*甜甜酸酸甘苦與辣 種種都深刻
tim tim syun syun gam fu jyu laat zung zung dou sam hak
sweet sour bitter and spicy each kind is deeply engraved
誰人會有失意 或意氣風範
seoi jan qui jau sat ji waak ji hei fung faan
who would be disappointed or have an intentional annoyed demeanor
一生悲歡怎去測
jat sang bei fun zam heoi cak
a lifetime of sorrow and joy how to measure
求人生中色香與味 泡製出驚喜
kau jan sang zung sik heong jyu mei pou zai ceot ging hei
request life to be colorful fragrant and flavorful brew out pleasant surprise
全權有我主理 具勇氣朝氣
cyun kyun jau ngo zyu lei geoi jung hei ziu hei
completely have me to manage provide courage vitality
用濃情下了心機*
jung nung cing haa liu sam gei
used concentrated sentiment as effort
**人若要快樂也要開朗 一切向好那面看
jan joek jiu faai lok jaa jiu hoi long jat cai hoeng hou naa min hon
if one wants happiness also needs to be carefree look towards the good side of everything
若有炯炯眼光 顯得格外倜儻
joek jau gwing gwing ngaan gwong hin dak gaak ngoi tik tong
if have bright insight appears to be especially chic
嚐盡了世事冷暖苦況 終會變一個硬漢
soeng zoen liu sai si laang nyun fu fong zung wui bin jat go ngaang hon
entirely experience the affairs in life of cold warmth misery eventually will become a tough fellow
若要金玉滿堂
joek jiu gam juk mun tong
if want abundance of wealth, knowledge, children, etc.
天空海闊 高瞻遠望的去闖**
tin hung hoi fut gou zim jyun mong dik heoi cong
broad wide sky and ocean gaze high and far into the distance to advance
*甜甜酸酸甘苦與辣 種種都深刻
誰人會有失意 或意氣風範
一生悲歡怎去測
求人生中色香與味 泡製出驚喜
全權有我主理 具勇氣朝氣 br />
用濃情下了心機*
**人若要快樂也要開朗 一切向好那面看
若有炯炯眼光 顯得格外倜儻
嚐盡了世事冷暖苦況 終會變一個硬漢
若要金玉滿堂
天空海闊 高瞻遠望的去闖**
**人若要快樂也要開朗 一切向好那面看
若有炯炯眼光 顯得格外倜儻
嚐盡了世事冷暖苦況 終會變一個硬漢
若要金玉滿堂
天空海闊 高瞻遠望的去闖**
~ translation by i4me
Year
1957
(1)
1972
(1)
1976
(3)
1979
(2)
1980
(4)
1981
(2)
1982
(2)
1983
(4)
1984
(1)
1985
(4)
1986
(3)
1987
(2)
1988
(6)
1989
(6)
1990
(5)
1991
(11)
1992
(5)
1993
(7)
1994
(11)
1995
(9)
1996
(16)
1997
(17)
1998
(14)
1999
(14)
2000
(25)
2001
(21)
2002
(29)
2003
(32)
2004
(12)
2005
(22)
2006
(24)
2007
(14)
2008
(21)
2009
(21)
2010
(10)
2011
(16)
2012
(12)
2013
(11)
2014
(10)
2015
(8)
2016
(11)
2017
(2)
2018
(6)
2019
(4)
2020
(2)
2021
(2)
2022
(2)
2023
(2)
李治廷 - You're My Everything
*浮浮沉沉停在你對面
fau fau cam cam ting zoi nei deoi min
floating and sinking stopping across from you
迷迷糊糊毫不自然*
mai mai wu wu hou bat zi jin
confused and dazed hardly natural
原本想趁著你未發現
jyun bun soeng can zoek nei mei faat jin
originally want to avail to you yet not discovered
然後突擊閃出嚇你更心甜
jin hau dat gik sim ceot haak nei gang sam tim
then suddenly flash out to scare you even sweeter
**怎不理我 亦會任你躲
zam bat lei ngo jik wui jam nei do
why ignore me yet will allow you to dodge
很討厭我 從不肯親我**
han tou jim ngo cung bat hang can ngo
very annoyed by me never willing to be close to me
只懂愛你 若注定愛一個
zi dung oi nei joek zyu ding oi jat go
only know to love you as if destined to only love one
***想有日可帶你觀星
soeng au jat ho daai nei gun sing
want one day to bring you to gaze at stars
來真心的向你保證
loi zan sam dik hoeng nei buo zing
coming to sincerely promise you
漫天星星跟月球亦能做見證
man tin sing sing gan jyut kau jik nang zou gin zing
a whole sky of stars and moon also can be witnesses
就算這錯愛是天性
zau syun ze co oi si ting sing
even if this wrong love is inborn
願意等 期望你知道*** oh 不緊要
juin ji dang kei mong nei zi dou oh bat gan jiu
