiful excuse
但和你 沉默太久 應該說的怎開口
daan wo nei cam mak taai gau jing goi syut dik zam hoi hau
but with you silent too long should speak how to start to talk
誰要 隔著電話講分手
seoi jiu gaak zoek din waa gong fan sau
who needs to be separated by phone to say breakup
無法 笑著陪你走
mou faat siu zoek pui nei zau
unable to be smiling to accompany you to go
誰願意 和你鬥 難聽的 別開口
seoi jyun ji wo nei dau naan teng dik bit hoi hau
who is willing to fight with you unpleasant to hear do not start to talk
*談情說愛是那麼易 然而共聚無話更易
taam cing syut oi si naa mo ji jin ji gung zeoi mou waa gang
to date speak of love is that easy but to gather together no words is even easier
沉迷冷戰玩意 我與你也沒法醫 無謂再倚
cam mai laang zin waan ji ngo jyu nei jaa mut faat ji mou wai zoi ji
absorb in 'cold war' game you and I also no method to cure meaningless to rely on again
談情說愛就算輕易 如何話別誰又會知
taam cing syut oi zau syun hing ji jyu ho waa bit seoi jau wui zi
to date speak of love even if easily how to say goodbye who will know anyways
好不過 相擁到 半熟時
hou bat gwo soeng jung dou bun suk si
not better than embrace until when half familiar
還掉你那門匙 也出於好意*
waan diu nei naa mun si jaa ceot jyu hou ji
return to you that door key also stems from good intentions
是誰差 是誰好 都只怪寄望太高
si seoi caa si seoi hou dou zi gwaai gei mong taai gou
yes who is inferior yes who is good entirely only blame hope too high
是誰錯 重頭細數 當天對你好不好
si seoi co cung tau sai sou dong tin deoi nei hou bat hou
yes who is wrong from beginning to list that day towards you good or not good
難過 隔著電話聽不到
naan gwo gaak zoek din waa ting bat dou
feel sad separated by phone cannot hear
而我 也是為你好
ji ngo jaa si wai nei hou
yet I also do for your good
誰願意 難看到 朋友都 做不到
seoi jyun ji naan hon dou pang jau dou zou bat dou
who is willing unpleasant to entirely cannot be friends
*談情說愛是那麼易 然而共聚無話更易
沉迷冷戰玩意 我與你也沒法醫 無謂再倚
談情說愛就算輕易 如何話別誰又會知
好不過 相擁到 半熟時
還掉你那門匙 也出於好意*
彼此也同時 了解這愛情玩意
bei ci jaa tung si liu gaai ze oi cing waan ji
each other also simultaneously understand this love game
坐上迴旋木馬 直到拋開你我為止
co soeng wui syun muk maa zik dou paau hoi nei ngo wai zi
sit on carousel up until throw you and me apart
*談情說愛是那麼易 然而共聚無話更易
沉迷冷戰玩意 我與你也沒法醫 無謂再倚
談情說愛就算輕易 如何話別誰又會知
好不過 相擁到 半熟時
還掉你那門匙 也出於好意*
~ translation by t34rs
zou cing leoi zou pang jau dou seoi jiu piu loeng zik hau
to be lovers to be friends entirely require a beautiful excuse
但和你 沉默太久 應該說的怎開口
daan wo nei cam mak taai gau jing goi syut dik zam hoi hau
but with you silent too long should speak how to start to talk
誰要 隔著電話講分手
seoi jiu gaak zoek din waa gong fan sau
who needs to be separated by phone to say breakup
無法 笑著陪你走
mou faat siu zoek pui nei zau
unable to be smiling to accompany you to go
誰願意 和你鬥 難聽的 別開口
seoi jyun ji wo nei dau naan teng dik bit hoi hau
who is willing to fight with you unpleasant to hear do not start to talk
*談情說愛是那麼易 然而共聚無話更易
taam cing syut oi si naa mo ji jin ji gung zeoi mou waa gang
to date speak of love is that easy but to gather together no words is even easier
沉迷冷戰玩意 我與你也沒法醫 無謂再倚
cam mai laang zin waan ji ngo jyu nei jaa mut faat ji mou wai zoi ji
absorb in 'cold war' game you and I also no method to cure meaningless to rely on again
談情說愛就算輕易 如何話別誰又會知
taam cing syut oi zau syun hing ji jyu ho waa bit seoi jau wui zi
to date speak of love even if easily how to say goodbye who will know anyways
好不過 相擁到 半熟時
hou bat gwo soeng jung dou bun suk si
not better than embrace until when half familiar
還掉你那門匙 也出於好意*
waan diu nei naa mun si jaa ceot jyu hou ji
return to you that door key also stems from good intentions
是誰差 是誰好 都只怪寄望太高
si seoi caa si seoi hou dou zi gwaai gei mong taai gou
yes who is inferior yes who is good entirely only blame hope too high
是誰錯 重頭細數 當天對你好不好
si seoi co cung tau sai sou dong tin deoi nei hou bat hou
yes who is wrong from beginning to list that day towards you good or not good
難過 隔著電話聽不到
naan gwo gaak zoek din waa ting bat dou
feel sad separated by phone cannot hear
而我 也是為你好
ji ngo jaa si wai nei hou
yet I also do for your good
誰願意 難看到 朋友都 做不到
seoi jyun ji naan hon dou pang jau dou zou bat dou
who is willing unpleasant to entirely cannot be friends
*談情說愛是那麼易 然而共聚無話更易
沉迷冷戰玩意 我與你也沒法醫 無謂再倚
談情說愛就算輕易 如何話別誰又會知
好不過 相擁到 半熟時
還掉你那門匙 也出於好意*
彼此也同時 了解這愛情玩意
bei ci jaa tung si liu gaai ze oi cing waan ji
each other also simultaneously understand this love game
坐上迴旋木馬 直到拋開你我為止
co soeng wui syun muk maa zik dou paau hoi nei ngo wai zi
sit on carousel up until throw you and me apart
*談情說愛是那麼易 然而共聚無話更易
沉迷冷戰玩意 我與你也沒法醫 無謂再倚
談情說愛就算輕易 如何話別誰又會知
好不過 相擁到 半熟時
還掉你那門匙 也出於好意*
~ translation by t34rs
麥浚龍 - 沒有人
你怎樣看 亦像凝望我
nei zam joeng hon jik zoeng jing mong ngo
whatever way you look also resembles to gaze at me
那種不經意 卻洩露矛盾更多怎可能
naa zung bat ging ji koek sit lout maau teon gang do zam ho nang
that kind of carelessly however disclose even more contradictions how possible
無聊之過 平常稀疏 只因我心多
mou liu zi gwo ping soeng hei so zi jan ngo sam do
nonsensically pass ordinarily sparse only because of my 'imagination'
你守護我 但又迴避我
nei sau wu ngo daan jau wui bei ngo
you protect me but again avoid me
卻整天吸引著我 注意力無處去躲
koek zing tin kap jan zoek ngo zyu ji lik mou cyu heoi do
however always attracting me attention span no place to hide
不管如何 有人如此愛我
bat gun jyu ho jau jan jyu ci oi ngo
does not matter what happens someone loves me in this way
我亦暗裡練習 如和你告白講什麼
ngo jik am leoi lin zaap jyu wo nei gou baak gong sam mo
I also secretly practice as if to declare in love with you what to say
*原來沒有 從來都沒有*
jyun loi mut jau cung loi dou mut jau
actually have not never had at all
**纏綿邂逅 完全虛構**
cin min haai hau jyun cyun heoi kau
touching chance encounter completely fabricated
***那一刻含情回眸
naa jat hak ham cing wui mau
that moment 'containing emotion' glance back
原來是我 妄想裡的 那點綠洲***
jyun loi si ngo mong soeng leoi dik naa dim luk zau
actually was me being delusional that bit of oasis
*原來沒有 從來都沒有*
****教我緊張得 心跳這麼久****
gaau ngo gan zoeng dak sam tiu ze mo gau
teach me to be nervous heartbeat like this long
*****到了這一刻 終於望通透
dou liu ze jat hak zung jyu mong tung tau
arrived at this moment finally gaze through
其實愛情來過 半分鐘 也沒有*****
kei sat oi cing loi gwo bun fan zung jaa mut jau
in fact love came half a minute also have not
那感情戲 並未存在過
naa gam cing hei bing mei cyun zoi gwo
that emotional show not yet existed
那小火花卻讓我 過敏地回應太多
naa siu fo faa koek joeng ngo gwo man dei wui jing taai do
that sparkle however lets me over sensitively respond too much
心急談情 自然忙中有錯
sam gap taam cing zi jin mong zung jau co
impatient to 'date' naturally while busy have errors
錯在我太寂寞 隨時愛上未知什麼
co zoi ngo taai zik mok ceoi si oi soeng mei zi sam mo
error in I am too lonesome anytime fall in love with what unknown
*原來沒有 從來都沒有*
**纏綿邂逅 完全虛構**
***那一刻含情回眸
原來是我 妄想裡的 那點綠洲***
*原來沒有 從來都沒有*
****教我緊張得 心跳這麼久****
*****到了這一刻 終於望通透
其實愛情來過 半分鐘 也沒有*****
你說有句話難開口
nei syut jau geoi waa naan hoi hau
you say have a sentence difficult to start to speak
很喜歡跟我成為好友
han hei fun gan ngo sing wai hou jau
really like with me to become close friends