willing to wait hope you know oh not important
如你是我的人 才令我高興
jyu nei si ngo dik jan coi ling ngo gou hing
if you were mine will only make me happy
*浮浮沉沉停在你對面
迷迷糊糊毫不自然*
如果感到共你沒進展
jyu gwo gam dou gung nei mut zeon zin
if I sense no progress with you
還是願意等 等到你再出現
waan si jyun ji dang dang dou nei zoi ceot jin
nevertheless willing to wait wait until you reappear
**怎不理我 亦會任你躲
很討厭我 從不肯親我**
都只愛你 像注定要撲火
dou zi oi nei zoeng zyu ding jiu pok fo
also only love you like destined to catch on fire
you're my everything
***想有日可帶你觀星
來真心的向你保證
漫天星星跟月球亦能做見證
就算這錯愛是天性
願意等 期望你知道*** oh 不緊要
嘗試用你的魔法 來讓我清醒
soeng si jung nei dik mo faat loi joeng ngo cing sing
try to use your magic to come make me awake
沒法自拔舊日或今晚你亦很吸引
mut faat zi bat gau jat waak gam maan nei jik han kap jan
unable to escape old days or tonight you are very attractive
完全沉沒於 這詛咒但也興奮
jyun cyun cam mut jyu ze zo zau daan jaa hing fan
completely sinking in this curse but also excited
若你不喜歡我也沒罪
joek nei bat hei fun ngo jaa mut zeoi
if you do not like me also not a crime
仍期望可以 爭取到底
jing kei mong ho ji zang ceoi dou dai
still hope can compete until the end
仍願承諾一世
jing jyun sing nok jat sai
still willing to promise a lifetime
***想有日可帶你觀星
來真心的向你保證
漫天星星跟月球亦能做見證
就算這錯愛是天性
願意等 期望你知道*** oh Yes I do
如你做我的人 能讓你高興
jyu nei zou ngo dik jan nang joeng nei gou hing
if you were mine can make you happy
you're my everything
~ translation by i4me
fau fau cam cam ting zoi nei deoi min
floating and sinking stopping across from you
迷迷糊糊毫不自然*
mai mai wu wu hou bat zi jin
confused and dazed hardly natural
原本想趁著你未發現
jyun bun soeng can zoek nei mei faat jin
originally want to avail to you yet not discovered
然後突擊閃出嚇你更心甜
jin hau dat gik sim ceot haak nei gang sam tim
then suddenly flash out to scare you even sweeter
**怎不理我 亦會任你躲
zam bat lei ngo jik wui jam nei do
why ignore me yet will allow you to dodge
很討厭我 從不肯親我**
han tou jim ngo cung bat hang can ngo
very annoyed by me never willing to be close to me
只懂愛你 若注定愛一個
zi dung oi nei joek zyu ding oi jat go
only know to love you as if destined to only love one
***想有日可帶你觀星
soeng au jat ho daai nei gun sing
want one day to bring you to gaze at stars
來真心的向你保證
loi zan sam dik hoeng nei buo zing
coming to sincerely promise you
漫天星星跟月球亦能做見證
man tin sing sing gan jyut kau jik nang zou gin zing
a whole sky of stars and moon also can be witnesses
就算這錯愛是天性
zau syun ze co oi si ting sing
even if this wrong love is inborn
願意等 期望你知道*** oh 不緊要
juin ji dang kei mong nei zi dou oh bat gan jiu
willing to wait hope you know oh not important
如你是我的人 才令我高興
jyu nei si ngo dik jan coi ling ngo gou hing
if you were mine will only make me happy
*浮浮沉沉停在你對面
迷迷糊糊毫不自然*
如果感到共你沒進展
jyu gwo gam dou gung nei mut zeon zin
if I sense no progress with you
還是願意等 等到你再出現
waan si jyun ji dang dang dou nei zoi ceot jin
nevertheless willing to wait wait until you reappear
**怎不理我 亦會任你躲
很討厭我 從不肯親我**
都只愛你 像注定要撲火
dou zi oi nei zoeng zyu ding jiu pok fo
also only love you like destined to catch on fire
you're my everything
***想有日可帶你觀星
來真心的向你保證
漫天星星跟月球亦能做見證
就算這錯愛是天性
願意等 期望你知道*** oh 不緊要
嘗試用你的魔法 來讓我清醒
soeng si jung nei dik mo faat loi joeng ngo cing sing
try to use your magic to come make me awake
沒法自拔舊日或今晚你亦很吸引
mut faat zi bat gau jat waak gam maan nei jik han kap jan
unable to escape old days or tonight you are very attractive
完全沉沒於 這詛咒但也興奮
jyun cyun cam mut jyu ze zo zau daan jaa hing fan
completely sinking in this curse but also excited
若你不喜歡我也沒罪
joek nei bat hei fun ngo jaa mut zeoi
if you do not like me also not a crime
仍期望可以 爭取到底
jing kei mong ho ji zang ceoi dou dai
still hope can compete until the end
仍願承諾一世
jing jyun sing nok jat sai
still willing to promise a lifetime
***想有日可帶你觀星
來真心的向你保證
漫天星星跟月球亦能做見證
就算這錯愛是天性
願意等 期望你知道*** oh Yes I do
如你做我的人 能讓你高興
jyu nei zou ngo dik jan nang joeng nei gou hing
if you were mine can make you happy
you're my everything
~ translation by i4me
胡鴻鈞 - 天地不容
既是如此冷靜 為何動了情
gei si jyu ci laang zing wai ho dung liu cing
since calm like this why stir up emotion
每次快哭泣 我會合上眼睛
mui ci faai huk jap ngo wui hap soeng ngaan zing
each time quickly weep I would close my eyes
似是前生注定 為尋覓著你身影
ci si cin sang zyu ding wai cam mik zoek nei san jing
seem to be predestined why search for your shadow
名字身份聲音個性 串起這宿命
ming zi san fan sing jam go sing cyun hei ze suk ming
name identity voice personality string together this predestination
一生都冷清 讓我一次任性
jat sang dou laang cing joeng ngo jat ci jam sing
an entire lifetime alone let me be unruly once
急速心跳聲 睡去的 都要甦醒
gap cuk sam tiu sing seoi heoi dik dou jiu sou sing
rapid heartbeat fallen asleep even has to awaken
*難道天空海闊 沒寸土容納心聲*
naan dou tin hung hoi fut mut cyun tou jung naap sam seng
could it be that broad sky and ocean does not have an inch of earth to tolerate aspirations
**為著等你回應 全城亦要為我安靜**
wai zoek deng nei wui jing cyun sing jik jiu wai ngo on zing
in order to wait for your response the whole city also must become quiet for me
***難道天邊海角 沒處可逃避黑影***
naan dou tin bin hoi gok mut cyu ho tou bei hak jing
could it be that the horizon and cape does not have a place to avoid shadows
敢跨過懸崖絕嶺 以生命成就愛情
gam kwaa gwo jyun ngaai zyut ling ji sang ming sing zau oi cing
dare to cross over overhanging cliff and jagged mountain ridge use life to achieve love
結局塵埃已定 仍懷念過程
git guk can oi ji ding jing waai nim gwo cing
ending and dust already settled still reminisce the process
細節已冰封 錯對沒法說清
sai zit ji bing fung co deoi mut faat syut cing
details already frozen wrong or correct no way to clearly explain
既是前生注定 願陪伴著你身影
gei si cing sang zyu ding jyun pui bun zoek nei san jing
since predestined hope to accompany your shadow
迷路終可找到引領 漆黑也會有星
mai lou zung ho zaau dou jan ling cat hak jaa wui jau sing
lost always can find a guide pitch black also will have stars
一生都冷清 直到失去耐性
jat sang dou laang cing zik dou sat heoi noi sing
an entire lifetime alone until lose patience
急速心跳聲 睡去的 都要甦醒
gap cuk sam tiu sing seoi heoi dik dou jiu sou sing
rapid heartbeat fallen asleep even has to awaken
*難道天空海闊 沒寸土容納心聲*
**為著等你回應 全城亦要為我安靜**
***難道天邊海角 沒處可逃避黑影***
想起你明明在笑 我總是紅著眼睛
soeng hei nei ming ming zoi siu go zung si hung zoek ngaan zing
thinking of you clearly smiling I always have red eyes
*難道天空海闊 沒寸土容納心聲*
為著等你回應 全城沒有別個比我堅定
wai zoek dang nei wui jing cyun sing mut jau bit go bei ngo gin ding
in order to wait for your response the whole city does not have another as certain as me
***難道天邊海角 沒處可逃避黑影***
敢跨過懸崖絕嶺 這感動原是愛情
gam kwaa gwo jyun ngaai zyut ling ze gam dung jyun si oi cing