你卻沒有 故意偷偷碰撞我的手
nei koek mut jau gu ji tau tau pung zong ngo dik sau
you however have not on purpose to secretly collide with my hand
*原來沒有 從來都沒有*
**纏綿邂逅 完全虛構**
我身邊原來無人
ngo san bin jyun loi mou jan
by my side actually no one
曾明示我 暗戀我 很焦急 等我開口
cang ming si ngo am lyun ngo han ziu gap dang ngo hoi hau
ever clearly indicate to me have crush on me very anxious wait for me to start to speak
*原來沒有 從來都沒有*
教我空歡喜 心跳這麼久
gaau ngo hung fun hei sam tiu ze mo gau
teach me to unsuccessfully be happy heartbeat like this long
*****到了這一刻 終於望通透
其實愛情來過 半分鐘 也不夠*****
~ translation by t34rs
nei zam joeng hon jik zoeng jing mong ngo
whatever way you look also resembles to gaze at me
那種不經意 卻洩露矛盾更多怎可能
naa zung bat ging ji koek sit lout maau teon gang do zam ho nang
that kind of carelessly however disclose even more contradictions how possible
無聊之過 平常稀疏 只因我心多
mou liu zi gwo ping soeng hei so zi jan ngo sam do
nonsensically pass ordinarily sparse only because of my 'imagination'
你守護我 但又迴避我
nei sau wu ngo daan jau wui bei ngo
you protect me but again avoid me
卻整天吸引著我 注意力無處去躲
koek zing tin kap jan zoek ngo zyu ji lik mou cyu heoi do
however always attracting me attention span no place to hide
不管如何 有人如此愛我
bat gun jyu ho jau jan jyu ci oi ngo
does not matter what happens someone loves me in this way
我亦暗裡練習 如和你告白講什麼
ngo jik am leoi lin zaap jyu wo nei gou baak gong sam mo
I also secretly practice as if to declare in love with you what to say
*原來沒有 從來都沒有*
jyun loi mut jau cung loi dou mut jau
actually have not never had at all
**纏綿邂逅 完全虛構**
cin min haai hau jyun cyun heoi kau
touching chance encounter completely fabricated
***那一刻含情回眸
naa jat hak ham cing wui mau
that moment 'containing emotion' glance back
原來是我 妄想裡的 那點綠洲***
jyun loi si ngo mong soeng leoi dik naa dim luk zau
actually was me being delusional that bit of oasis
*原來沒有 從來都沒有*
****教我緊張得 心跳這麼久****
gaau ngo gan zoeng dak sam tiu ze mo gau
teach me to be nervous heartbeat like this long
*****到了這一刻 終於望通透
dou liu ze jat hak zung jyu mong tung tau
arrived at this moment finally gaze through
其實愛情來過 半分鐘 也沒有*****
kei sat oi cing loi gwo bun fan zung jaa mut jau
in fact love came half a minute also have not
那感情戲 並未存在過
naa gam cing hei bing mei cyun zoi gwo
that emotional show not yet existed
那小火花卻讓我 過敏地回應太多
naa siu fo faa koek joeng ngo gwo man dei wui jing taai do
that sparkle however lets me over sensitively respond too much
心急談情 自然忙中有錯
sam gap taam cing zi jin mong zung jau co
impatient to 'date' naturally while busy have errors
錯在我太寂寞 隨時愛上未知什麼
co zoi ngo taai zik mok ceoi si oi soeng mei zi sam mo
error in I am too lonesome anytime fall in love with what unknown
*原來沒有 從來都沒有*
**纏綿邂逅 完全虛構**
***那一刻含情回眸
原來是我 妄想裡的 那點綠洲***
*原來沒有 從來都沒有*
****教我緊張得 心跳這麼久****
*****到了這一刻 終於望通透
其實愛情來過 半分鐘 也沒有*****
你說有句話難開口
nei syut jau geoi waa naan hoi hau
you say have a sentence difficult to start to speak
很喜歡跟我成為好友
han hei fun gan ngo sing wai hou jau
really like with me to become close friends
你卻沒有 故意偷偷碰撞我的手
nei koek mut jau gu ji tau tau pung zong ngo dik sau
you however have not on purpose to secretly collide with my hand
*原來沒有 從來都沒有*
**纏綿邂逅 完全虛構**
我身邊原來無人
ngo san bin jyun loi mou jan
by my side actually no one
曾明示我 暗戀我 很焦急 等我開口
cang ming si ngo am lyun ngo han ziu gap dang ngo hoi hau
ever clearly indicate to me have crush on me very anxious wait for me to start to speak
*原來沒有 從來都沒有*
教我空歡喜 心跳這麼久
gaau ngo hung fun hei sam tiu ze mo gau
teach me to unsuccessfully be happy heartbeat like this long
*****到了這一刻 終於望通透
其實愛情來過 半分鐘 也不夠*****
~ translation by t34rs
陳奕迅 - 那一夜有沒有說
雲 在趕月 路低聲說 就翻風雪
wan zoi gon jyut lou dai seng syut zau faan fung syut
clouds are expelling moon road softly says about to snowstorm
寒 十一月 遊人望鄉心切
hon sap jat jyut jau jan mong hoeng sam cit
cold November tourist looks toward hometown heart eager
此際的 空氣冷冽 像當天感嘆般淒絕
ci zai dik hung hei laang lit zoeng dong tin gam taan bun cai zyut
then air chilly like that day sighing manner absolutely frigid
人 在惜別 十分想說 願一起賞雪
jan zoi sik bit sap fan soeng syut jyun jat hei soeng syut
people are reluctant to leave completely want to say wish to admire snow together
我 笨且拙 從來大意善忘
ngo ban ce zyut cung loi daai ji sin mong
I am stupid and clumsy always careless forgetful
擁抱間 該有說吧 像飛霜初降般轟烈
jung pou gaan goi jau syut baa zoeng fei soeng co gong bun gwang lit
while in embrace should have said like the manner of flying frost begin to descend explosive intense
但 是否真的有這場雪
daan si fau zan dik jau ze coeng syut
but whether or not really have this snow scene
但 是否真的有清心直說
daan si fau zan dik jau cing sam zik syut
but whether or not really have pure heart frankly say
如沒說 一生都虧欠
jyu mut syut jat sang dou kwai him
if have not said a life also to owe
有雪吧 讓記憶景像更深遠
jau syut baa joeng gei jik ging zoeng gang sam jyun
have snow let scenery in memory be more profound
*有說吧 為掛牽寫上壯麗完結篇*
jau syut baa wai gwaa hin se soeng zong lai jyun git pin
have said for longing write up magnificent final chapter
細說下 未了的心願 埋在那天
sai syut haa mei liu dik sam jyun maai zoi naa tin
while saying in detail unfinished aspiration bury in that day
**心底空缺 被那點雪白蓋掩**
sam dai hung kyut bei naa dim syut baak goi jim
bottom of heart vacant by that bit of snow cover conceal
有雪吧 讓記憶景像更加深遠
jau syut baa joeng gei jik ging zoeng gang gaa sam jyun
have snow let scenery in memory be even more profound
*有說吧 為掛牽寫上壯麗完結篇*
聽細說下 未了的心願 埋在那天
ting sai syut haa mei liu dik sam jyun maai zoi naa tin
while listen to saying in detail unfinished aspiration bury in that day
**心底空缺 被那點雪白蓋掩**
前 路不斷 在雪下前 淚要落完
cin lou bat tyun zoi syut haa cin leoi jiu lok jyun
road ahead uninterrupted in front of falling snow tears must finish falling
~ translation by t34rs
wan zoi gon jyut lou dai seng syut zau faan fung syut
clouds are expelling moon road softly says about to snowstorm
寒 十一月 遊人望鄉心切
hon sap jat jyut jau jan mong hoeng sam cit
cold November tourist looks toward hometown heart eager
此際的 空氣冷冽 像當天感嘆般淒絕
ci zai dik hung hei laang lit zoeng dong tin gam taan bun cai zyut
then air chilly like that day sighing manner absolutely frigid
人 在惜別 十分想說 願一起賞雪
jan zoi sik bit sap fan soeng syut jyun jat hei soeng syut
people are reluctant to leave completely want to say wish to admire snow together
我 笨且拙 從來大意善忘
ngo ban ce zyut cung loi daai ji sin mong
I am stupid and clumsy always careless forgetful
擁抱間 該有說吧 像飛霜初降般轟烈
jung pou gaan goi jau syut baa zoeng fei soeng co gong bun gwang lit
while in embrace should have said like the manner of flying frost begin to descend explosive intense
但 是否真的有這場雪
daan si fau zan dik jau ze coeng syut
but whether or not really have this snow scene
但 是否真的有清心直說
daan si fau zan dik jau cing sam zik syut
but whether or not really have pure heart frankly say
如沒說 一生都虧欠
jyu mut syut jat sang dou kwai him
if have not said a life also to owe
有雪吧 讓記憶景像更深遠
jau syut baa joeng gei jik ging zoeng gang sam jyun
have snow let scenery in memory be more profound
*有說吧 為掛牽寫上壯麗完結篇*