dare to cross over overhanging cliff and jagged mountain ridge this touching is love
~ translation by i4me
gei si jyu ci laang zing wai ho dung liu cing
since calm like this why stir up emotion
每次快哭泣 我會合上眼睛
mui ci faai huk jap ngo wui hap soeng ngaan zing
each time quickly weep I would close my eyes
似是前生注定 為尋覓著你身影
ci si cin sang zyu ding wai cam mik zoek nei san jing
seem to be predestined why search for your shadow
名字身份聲音個性 串起這宿命
ming zi san fan sing jam go sing cyun hei ze suk ming
name identity voice personality string together this predestination
一生都冷清 讓我一次任性
jat sang dou laang cing joeng ngo jat ci jam sing
an entire lifetime alone let me be unruly once
急速心跳聲 睡去的 都要甦醒
gap cuk sam tiu sing seoi heoi dik dou jiu sou sing
rapid heartbeat fallen asleep even has to awaken
*難道天空海闊 沒寸土容納心聲*
naan dou tin hung hoi fut mut cyun tou jung naap sam seng
could it be that broad sky and ocean does not have an inch of earth to tolerate aspirations
**為著等你回應 全城亦要為我安靜**
wai zoek deng nei wui jing cyun sing jik jiu wai ngo on zing
in order to wait for your response the whole city also must become quiet for me
***難道天邊海角 沒處可逃避黑影***
naan dou tin bin hoi gok mut cyu ho tou bei hak jing
could it be that the horizon and cape does not have a place to avoid shadows
敢跨過懸崖絕嶺 以生命成就愛情
gam kwaa gwo jyun ngaai zyut ling ji sang ming sing zau oi cing
dare to cross over overhanging cliff and jagged mountain ridge use life to achieve love
結局塵埃已定 仍懷念過程
git guk can oi ji ding jing waai nim gwo cing
ending and dust already settled still reminisce the process
細節已冰封 錯對沒法說清
sai zit ji bing fung co deoi mut faat syut cing
details already frozen wrong or correct no way to clearly explain
既是前生注定 願陪伴著你身影
gei si cing sang zyu ding jyun pui bun zoek nei san jing
since predestined hope to accompany your shadow
迷路終可找到引領 漆黑也會有星
mai lou zung ho zaau dou jan ling cat hak jaa wui jau sing
lost always can find a guide pitch black also will have stars
一生都冷清 直到失去耐性
jat sang dou laang cing zik dou sat heoi noi sing
an entire lifetime alone until lose patience
急速心跳聲 睡去的 都要甦醒
gap cuk sam tiu sing seoi heoi dik dou jiu sou sing
rapid heartbeat fallen asleep even has to awaken
*難道天空海闊 沒寸土容納心聲*
**為著等你回應 全城亦要為我安靜**
***難道天邊海角 沒處可逃避黑影***
想起你明明在笑 我總是紅著眼睛
soeng hei nei ming ming zoi siu go zung si hung zoek ngaan zing
thinking of you clearly smiling I always have red eyes
*難道天空海闊 沒寸土容納心聲*
為著等你回應 全城沒有別個比我堅定
wai zoek dang nei wui jing cyun sing mut jau bit go bei ngo gin ding
in order to wait for your response the whole city does not have another as certain as me
***難道天邊海角 沒處可逃避黑影***
敢跨過懸崖絕嶺 這感動原是愛情
gam kwaa gwo jyun ngaai zyut ling ze gam dung jyun si oi cing
dare to cross over overhanging cliff and jagged mountain ridge this touching is love
~ translation by i4me
劉德華 - 心聲共鳴
日己初昇 漸滅漸黑暗漸明
jat ji co sing zim mit zim hak am zim ming
the sun already rose gradually disappear gradually dark gradually bright
一片淒清 有笑有痴有淚凝
jat pin cai cing jau siu jau ci jau leoi jing
a piece of sadness have laughter have silliness have congealed tears
當中去覓究竟 而一生竟似夢境
dong zung heoi mik gau ging ji jat sang ging ci mung ging
in the midst go seek the bottom of a matter and one's life actually resembles dreamland
痛再痛 冥冥之中太難明