jau syut baa wai gwaa hin se soeng zong lai jyun git pin
have said for longing write up magnificent final chapter
細說下 未了的心願 埋在那天
sai syut haa mei liu dik sam jyun maai zoi naa tin
while saying in detail unfinished aspiration bury in that day
**心底空缺 被那點雪白蓋掩**
sam dai hung kyut bei naa dim syut baak goi jim
bottom of heart vacant by that bit of snow cover conceal
有雪吧 讓記憶景像更加深遠
jau syut baa joeng gei jik ging zoeng gang gaa sam jyun
have snow let scenery in memory be even more profound
*有說吧 為掛牽寫上壯麗完結篇*
聽細說下 未了的心願 埋在那天
ting sai syut haa mei liu dik sam jyun maai zoi naa tin
while listen to saying in detail unfinished aspiration bury in that day
**心底空缺 被那點雪白蓋掩**
前 路不斷 在雪下前 淚要落完
cin lou bat tyun zoi syut haa cin leoi jiu lok jyun
road ahead uninterrupted in front of falling snow tears must finish falling
~ translation by t34rs
梅艷芳 - 夢伴
煤氣燈不禁影照街裡一對蚯蚓
mui hei dang bat gam jing ziu gaai leoi jat deoi jau jan
gas light cannot refrain from illuminating in the street a pair of earthworms
照過以倆心相親一對小情人
ziu gwo ji loeng sam soeng can jat deoi siu cing jan
after illuminated use two hearts mutually attracted a pair of young lovers
沉默以擁吻抵抗一切的冰與冷
cam muk ji jung man dai kong jat cai dik bing jyu laang
silence use embrace and kiss to resist everything icy and cold
晚意借北風輕輕的飄起長長裙
maan ji ze bak fung heng heng dik piu hei coeng coeng kwan
night's intention borrows north wind to lightly float up a long long skirt
多溫馨(心裡) 風中那笑聲(淌淚)
do wan hing (sam leoi) fung zung naa siu seng (tong leoi)
how warm (in the heart) that laughter in the wind (shed tears)
*嘗盡了失意的我將一切都褪去
soeng zeon liu sat ji dik ngo zoeng jat cai dou teoi heoi
I entirely experienced disappointment take everything also strip away
再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍
zoi dou ze fung zung sam sung ging fong ci soeng han leoi leoi
again within this wind in the heart actually seems repeatedly scarred
然後再憶記起當晚跟你在這裡
jin hau zoi jik gei hei dong maan gan nei zoi ze leoi
afterwards recall again that night with you here
相依相擁中 交出的心早已失去
soeng ji soeng jung zung gaau ceot dik sam zou ji sat heoi
while mutually depend on mutually embrace hand over heart long ago lost
(失去) (已破碎) 不可以再追(灑淚)
(sat heoi) (ji po seoi) bat ho ji zoi zeoi (saa leoi)
(lost) (already smashed) cannot chase again (scatter tears)
(DON'T WORRY DON'T WORRY BABY)
今天今天星閃閃
gam tin gam tin sing sim sim
today today stars sparkle sparkle
剩下我北風中漆黑中帶著淚
zing haa ngo bak fung zung cat haak zung daai zoek leoi
leave me behind in the north wind in the pitch black carrying tears
念當天當天跟他一起的每天
nim dong tin dong tin gan taa jat hei dik mui tin
think of that day that day with him together each day
今天今天星閃閃
gam tin gam tin sing sim sim
today today stars sparkle sparkle
剩下我漆黑中北風中帶淚悼念
zing haa ngo cat haak zung bak fung zung daai leoi dou nim
leave me behind in the pitch black in the north wind carry tears to grieve
當天的心 歡欣 再也再也再也不見*
dong tin dik sam fun jan zoi jaa zoi jaa zoi jaa bat gin
that day's heart thrilled again also again also again also not meet
**一切已失去**
jat cai ji sat heoi
everything already lost
***不可以再追***
bat ho ji zoi zeoi
cannot chase again
*嘗盡了失意的我將一切都褪去
再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍
然後再憶記起當晚跟你在這裡
相依相擁中 交出的心早已失去
(失去) (已破碎) 不可以再追(灑淚)
(DON'T WORRY DON'T WORRY BABY)
今天今天星閃閃
剩下我北風中漆黑中帶著淚
念當天當天跟他一起的每天
今天今天星閃閃
剩下我漆黑中北風中帶淚悼念
當天的心 歡欣 再也再也再也不見*
**一切已失去**
***不可以再追***
**一切已失去**
***不可以再追***
**一切已失去**
~ translation by t34rs
mui hei dang bat gam jing ziu gaai leoi jat deoi jau jan
gas light cannot refrain from illuminating in the street a pair of earthworms
照過以倆心相親一對小情人
ziu gwo ji loeng sam soeng can jat deoi siu cing jan
after illuminated use two hearts mutually attracted a pair of young lovers
沉默以擁吻抵抗一切的冰與冷
cam muk ji jung man dai kong jat cai dik bing jyu laang
silence use embrace and kiss to resist everything icy and cold
晚意借北風輕輕的飄起長長裙
maan ji ze bak fung heng heng dik piu hei coeng coeng kwan
night's intention borrows north wind to lightly float up a long long skirt
多溫馨(心裡) 風中那笑聲(淌淚)
do wan hing (sam leoi) fung zung naa siu seng (tong leoi)
how warm (in the heart) that laughter in the wind (shed tears)
*嘗盡了失意的我將一切都褪去
soeng zeon liu sat ji dik ngo zoeng jat cai dou teoi heoi
I entirely experienced disappointment take everything also strip away
再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍
zoi dou ze fung zung sam sung ging fong ci soeng han leoi leoi
again within this wind in the heart actually seems repeatedly scarred
然後再憶記起當晚跟你在這裡
jin hau zoi jik gei hei dong maan gan nei zoi ze leoi
afterwards recall again that night with you here
相依相擁中 交出的心早已失去
soeng ji soeng jung zung gaau ceot dik sam zou ji sat heoi
while mutually depend on mutually embrace hand over heart long ago lost
(失去) (已破碎) 不可以再追(灑淚)
(sat heoi) (ji po seoi) bat ho ji zoi zeoi (saa leoi)
(lost) (already smashed) cannot chase again (scatter tears)
(DON'T WORRY DON'T WORRY BABY)
今天今天星閃閃
gam tin gam tin sing sim sim
today today stars sparkle sparkle
剩下我北風中漆黑中帶著淚
zing haa ngo bak fung zung cat haak zung daai zoek leoi
leave me behind in the north wind in the pitch black carrying tears
念當天當天跟他一起的每天
nim dong tin dong tin gan taa jat hei dik mui tin
think of that day that day with him together each day
今天今天星閃閃
gam tin gam tin sing sim sim
today today stars sparkle sparkle
剩下我漆黑中北風中帶淚悼念
zing haa ngo cat haak zung bak fung zung daai leoi dou nim
leave me behind in the pitch black in the north wind carry tears to grieve
當天的心 歡欣 再也再也再也不見*
dong tin dik sam fun jan zoi jaa zoi jaa zoi jaa bat gin
that day's heart thrilled again also again also again also not meet
**一切已失去**
jat cai ji sat heoi
everything already lost
***不可以再追***
bat ho ji zoi zeoi
cannot chase again
*嘗盡了失意的我將一切都褪去
再到這風中心中 竟彷似傷痕纍纍
然後再憶記起當晚跟你在這裡
相依相擁中 交出的心早已失去
(失去) (已破碎) 不可以再追(灑淚)
(DON'T WORRY DON'T WORRY BABY)
今天今天星閃閃
剩下我北風中漆黑中帶著淚
念當天當天跟他一起的每天
今天今天星閃閃
剩下我漆黑中北風中帶淚悼念
當天的心 歡欣 再也再也再也不見*
**一切已失去**
***不可以再追***
**一切已失去**
***不可以再追***
**一切已失去**
~ translation by t34rs
謝霆鋒 - 無聲仿有聲
不懂將訊息輸送嗎
bat dung zoeng seon sik syu sung maa
do not know to take message to deliver?
而這次 叫妳真的驚訝
ji zhe ci giu nei zan dik ging ngaa
and this time call you to be really surprised
最美亦最真 卻像似假
zeoi mei jik zeoi zan koek zoeng ci gaa
most beautiful also most genuine but resembles to seem fake
偷泣的聲音沙與啞
tau jap dik sing jam saa jyu aa
sneakily sobbing sound raspy and muted
而妳說妳快樂而害怕
ji nei syut nei faai lok ji hoi paa
and you say you are happy and afraid
妳不信任愛嗎
nei bat seon jam oi maa
you do not trust love?
*和情人 深深一吻
wo cing jan sam sam jat man
with lover deeply one kiss
來代替講話 好嗎
loi doi tai gong waa hou maa
to replace speaking alright?
這訊號以無聲仿有聲
ze seon hou ji mou sing fong jau sing
this signal uses silence to imitate as sound
領略時未需解碼
ling loek si mei seoi gaai maa
when comprehending do not need to decode
和情人 緊緊擁抱
wo cing jan gan gan jung pou
with lover tightly embrace
來代替講話 好嗎
loi doi tai gong waa hou maa
to replace speaking alright?