tung zoi tung ming ming zi zung taai naan ming
ache and ache again predestined is too difficult to understand
*夢裡歌聲 在混亂中唱未停
mung leoi go sing zoi wan lyun zung coeng mei ting
singing voice within dreams in the midst of chaos sing endlessly
一句心聲 語氣變得更冷靜
jat geoi sam seng jyu hei bin dak gang laang zing
a sentence of aspiration tone becomes calmer
今生半夢半醒 離不開心裡憧境
gam saang bun mung bun sing lei bat hoi sam leoi cung ging
this life half dream half awake inseparable from heart's yearning place
盼再盼 暗裡推開見月明*
paan zoi paan am leoi teoi hoi gin jyut ming
hope and hope again secretly push away see bright moon
**夢似冰 冰冷冰凍令人逐漸地怨命
mung ci bing bing laang bing dung ling jan zuk zim dei jyun ming
dream resemble ice ice-cold frozen makes one gradually resent life
醉了再醉 酒過以後如何能再醒
zeoi liu zoi zeoi zau gwo ji hau jyu ho nang zoi sing
drunk and drunk again after wine pass through how possibly wake again
夢似冰 冰冷冰凍剩餘陌路沒記認**
mung ci bing bing laang bing dung sing jyu mak lou mut gei jing
dream resemble ice ice-cold frozen remaining paths does not have recognizable marks
***怕再怕 永遠不找到共鳴***
paa zoi paa wing jyun bat zaau dou gung ming
afraid and afraid again forever cannot find resonance
*夢裡歌聲 在混亂中唱未停
一句心聲 語氣變得更冷靜
今生半夢半醒 離不開心裡憧境
盼再盼 暗裡推開見月明*
**夢似冰 冰冷冰凍令人逐漸地怨命
醉了再醉 酒過以後如何能再醒
夢似冰 冰冷冰凍剩餘陌路沒記認**
***怕再怕 永遠不找到共鳴***
**夢似冰 冰冷冰凍令人逐漸地怨命
醉了再醉 酒過以後如何能再醒
夢似冰 冰冷冰凍剩餘陌路沒記認**
仍難忘是我每段心聲
jing naan mong si ngo mui dyun sam seng
still unforgettable is my every aspiration
~ translation by i4me
jat ji co sing zim mit zim hak am zim ming
the sun already rose gradually disappear gradually dark gradually bright
一片淒清 有笑有痴有淚凝
jat pin cai cing jau siu jau ci jau leoi jing
a piece of sadness have laughter have silliness have congealed tears
當中去覓究竟 而一生竟似夢境
dong zung heoi mik gau ging ji jat sang ging ci mung ging
in the midst go seek the bottom of a matter and one's life actually resembles dreamland
痛再痛 冥冥之中太難明
tung zoi tung ming ming zi zung taai naan ming
ache and ache again predestined is too difficult to understand
*夢裡歌聲 在混亂中唱未停
mung leoi go sing zoi wan lyun zung coeng mei ting
singing voice within dreams in the midst of chaos sing endlessly
一句心聲 語氣變得更冷靜
jat geoi sam seng jyu hei bin dak gang laang zing
a sentence of aspiration tone becomes calmer
今生半夢半醒 離不開心裡憧境
gam saang bun mung bun sing lei bat hoi sam leoi cung ging
this life half dream half awake inseparable from heart's yearning place
盼再盼 暗裡推開見月明*
paan zoi paan am leoi teoi hoi gin jyut ming
hope and hope again secretly push away see bright moon
**夢似冰 冰冷冰凍令人逐漸地怨命
mung ci bing bing laang bing dung ling jan zuk zim dei jyun ming
dream resemble ice ice-cold frozen makes one gradually resent life
醉了再醉 酒過以後如何能再醒
zeoi liu zoi zeoi zau gwo ji hau jyu ho nang zoi sing
drunk and drunk again after wine pass through how possibly wake again
夢似冰 冰冷冰凍剩餘陌路沒記認**
mung ci bing bing laang bing dung sing jyu mak lou mut gei jing
dream resemble ice ice-cold frozen remaining paths does not have recognizable marks
***怕再怕 永遠不找到共鳴***
paa zoi paa wing jyun bat zaau dou gung ming
afraid and afraid again forever cannot find resonance
*夢裡歌聲 在混亂中唱未停
一句心聲 語氣變得更冷靜
今生半夢半醒 離不開心裡憧境
盼再盼 暗裡推開見月明*
**夢似冰 冰冷冰凍令人逐漸地怨命
醉了再醉 酒過以後如何能再醒
夢似冰 冰冷冰凍剩餘陌路沒記認**
***怕再怕 永遠不找到共鳴***
**夢似冰 冰冷冰凍令人逐漸地怨命
醉了再醉 酒過以後如何能再醒
夢似冰 冰冷冰凍剩餘陌路沒記認**