妳快樂眼淚想灑了
nei faai lok ngaan leoi seong saa liu
your happy tears want to spray
而不准你灑
ji bat zeon nei saa
and do not allow you to spray
我在旁 請不要害怕*
ngo zoi pong cing bat jiu hoi paa
I am by side please do not be afraid
不懂得講出心意嗎
bat dung dak gong ceot sam ji maa
do not know to express intentions?
仍欠語句 唇邊輕輕掛
jing him jyu geoi seon bin heng heng gwaa
still lack wording lightly hang on lips
給些信心好嗎
kap se seon sam hou maa
give some confidence alright?
聽到低泣的聲音沙與啞
teng dou dai jap dik sing jim saa jyu aa
heard a low sobbing sound raspy and muted
而我說我會來付代價
ji ngo syut ngo wui loi fu doi gaa
and I say I will come to pay a price
我心痛 但妳聽到嗎
ngo sam tung daan nei teng dou maa
my heart aches but did you hear?
*和情人 深深一吻
來代替講話 好嗎
這訊號以無聲仿有聲
領略時未需解碼
和情人 緊緊擁抱
來代替講話 好嗎
妳快樂眼淚想灑了
而不准你灑
我在旁 請不要害怕*
凝神凝望 妳這串淚時
jing san jing mong nei ze cyun leoi si
fixed presence fixed gaze during your string of tears
我發覺 我已完全會意
ngo faat gok ngo ji jyun cyun wui ji
I realize I already completely understand
而無用妳的啟齒
ji mou jung nei dik kai ci
and not employ you to start to speak
*和情人 深深一吻
來代替講話 好嗎
這訊號以無聲仿有聲
領略時未需解碼
和情人 緊緊擁抱
來代替講話 好嗎
妳快樂眼淚想灑了
而不准你灑
我在旁 請不要害怕*
~ translation by t34rs
bat dung zoeng seon sik syu sung maa
do not know to take message to deliver?
而這次 叫妳真的驚訝
ji zhe ci giu nei zan dik ging ngaa
and this time call you to be really surprised
最美亦最真 卻像似假
zeoi mei jik zeoi zan koek zoeng ci gaa
most beautiful also most genuine but resembles to seem fake
偷泣的聲音沙與啞
tau jap dik sing jam saa jyu aa
sneakily sobbing sound raspy and muted
而妳說妳快樂而害怕
ji nei syut nei faai lok ji hoi paa
and you say you are happy and afraid
妳不信任愛嗎
nei bat seon jam oi maa
you do not trust love?
*和情人 深深一吻
wo cing jan sam sam jat man
with lover deeply one kiss
來代替講話 好嗎
loi doi tai gong waa hou maa
to replace speaking alright?
這訊號以無聲仿有聲
ze seon hou ji mou sing fong jau sing
this signal uses silence to imitate as sound
領略時未需解碼
ling loek si mei seoi gaai maa
when comprehending do not need to decode
和情人 緊緊擁抱
wo cing jan gan gan jung pou
with lover tightly embrace
來代替講話 好嗎
loi doi tai gong waa hou maa
to replace speaking alright?
妳快樂眼淚想灑了
nei faai lok ngaan leoi seong saa liu
your happy tears want to spray
而不准你灑
ji bat zeon nei saa
and do not allow you to spray
我在旁 請不要害怕*
ngo zoi pong cing bat jiu hoi paa
I am by side please do not be afraid
不懂得講出心意嗎
bat dung dak gong ceot sam ji maa
do not know to express intentions?
仍欠語句 唇邊輕輕掛
jing him jyu geoi seon bin heng heng gwaa
still lack wording lightly hang on lips
給些信心好嗎
kap se seon sam hou maa
give some confidence alright?
聽到低泣的聲音沙與啞
teng dou dai jap dik sing jim saa jyu aa
heard a low sobbing sound raspy and muted
而我說我會來付代價
ji ngo syut ngo wui loi fu doi gaa
and I say I will come to pay a price
我心痛 但妳聽到嗎
ngo sam tung daan nei teng dou maa
my heart aches but did you hear?
*和情人 深深一吻
來代替講話 好嗎
這訊號以無聲仿有聲
領略時未需解碼
和情人 緊緊擁抱
來代替講話 好嗎
妳快樂眼淚想灑了
而不准你灑
我在旁 請不要害怕*
凝神凝望 妳這串淚時
jing san jing mong nei ze cyun leoi si
fixed presence fixed gaze during your string of tears
我發覺 我已完全會意
ngo faat gok ngo ji jyun cyun wui ji
I realize I already completely understand
而無用妳的啟齒
ji mou jung nei dik kai ci
and not employ you to start to speak
*和情人 深深一吻
來代替講話 好嗎
這訊號以無聲仿有聲
領略時未需解碼
和情人 緊緊擁抱
來代替講話 好嗎
妳快樂眼淚想灑了
而不准你灑
我在旁 請不要害怕*
~ translation by t34rs
林峯 - 愛在記憶中找你
我對你 這一生 哪個可比
ngo deoi nei ze jat sang naa go ho bei
I towards you this one life who can compare
我與你 差一些 永遠一起
ngo jyu nei caa jat se wing jyun jat hei
I with you fall short by a little forever together
邂逅時間場地
haai hau si gaan coeng dei
chance encounter time place
似連場好戲
ci lin coeng hou hei
resembles continuous good movies
要自何頁說起
jiu zi ho jip syut hei
I need to speak of from which page
愛太重 深呼吸 欠缺空氣
oi taai cung sam fu kap him kyut hung hei
love too heavy deeply breath lack air
愛太美 輕輕的 卻載不起
oi tai mei heng heng dik koek zoi bat hei
love too beautiful lightly but cannot fill up
愛情來到時候 似明媚天氣
oi cing loi dou si hau ci ming mei tin hei
when love arrives resembles bright beautiful weather
它走了 突然驟變雪落雨飛
taa zau liu dat jin zaau bin syut lok jyu fei
it leaves abruptly suddenly changes snow falls rain flies
*如果可以恨你 全力痛恨你
jyu gwo ho ji han nei cyun lik tung han nei
if can hate you full strength to loathe you
連遇上亦要躲避*
lin jyu soeng jik jiu do bei
even run into also want to dodge
**無非想放下你 還是掛念你**
mou fei soeng fong haa nei waan si gwaa nim nei
only want to let go of you still miss you
***誰又會及我傷悲
seoi jau wui kap ngo soeng bei
who also will match my sadness
前事最怕有人提起 就算怎麼伸盡手臂
cin si zeoi paa jau jan tai hei zau syun zamo mo san zeon sau bei
past events most afraid someone mentions even if however entirely extend arm
我們亦有一些距離***
ngo mun jik jau jat se keoi lei
we also have some distance
你太遠 該怎麼 說對不起
nei taai jyun goi zam mo syut deoi bat hei
you are too far how ought to say sorry
你太近 一轉身 卻已高飛
nei taai gan jat zyun san koek ji gou fei
you are too close once turn around but already soar
快樂也許太短 似場流星雨
faai lok jaa heoi taai dyun ci coeng lau sing jyu
happiness perhaps too short resembles a meteor shower
一眨眼 就如幻覺怕又記起
jat zaam ngaan zau jyu waan gok paa jau gei hei
one blink just like an illusion afraid to also remember
*如果可以恨你 全力痛恨你
連遇上亦要躲避*
**無非想放下你 還是掛念你**
***誰又會及我傷悲
前事最怕有人提起 就算怎麼伸盡手臂
我們亦有一些距離***
*如果可以恨你 全力痛恨你
連遇上亦要躲避*
無非要放下你 還是掛念你
mou fei jiu fong haa nei waan si gwaa nim nei
only have to let go of you still miss you
***誰又會及我傷悲
前事最怕有人提起 就算怎麼伸盡手臂
我們亦有一些距離***
我情愿我狠心憎你
ngo cin jyun ngo han sam zang nei
I would rather I heartlessly detest you
我還在記憶中找你
ngo waan zoi gei jik zung zaau nei
I still within memories search for you
~ translation by t34rs
ngo deoi nei ze jat sang naa go ho bei
I towards you this one life who can compare
我與你 差一些 永遠一起
ngo jyu nei caa jat se wing jyun jat hei
I with you fall short by a little forever together
邂逅時間場地
haai hau si gaan coeng dei
chance encounter time place
似連場好戲
ci lin coeng hou hei
resembles continuous good movies
要自何頁說起
jiu zi ho jip syut hei
I need to speak of from which page
愛太重 深呼吸 欠缺空氣
oi taai cung sam fu kap him kyut hung hei
love too heavy deeply breath lack air
愛太美 輕輕的 卻載不起
oi tai mei heng heng dik koek zoi bat hei
love too beautiful lightly but cannot fill up
愛情來到時候 似明媚天氣
oi cing loi dou si hau ci ming mei tin hei
when love arrives resembles bright beautiful weather
它走了 突然驟變雪落雨飛
taa zau liu dat jin zaau bin syut lok jyu fei
it leaves abruptly suddenly changes snow falls rain flies
*如果可以恨你 全力痛恨你
jyu gwo ho ji han nei cyun lik tung han nei
if can hate you full strength to loathe you
連遇上亦要躲避*
lin jyu soeng jik jiu do bei
even run into also want to dodge
**無非想放下你 還是掛念你**
mou fei soeng fong haa nei waan si gwaa nim nei
only want to let go of you still miss you
***誰又會及我傷悲
seoi jau wui kap ngo soeng bei
who also will match my sadness
前事最怕有人提起 就算怎麼伸盡手臂
cin si zeoi paa jau jan tai hei zau syun zamo mo san zeon sau bei
past events most afraid someone mentions even if however entirely extend arm
我們亦有一些距離***
ngo mun jik jau jat se keoi lei
we also have some distance
你太遠 該怎麼 說對不起
nei taai jyun goi zam mo syut deoi bat hei
you are too far how ought to say sorry
你太近 一轉身 卻已高飛
nei taai gan jat zyun san koek ji gou fei
you are too close once turn around but already soar
快樂也許太短 似場流星雨
faai lok jaa heoi taai dyun ci coeng lau sing jyu
happiness perhaps too short resembles a meteor shower
一眨眼 就如幻覺怕又記起
jat zaam ngaan zau jyu waan gok paa jau gei hei
one blink just like an illusion afraid to also remember
*如果可以恨你 全力痛恨你
連遇上亦要躲避*
**無非想放下你 還是掛念你**
***誰又會及我傷悲
前事最怕有人提起 就算怎麼伸盡手臂
我們亦有一些距離***
*如果可以恨你 全力痛恨你
連遇上亦要躲避*
無非要放下你 還是掛念你
mou fei jiu fong haa nei waan si gwaa nim nei
only have to let go of you still miss you
***誰又會及我傷悲
前事最怕有人提起 就算怎麼伸盡手臂
我們亦有一些距離***
我情愿我狠心憎你
ngo cin jyun ngo han sam zang nei
I would rather I heartlessly detest you
我還在記憶中找你
ngo waan zoi gei jik zung zaau nei
I still within memories search for you
~ translation by t34rs
楊千嬅 - 可惜我是水瓶座
原來你這樣珍惜我
jyun loi nei ze joeng zan sik ngo
actually you value me this way
從前在熱戀中都未聽講過
cung cin zoi jit lyun zung dou mei teng gong gwo
in the past while passionately in love also never heard said before
別說這種行貨
bit syut ze zung hong fo
do not say this type of 'typical poor quality'
哪裡留得住我
naa leoi lau dak zyu ngo
which place can retain me
到底是為甚麼分手你很清楚
dou dai si wai sam mo fan sau han cing co
after all why break up you are very clear
*如何笨到底 但到底 還是我
jyu ho ban dou dai daan dou dai waan si ngo
how to be stupid after all but after all I am still me
誰人待我好 待我差 太清楚
seoi jan doi ngo hou doi ngo caa taai cing co
who treats me well treats me wrong too clear
想繼續裝傻 卻又無力受折磨
soeng gai zuk zong so koek jau mou lik sau zit mo
want to continue to pretend to be foolish but also powerless to bear torture
心裡羨慕那些人
sam leoi sin mou naa se jan
in heart envy those people
盲目到不計後果
maang muk dou bat gai hau gwo
blind to the extent do not assess consequences
我就回去 別引出我淚水
ngo zau wui heoi bit jan ceot leoi seoi
I just go back do not release my tears
尤其明知水瓶座最愛是流淚
jau kei ming zi seoi ping zo zeoi oi si lau leoi
especially aware aquarius most loves to shed tears
若然道別是下一句
joek jin dou bit si haa jat geoi
if so to say goodbye is the next sentence
可以閉上了你的咀
ho ji bai soeng liu nei dik zeoi
can close your mouth
無謂再會 要是再會 更加心碎
mou wai zoi wui jiu si zoi wui gang gaa sam seoi
pointless to meet again if to meet again even more heartbroken
要是回去 沒有止痛藥水
jiu si wui heoi mut jau zi tung joek
if need to go back do not have pain killer medicine
拿來長島冰茶換我半晚安睡
naa loi coeng dou bin caa wun ngo bun maan on seoi
bring a long island iced tea to exchange half a good night's sleep for me
十年後或現在失去
sap nin hau waak jin zoi sat heoi
ten years later or now to lose
反正到最尾也唏噓
faan zing dou zeoi mei jaa hei heoi
anyways at the end also sob
夠絕情 我都趕我自己出去*
gau zyut cing ngo dou gon ngo zi gei ceot heoi
cruel enough I also expel myself out
猶如最結實的堡壘
jan jyu zeoi git sat dik bou leoi
as if the toughest fortress
原來在逐點崩潰逐點粉碎
jyun loi zai zuk dim bang kui zuk dim fan seoi
actually bit by bit collapse bit by bit smash
極固執的如我
gik gu zap dik jyu ngo
extremely stubborn like me
也會捱不下去
jaa wui ngaai bat haa heoi
also cannot continue to endure
每天扮著幸福 始終有些心虛
mui tin baan zoek hang fuk ci zung jau se sam heoi
each day pretending to be happy eventually have a somewhat guilty conscience
*如何笨到底 但到底 還是我
誰人待我好 待我差 太清楚
想繼續裝傻 卻又無力受折磨
心裡羨慕那些人
盲目到不計後果
我就回去 別引出我淚水
尤其明知水瓶座最愛是流淚
若然道別是下一句
可以閉上了你的咀
無謂再會 要是再會 更加心碎
要是回去 沒有止痛藥水
拿來長島冰茶換我半晚安睡
十年後或現在失去
反正到最尾也唏噓
夠絕情 我都趕我自己出去*
~ translation by t34rs
jyun loi nei ze joeng zan sik ngo
actually you value me this way
從前在熱戀中都未聽講過
cung cin zoi jit lyun zung dou mei teng gong gwo
in the past while passionately in love also never heard said before
別說這種行貨
bit syut ze zung hong fo
do not say this type of 'typical poor quality'
哪裡留得住我
naa leoi lau dak zyu ngo
which place can retain me
到底是為甚麼分手你很清楚
dou dai si wai sam mo fan sau han cing co
after all why break up you are very clear
*如何笨到底 但到底 還是我
jyu ho ban dou dai daan dou dai waan si ngo
how to be stupid after all but after all I am still me
誰人待我好 待我差 太清楚
seoi jan doi ngo hou doi ngo caa taai cing co
who treats me well treats me wrong too clear
想繼續裝傻 卻又無力受折磨
soeng gai zuk zong so koek jau mou lik sau zit mo
want to continue to pretend to be foolish but also powerless to bear torture
心裡羨慕那些人
sam leoi sin mou naa se jan
in heart envy those people
盲目到不計後果
maang muk dou bat gai hau gwo
blind to the extent do not assess consequences
我就回去 別引出我淚水
ngo zau wui heoi bit jan ceot leoi seoi
I just go back do not release my tears
尤其明知水瓶座最愛是流淚
jau kei ming zi seoi ping zo zeoi oi si lau leoi
especially aware aquarius most loves to shed tears
若然道別是下一句
joek jin dou bit si haa jat geoi
if so to say goodbye is the next sentence
可以閉上了你的咀
ho ji bai soeng liu nei dik zeoi
can close your mouth
無謂再會 要是再會 更加心碎
mou wai zoi wui jiu si zoi wui gang gaa sam seoi
pointless to meet again if to meet again even more heartbroken
要是回去 沒有止痛藥水
jiu si wui heoi mut jau zi tung joek
if need to go back do not have pain killer medicine
拿來長島冰茶換我半晚安睡
naa loi coeng dou bin caa wun ngo bun maan on seoi
bring a long island iced tea to exchange half a good night's sleep for me
十年後或現在失去
sap nin hau waak jin zoi sat heoi
ten years later or now to lose
反正到最尾也唏噓
faan zing dou zeoi mei jaa hei heoi
anyways at the end also sob
夠絕情 我都趕我自己出去*
gau zyut cing ngo dou gon ngo zi gei ceot heoi
cruel enough I also expel myself out
猶如最結實的堡壘
jan jyu zeoi git sat dik bou leoi
as if the toughest fortress
原來在逐點崩潰逐點粉碎
jyun loi zai zuk dim bang kui zuk dim fan seoi
actually bit by bit collapse bit by bit smash
極固執的如我
gik gu zap dik jyu ngo
extremely stubborn like me
也會捱不下去
jaa wui ngaai bat haa heoi
also cannot continue to endure
每天扮著幸福 始終有些心虛
mui tin baan zoek hang fuk ci zung jau se sam heoi
each day pretending to be happy eventually have a somewhat guilty conscience
*如何笨到底 但到底 還是我
誰人待我好 待我差 太清楚
想繼續裝傻 卻又無力受折磨
心裡羨慕那些人
盲目到不計後果
我就回去 別引出我淚水
尤其明知水瓶座最愛是流淚
若然道別是下一句
可以閉上了你的咀
無謂再會 要是再會 更加心碎
要是回去 沒有止痛藥水
拿來長島冰茶換我半晚安睡
十年後或現在失去
反正到最尾也唏噓
夠絕情 我都趕我自己出去*
~ translation by t34rs
黎明 - 傻癡癡
*若你發覺我時常傻癡癡
joek nei faat gok ngo si soeng so ci ci
if you discover I am often foolishly silly
望著你半醉半癡
mong zoek nei bun zeoi bun ci
looking at you half drunk half silly
不懂說話等你示意
bat dung syut waa dang nei si ji
do not comprehend words wait for you to signal
可會知你就是
ho wui zi nei zau si
how to know you just are
像天邊一個仙子*
zoeng tin bin jat go sin zi
resembles a fairy from the horizons
若你愛上我這個傻小子
joek nei oi soeng ngo ze go so siu zi
if you fall in love with me this foolish fellow
**活著你影子
wut zoek nei jing zi
living in your shadow
每天隱約乍現不遠處
mui tin jan joek zaa jin bat jyun cyu
each day vaguely suddenly appear in a not faraway place
是我想你將我重視
si ngo soeng nei zoeng ngo zung si
it is I want you to value me
誰人最愛沒懷疑
seoi jan zeoi oi mut waai ji
who loves the most without doubt
相識當天心裡熱情已經開始
soeng sik dong tin sam leoi jit cing ji ging hoi ci
mutually met that day in heart passion already start
求求你珍惜此番心意
kau kau nei zan sik ci faan sam ji
request you to cherish these kind feelings
它多采多姿
taa do coi do zi
it has many colors many looks
柔情如青空輾轉飄過
jau cing jyu cing hung zin zyun piu gwo
gentleness like young sky indirectly floats by
動人我的歌聲
dung jan ngo dik go sing
touching is my vocals
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
zoeng nei sam ciu ciu gun zeoi tim mat ci si
take your heart to quietly intoxicate sweet like poetry
請明瞭 我心癡
cing ming liu ngo sam ci
invite you to clearly understand my silly heart
情像是怒海翻波不是漣漪
cing zoeng si nou hoi faan bo bat si lin ji
feelings like the angry ocean not small waves
每晚我都跟你夢中輕私語
mei maan ngo dou gan nei mung zung hing si jyu
each night I also with you in dreams in lightly whispered conversation
言無盡 將不會停止
jin mou zeon zoeng bat wui ting zi
endless words will not stop
請明瞭 我心癡
cing ming liu ngo sam ci
invite you to clearly understand my silly heart
能日後地老天荒因為傻開始
nang jat hau dei lou tin fong jan wai so hoi ci
able to someday until the end of time because of foolish start
無掩飾只因我願對你真摯
mou jim sik zi jan ngo jyun deoi nei zan zi
without concealment only because I am willing to be sincere towards you
愛我嗎 耐心等你願意**
oi ngo maa noi sam dang nei jyun ji
love me or not patiently wait for your willingness
*若你發覺我時常傻癡癡
望著你半醉半癡
不懂說話等你示意
可會知你就是
像天邊一個仙子*
若你發覺我這個傻小子
joek nei faat gok ngo ze go so siu zi
if you discover me this foolish fellow
**活著你影子
每天隱約乍現不遠處
是我想你將我重視
誰人最愛沒懷疑
相識當天心裡熱情已經開始
求求你珍惜此番心意
它多采多姿
柔情如青空輾轉飄過
動人我的歌聲
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
請明瞭 我心癡
情像是怒海翻波不是漣漪
每晚我都跟你夢中輕私語
言無盡 將不會停止
請明瞭 我心癡
能日後地老天荒因為傻開始
無掩飾只因我願對你真摯
愛我嗎 耐心等你願意**
~ translation by t34rs
joek nei faat gok ngo si soeng so ci ci
if you discover I am often foolishly silly
望著你半醉半癡
mong zoek nei bun zeoi bun ci
looking at you half drunk half silly
不懂說話等你示意
bat dung syut waa dang nei si ji
do not comprehend words wait for you to signal
可會知你就是
ho wui zi nei zau si
how to know you just are
像天邊一個仙子*
zoeng tin bin jat go sin zi
resembles a fairy from the horizons
若你愛上我這個傻小子
joek nei oi soeng ngo ze go so siu zi
if you fall in love with me this foolish fellow
**活著你影子
wut zoek nei jing zi
living in your shadow
每天隱約乍現不遠處
mui tin jan joek zaa jin bat jyun cyu
each day vaguely suddenly appear in a not faraway place
是我想你將我重視
si ngo soeng nei zoeng ngo zung si
it is I want you to value me
誰人最愛沒懷疑
seoi jan zeoi oi mut waai ji
who loves the most without doubt
相識當天心裡熱情已經開始
soeng sik dong tin sam leoi jit cing ji ging hoi ci
mutually met that day in heart passion already start
求求你珍惜此番心意
kau kau nei zan sik ci faan sam ji
request you to cherish these kind feelings
它多采多姿
taa do coi do zi
it has many colors many looks
柔情如青空輾轉飄過
jau cing jyu cing hung zin zyun piu gwo
gentleness like young sky indirectly floats by
動人我的歌聲
dung jan ngo dik go sing
touching is my vocals
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
zoeng nei sam ciu ciu gun zeoi tim mat ci si
take your heart to quietly intoxicate sweet like poetry
請明瞭 我心癡
cing ming liu ngo sam ci
invite you to clearly understand my silly heart
情像是怒海翻波不是漣漪
cing zoeng si nou hoi faan bo bat si lin ji
feelings like the angry ocean not small waves
每晚我都跟你夢中輕私語
mei maan ngo dou gan nei mung zung hing si jyu
each night I also with you in dreams in lightly whispered conversation
言無盡 將不會停止
jin mou zeon zoeng bat wui ting zi
endless words will not stop
請明瞭 我心癡
cing ming liu ngo sam ci
invite you to clearly understand my silly heart
能日後地老天荒因為傻開始
nang jat hau dei lou tin fong jan wai so hoi ci
able to someday until the end of time because of foolish start
無掩飾只因我願對你真摯
mou jim sik zi jan ngo jyun deoi nei zan zi
without concealment only because I am willing to be sincere towards you
愛我嗎 耐心等你願意**
oi ngo maa noi sam dang nei jyun ji
love me or not patiently wait for your willingness
*若你發覺我時常傻癡癡
望著你半醉半癡
不懂說話等你示意
可會知你就是
像天邊一個仙子*
若你發覺我這個傻小子
joek nei faat gok ngo ze go so siu zi
if you discover me this foolish fellow
**活著你影子
每天隱約乍現不遠處
是我想你將我重視
誰人最愛沒懷疑
相識當天心裡熱情已經開始
求求你珍惜此番心意
它多采多姿
柔情如青空輾轉飄過
動人我的歌聲
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
請明瞭 我心癡
情像是怒海翻波不是漣漪
每晚我都跟你夢中輕私語
言無盡 將不會停止
請明瞭 我心癡
能日後地老天荒因為傻開始
無掩飾只因我願對你真摯
愛我嗎 耐心等你願意**
~ translation by t34rs
王祖藍 歐陽靖 - 秋香怒點唐伯虎
請大家而家聽清楚
cing daai gaa ji gaa teng cing co
invite everyone now to listen clearly
呢個古仔或者已經聽過
ni go gu zai waak ze ji ging teng gwo
this story perhaps already heard
但係我就會用RAP介紹
daan hai ngo zau wui jung RAP gaai siu
but I will just use RAP to introduce
一位高人嚟自明朝
jat wai gou jan lai zi ming ciu
a 'scholar' comes from Ming dynasty
因寅月寅日寅時出世
jan jan jyut jan jat jan si ceot sai
because born on 'lunar month' 'third day' 'between 3 and 5 am'
故名唐寅點嗌都冇所謂
gu meng tong jan dim aai dou mou so wai
anicent name 'Tong Jan' how to address also does not matter
點解 因為佢屬虎
dim gaai jan wai keoi suk fu
why because he was born in year of the tiger
所以嗌唐伯虎 唔係斷估
so ji aai tong baak fu m hai dyun gu
therefore addressed as 'Tong Baak Fu' is not a wild guess
江南四大才子之首
gong naam sei daai coi zi zi sau
leader of the four great southern talents of the Ming dynasty
佢去到邊FANS跟佢走
keoi heoi dou bin FANS gan keoi zau
wherever he goes fans follow him to go
男女都咁受歡迎
naam neoi dou gam sau fun jing
male female all so popular with
有人就話佢好多情
jau jan zau waa keoi hou do cing
some people just say he is too affectionate
考狀元雖然冇出貓
haau zong jyun seoi jin mou ceot maau
take exam for 'top scholar' although did not cheat
但係考考吓都瞓著覺
daan hai haau haau haa dou fan koek gok
but taking exam also fell asleep
你或者覺得佢傻傻地
nei waak ze gok dak keoi so so dei
you perhaps think he is silly
但係你根本唔明佢心理
daan hai nei gan bun m ming keoi sam lei
but you simply do not understand his mentality
*(情人談情話 過節要送花)
(cing jan taam cing waa gwo zit jiu sung faa)
(lovers converse about love say celebrate holidays must give flowers)
(古今都喜愛吧)
(gu gam dou hei oi baa)
(then and now all are fond of)
(緣來緣留下 世世你我她)
(jyun loi jyun lau haa sai sai nei ngo taa)
(fate comes fate stays every era you me her)
(就像兩生花)
(zau zoeng loeng sang faa)
(just like two 'bloom flower')
(情人如仇敵 愛上你太激)
(cing jan jyu sau dik oi soeng nei taai gik)
(lover as enemy to fall in love with you too provoking)
(芳心必需要覓)
(fong sam bit seoi jiu mik)
(affection of woman essential to search for)
(情場從無敵 卻要轉角色)
(cing coeng cung mou dik koek jiu zyun gok sik)
(love competition never had an enemy yet need to change roles)
(力敵美艷女色)*
(lik dik mei jim neoi sik)
(strength to rival beautiful femininity)
講識女仔伯虎係無數
gong sik neoi zai baak fu hai mou sou
speak of to know girls 'Baak Fu' has countless
去到邊都左擁右抱
heoi dou bin dou zo jung jau pou
wherever he goes also 'left wrap around right embrace'
但係咁多對象冇一個了解佢
daan hai gam do deoi zoeng mou jat go liu gaai keoi
but so many targets not one understands him
所以佢仍然覺得咁空虛
so ji keoi jing jin gok dak gam hung heoi
therefore he still feels so empty
直至到佢認識秋香
zik zi dou keoi jing sik cau hoeng
up until he met 'Cau Hoeng'
但係秋香又覺得佢好"娘"
daan hai cau hoeng jau gok dak keoi hou "noeng"
but 'Cau Hoeng' yet feel he is very "feminine"
為咗秋香佢乜都制
wai zo cau hoeng keoi mat dou zai
for 'Cau Hoeng' he is willing to do whatever
混入華府做咗人哋奴隸
wan jap waa fu zou zo jan dei nou dai
sneak into 'Waa' residence to be other people's servant
唉 咁就中咗美人計
aai gam zau zung zo mei jan gai
oh dear so just fell for 'beautiful person scheme'
但係佢最想做人世
daan hai keoi zeoi soeng zou jan sai
but he most wants to become 'partners for life'
呢個美人真係冇心肝
ni go mei jan zan hai mou sam gon
this beautiful person really has no conscience
不停喺度咁玩華安
bat ting hai dou waan waa on
nonstop here to play like this with 'Waa On' (aka 'Baak Fu')
一浪就接一浪
jat long zau zip jat long
one wave just follows another wave
結果會點唔使我講
git gwo wui dim m sai ngo gong
what will the ending be not necessary for me to say
我RAP到呢度係時候閃
ngo RAP dou ni dou hai si hau sim
I rap until here it is time to leave
夠鐘睇秋香怒點
gau zung tai cau hoeng nou dim
time to watch 'Cau Hoeng angrily instruct'
*(情人談情話 過節要送花)
(古今都喜愛吧)
(緣來緣留下 世世你我她)
(就像兩生花)
(情人如仇敵 愛上你太激)
(芳心必需要覓)
(情場從無敵 卻要轉角色)
(力敵美艷女色)*
(龍鳳鬥花槍背後)
(lung fung dau faa coeng bui hau)
(dragon and phoenix compete behind tricks)
(情共愛藏在眼眸)
(cing gung oi cong zoi ngaan mau)
(feelings and love hidden in pupils)
(龍鳳鬥招式太舊)
(lung fung dau ziu sik taai gau)
(dragon and phoenix compete the moves are too old)
(男或女仍願接收)
(naam waak neoi jing jyun zip sau)
(man or woman still willing to accept)
~ translation by t34rs
cing daai gaa ji gaa teng cing co
invite everyone now to listen clearly
呢個古仔或者已經聽過
ni go gu zai waak ze ji ging teng gwo
this story perhaps already heard
但係我就會用RAP介紹
daan hai ngo zau wui jung RAP gaai siu
but I will just use RAP to introduce
一位高人嚟自明朝
jat wai gou jan lai zi ming ciu
a 'scholar' comes from Ming dynasty
因寅月寅日寅時出世
jan jan jyut jan jat jan si ceot sai
because born on 'lunar month' 'third day' 'between 3 and 5 am'
故名唐寅點嗌都冇所謂
gu meng tong jan dim aai dou mou so wai
anicent name 'Tong Jan' how to address also does not matter
點解 因為佢屬虎
dim gaai jan wai keoi suk fu
why because he was born in year of the tiger
所以嗌唐伯虎 唔係斷估
so ji aai tong baak fu m hai dyun gu
therefore addressed as 'Tong Baak Fu' is not a wild guess
江南四大才子之首
gong naam sei daai coi zi zi sau
leader of the four great southern talents of the Ming dynasty
佢去到邊FANS跟佢走
keoi heoi dou bin FANS gan keoi zau
wherever he goes fans follow him to go
男女都咁受歡迎
naam neoi dou gam sau fun jing
male female all so popular with
有人就話佢好多情
jau jan zau waa keoi hou do cing
some people just say he is too affectionate
考狀元雖然冇出貓
haau zong jyun seoi jin mou ceot maau
take exam for 'top scholar' although did not cheat
但係考考吓都瞓著覺
daan hai haau haau haa dou fan koek gok
but taking exam also fell asleep
你或者覺得佢傻傻地
nei waak ze gok dak keoi so so dei
you perhaps think he is silly
但係你根本唔明佢心理
daan hai nei gan bun m ming keoi sam lei
but you simply do not understand his mentality
*(情人談情話 過節要送花)
(cing jan taam cing waa gwo zit jiu sung faa)
(lovers converse about love say celebrate holidays must give flowers)
(古今都喜愛吧)
(gu gam dou hei oi baa)
(then and now all are fond of)
(緣來緣留下 世世你我她)
(jyun loi jyun lau haa sai sai nei ngo taa)
(fate comes fate stays every era you me her)
(就像兩生花)
(zau zoeng loeng sang faa)
(just like two 'bloom flower')
(情人如仇敵 愛上你太激)
(cing jan jyu sau dik oi soeng nei taai gik)
(lover as enemy to fall in love with you too provoking)
(芳心必需要覓)
(fong sam bit seoi jiu mik)
(affection of woman essential to search for)
(情場從無敵 卻要轉角色)
(cing coeng cung mou dik koek jiu zyun gok sik)
(love competition never had an enemy yet need to change roles)
(力敵美艷女色)*
(lik dik mei jim neoi sik)
(strength to rival beautiful femininity)
講識女仔伯虎係無數
gong sik neoi zai baak fu hai mou sou
speak of to know girls 'Baak Fu' has countless
去到邊都左擁右抱
heoi dou bin dou zo jung jau pou
wherever he goes also 'left wrap around right embrace'
但係咁多對象冇一個了解佢
daan hai gam do deoi zoeng mou jat go liu gaai keoi
but so many targets not one understands him
所以佢仍然覺得咁空虛
so ji keoi jing jin gok dak gam hung heoi
therefore he still feels so empty
直至到佢認識秋香
zik zi dou keoi jing sik cau hoeng
up until he met 'Cau Hoeng'
但係秋香又覺得佢好"娘"
daan hai cau hoeng jau gok dak keoi hou "noeng"
but 'Cau Hoeng' yet feel he is very "feminine"
為咗秋香佢乜都制
wai zo cau hoeng keoi mat dou zai
for 'Cau Hoeng' he is willing to do whatever
混入華府做咗人哋奴隸
wan jap waa fu zou zo jan dei nou dai
sneak into 'Waa' residence to be other people's servant
唉 咁就中咗美人計
aai gam zau zung zo mei jan gai
oh dear so just fell for 'beautiful person scheme'
但係佢最想做人世
daan hai keoi zeoi soeng zou jan sai
but he most wants to become 'partners for life'
呢個美人真係冇心肝
ni go mei jan zan hai mou sam gon
this beautiful person really has no conscience
不停喺度咁玩華安
bat ting hai dou waan waa on
nonstop here to play like this with 'Waa On' (aka 'Baak Fu')
一浪就接一浪
jat long zau zip jat long
one wave just follows another wave
結果會點唔使我講
git gwo wui dim m sai ngo gong
what will the ending be not necessary for me to say
我RAP到呢度係時候閃
ngo RAP dou ni dou hai si hau sim
I rap until here it is time to leave
夠鐘睇秋香怒點
gau zung tai cau hoeng nou dim
time to watch 'Cau Hoeng angrily instruct'
*(情人談情話 過節要送花)
(古今都喜愛吧)
(緣來緣留下 世世你我她)
(就像兩生花)
(情人如仇敵 愛上你太激)
(芳心必需要覓)
(情場從無敵 卻要轉角色)
(力敵美艷女色)*
(龍鳳鬥花槍背後)
(lung fung dau faa coeng bui hau)
(dragon and phoenix compete behind tricks)
(情共愛藏在眼眸)
(cing gung oi cong zoi ngaan mau)
(feelings and love hidden in pupils)
(龍鳳鬥招式太舊)
(lung fung dau ziu sik taai gau)
(dragon and phoenix compete the moves are too old)
(男或女仍願接收)
(naam waak neoi jing jyun zip sau)
(man or woman still willing to accept)
~ translation by t34rs
Subscribe to:
Comments (Atom)
Female
A-Mei 張惠妹
(2)
ALan 阿蘭
(1)
Alice Lau 劉雅麗
(1)
Amy Chan 陳秀雯
(3)
Angela Chang 張韶涵
(1)
Anita Mui 梅艷芳
(5)
Candy Lo 盧巧音
(1)
Cass Phang 彭羚
(6)
Cecilia Cheung 張柏芝
(2)
Charlene Choi 蔡卓妍
(4)
Charmaine Sheh 佘詩曼
(2)
Chin Tsai 蔡琴
(1)
Chyi Yu 齊豫
(1)
Deanie Ip 葉德嫻
(1)
Della Ding 丁噹
(3)
Denise Ho 何韻詩
(2)
Ellen Loo 盧凱彤
(1)
Faye Wong 王菲
(3)
Fish Leong 梁靜茹
(2)
Flora Chan 陳慧珊
(1)
Frances Yip 葉麗儀
(1)
Gigi Lai 黎姿
(2)
Gillian Chung 鍾欣潼
(3)
Hana Kuk 菊梓喬
(1)
Hebe TIen 田馥甄
(1)
Ivy Yan 嚴藝丹
(1)
JC 陳泳彤
(1)
Jade Kwan 關心妍
(1)
Janice Vidal 衛蘭
(1)
Jenny Tseng 甄妮
(1)
Jinny Ng 吳若希
(2)
Joey Yung 容祖兒
(10)
Joyce Cheng 鄭欣宜
(3)
Karen Mok 莫文蔚
(5)
Kary Ng 吳雨霏
(4)
Kay Tse 謝安琪
(2)
Kayee Tam 譚嘉儀
(1)
Kelly Chan 陳慧琳
(3)
Kit Chan 陳潔儀
(3)
Linda Chung 鍾嘉欣
(2)
Maple Hui 許秋怡
(1)
Mary Cheung 張瑪莉
(1)
Mavis Hee 許美靜
(3)
Meng Zi 孟梓
(1)
Mia Liu 劉虹翎
(1)
Miriam Yueng 楊千嬅
(7)
Myolie Wu 胡杏兒
(3)
Nancy Wu 胡定欣
(3)
Paula Tsui 徐小鳳
(1)
Priscilla Chan 陳慧嫻
(3)
Rita Carpio 韋綺珊
(1)
Rosina Lam 林夏薇
(1)
Ruth Chen 曾路得
(1)
Sally Yeh 葉蒨文
(5)
Samantha Lam 林志美
(1)
Sammi Cheng 鄭秀文
(8)
Sandy Lam 林憶蓮
(1)
Sarah Chen 陳淑樺
(1)
Sharon Chan 陳敏之
(1)
Sherman Chung 鍾舒漫
(1)
Shiga Lin 連詩雅
(1)
Shirley Kwan 關淑怡
(1)
Shorty Yuen 元若藍
(3)
Sisi Cheung 張詠詩
(1)
Stefanie Sun 孫燕姿
(2)
Stephanie Cheng 鄭融
(3)
Stephanie Ho 何雁詩
(3)
Stephy Tang 鄧麗欣
(1)
Susanna Kwan 關菊英
(1)
Tavia Yueng 楊怡
(2)
Teresa Teng 鄧麗君
(2)
Tsui Ping 崔萍
(1)
Vicki Zhao 趙薇
(1)
Vivian Chiang 蔣嘉瑩
(1)
Vivian Chow 周慧敏
(1)
Vivian Yeo 楊秀惠
(1)
WanTing Qu 曲婉婷
(1)
Yoyo Sham 岑寧兒
(1)
Yuki Hsu 徐懷鈺
(2)
Group
3Think 享樂團
(1)
BOY'Z
(3)
Beyond
(11)
Big Four
(1)
C Allstar
(2)
Color
(1)
Dry
(1)
EO2
(3)
Energy
(1)
Error
(1)
F4
(10)
LMF Lazy Mutha Fucka
(1)
Mr.
(1)
On-Line
(1)
Picks 痞克四
(1)
Ping Pung
(2)
RubberBand
(2)
Sodagreen 蘇打綠
(1)
Twins
(3)
WOW 頭號人物
(1)
Male
Aarif Lee 李治廷
(1)
Aaron Kwok 郭富城
(1)
Adam Cheng 鄭少秋
(2)
Ah Niu 阿牛 (陳慶祥)
(1)
Alan Kuo 柯有倫
(1)
Alan Luo 羅志祥
(1)
Alan Tam 譚詠麟
(1)
Alex Fong 方力申
(1)
Alex To 杜德偉
(1)
Ambrose Xu 許紹洋
(3)
Andy Hui 許志安
(7)
Andy Lau 劉德華
(6)
Ashin 五月天阿信
(1)
Aska Yang 楊宗緯
(1)
Auston Lam 林師傑
(4)
Barry Yip 葉文輝
(1)
Blackie Ko 柯受良
(1)
Bosco Wong 黃宗澤
(1)
Bowie Lam 林保怡
(2)
Chen Wei 陳偉
(1)
ChiLam Cheung 張智霖
(3)
Coffee And Tea 咖啡因公園
(1)
Danny Chan 陳百強
(5)
Danny Summer 夏韶声
(1)
Dave Wong 王傑
(2)
David Tao 陶喆
(1)
Deep Ng 吳浩康
(2)
Dicky Cheung 張衛健
(4)
Eason Chan 陳奕迅
(50)
Eddie Pang 彭懷安
(3)
Edmond Leung - 梁漢文
(3)
Ekin Cheng 鄭伊健
(10)
Emil Chau 周華健
(2)
Eric Mak 麥子杰
(1)
Eric Moo 巫啟賢
(2)
Eric Tse 謝凱榮
(3)
Frankie Lam 林文龍
(1)
Fu Wing 苦榮
(1)
Gallen Lo 羅嘉良
(2)
Gary Chaw 曹格
(1)
George Lam 林子祥
(2)
Guo Ding 郭顶
(1)
Hacken Lee 李克勤
(10)
Hanjin Tan 陳奐仁
(1)
Harlem Yu 庾澄慶
(2)
Hins Cheung 張敬軒
(2)
Hu Ge 胡歌
(1)
Hu Xia 胡夏
(1)
Huang Pin-Yuan 黃品源
(2)
Hubert Wu 胡鴻鈞
(4)
JJ Lin 林俊杰
(1)
Jackie Chan 成龍
(1)
Jacky Cheung 張學友
(13)
Jacky Wu 吳宗憲
(1)
James Ng 吳業坤
(1)
Jan Lee 李嘉文
(3)
Jay Chou 周杰倫
(1)
Jerry Lamb 林曉峰
(2)
Jerry Lee 李漢文
(3)
Jerry Yan 言承旭
(13)
Joker Xue 薛之謙
(1)
Jordan Chan 陳少春
(12)
Juno Mak 麥浚龍
(4)
Justin Lo 側田
(3)
Kar-Lok Chin 錢嘉樂
(2)
Kaz 宮井一暢
(1)
Ken Chu 朱孝天
(10)
Kenny Bee 鍾鎮濤
(1)
Kenny Ho 何家劲
(1)
Kenny Kwan 關智斌
(3)
Kenny Wong 黃德斌
(1)
Kevin Cheng 鄭嘉穎
(5)
Leehom Wang 王力宏
(1)
Leo Ku 古巨基
(18)
Leon Lai 黎明
(8)
Leslie Cheung 張國榮
(4)
Louis Cheung 張繼聰
(1)
Louis Koo 古天樂
(2)
Lowell Lo 盧冠廷
(2)
MC Jin 歐陽靖
(1)
Mark Chao 趙又延
(1)
Mark Lui 雷頌德
(2)
Michael Huang 黃仲崑
(1)
Michael Tse 謝天華
(2)
Michael Wong 光良
(10)
Moses Chan 陳豪
(1)
Nicholas Tse 謝霆鋒
(7)
Osman Hung 洪智傑
(3)
Otto Wong 王志安
(3)
Pakho Chau 周柏豪
(17)
Paul Wong 黃貫中
(12)
Philip Wei 韋雄
(1)
Pierre Ngo 敖嘉年
(1)
Quack Wu 吳忠明
(1)
Ram Tseung 蔣志光
(1)
Raymond Lam 林峯
(14)
Richie Ren 任賢齊
(3)
Roger Yang 楊培安
(1)
Roman Tam 羅文
(4)
Ron Ng 吳卓羲
(1)
Ronald Cheng 鄭中基
(1)
Ruco Chan 陳展鵬
(1)
Ryan Lau 劉威煌
(1)
Sam Hui 許冠傑
(6)
Shawn Yue 余文樂
(1)
Stephen Fung 馮德倫
(2)
Steve Wong 黃家強
(11)
Steven Cheung 張致恆
(3)
Steven Ma 馬浚偉
(3)
Terry Zou 鄒文正
(1)
Tin Ho 黃天豪
(2)
Tony Leung 梁朝偉
(2)
Vanness Wu 吳建豪
(14)
Vic Zhou 周渝民
(13)
William So 蘇永康
(7)
Wong Cho-Lam 王祖藍
(1)
Wong Ka Kui 黃家駒
(11)
Yip Sai Wing 葉世榮
(11)
Yoo Seung-Jun 劉承俊
(1)