仍難忘是我每段心聲
jing naan mong si ngo mui dyun sam seng
still unforgettable is my every aspiration
~ translation by i4me
何家劲 - 故地濃情
雲飄飄 飄湧起幾許幾心盼望
wan piu piu piu jung hei gei heoi gei sam paan mong
floating clouds float up how many maybes how many wishes
望故鄉 轉氣象
mong gu hoeng zyun hei zoeng
gaze towards hometown change in atmosphere
情深深 就算一生經惡風惡浪
cing sam sam zau syun jat sang ging ok fung ok long
deep emotions even if one's life goes through vicious winds violent waves
但永不輕沾一分雪霜
daan wing bat hing zim jat fan syut soeng
but never lightly take advantage of snow frost
樹更高 山更青 這份情 無限長
syu gaang gou saan gang ceng ze fan cing mou haan coeng
taller trees greener mountains these emotions unlimited growth
一片樂土記心上
jat pin lok tou gei sam soeng
a piece of joyous land remember in the heart
路更彎 海更深 故地濃情都一樣
lou gang waan hoi gang sam gu dei nung cing dou jat joeng
curvier paths deeper ocean strong emotions of familiar place entirely the same
月光清輝 把這深宵照亮
jyut gwong cing fai baa ze sam siu ziu loeng
moonlight clear radiance illuminate this late night
河彎彎 彎捲起幾許心寄望
ho waan waan waan gyun hei gei heoi sam gei mong
bending river bend up how many heart hopes
望你心 不變樣
mong nei sam bat bin joeng
hope your heart does not change
人依依 面對不休的瞬息跌盪
jan ji ji min deoi bat jau dik seong sik dit dong
reluctant person facing endless stumbles in a flash
但愛不輕沾一分雪霜
daan oi bat hing zim jat fan syut soeng
but love not lightly take advantage of snow frost
*夢再醒 心再傷 這份情 從未涼
mung zoi sing sam zoi soeng ze fan cing cung mei loeng
dream wake up again heart injured again this emotion never cools down
歡笑淚影烙心上
fun siu leoi jing lok sam soeng
laughter tear traces brand onto the heart
地再廣 風再響 故地濃情都一樣
dei zoi gwong fung zoi heong gu dei nung cing dou jat joeng
land even wider wind even louder strong emotions of familiar place entirely the same
地中的根 與我的心接壤*
dei zung dik gan jyu ngo dik sam zip joeng
roots in the ground border onto my heart
*夢再醒 心再傷 這份情 從未涼
歡笑淚影烙心上
地再廣 風再響 故地濃情都一樣
地中的根 與我的心接壤*
地中的根 與我的心接壤
dei zung dik gan jyu ngo dik sam zip joeng
roots in the ground border onto my heart
~ translation by i4me
wan piu piu piu jung hei gei heoi gei sam paan mong
floating clouds float up how many maybes how many wishes
望故鄉 轉氣象
mong gu hoeng zyun hei zoeng
gaze towards hometown change in atmosphere
情深深 就算一生經惡風惡浪
cing sam sam zau syun jat sang ging ok fung ok long
deep emotions even if one's life goes through vicious winds violent waves
但永不輕沾一分雪霜
daan wing bat hing zim jat fan syut soeng
but never lightly take advantage of snow frost
樹更高 山更青 這份情 無限長
syu gaang gou saan gang ceng ze fan cing mou haan coeng
taller trees greener mountains these emotions unlimited growth
一片樂土記心上
jat pin lok tou gei sam soeng
a piece of joyous land remember in the heart
路更彎 海更深 故地濃情都一樣
lou gang waan hoi gang sam gu dei nung cing dou jat joeng
curvier paths deeper ocean strong emotions of familiar place entirely the same
月光清輝 把這深宵照亮
jyut gwong cing fai baa ze sam siu ziu loeng
moonlight clear radiance illuminate this late night
河彎彎 彎捲起幾許心寄望
ho waan waan waan gyun hei gei heoi sam gei mong
bending river bend up how many heart hopes
望你心 不變樣
mong nei sam bat bin joeng
hope your heart does not change
人依依 面對不休的瞬息跌盪
jan ji ji min deoi bat jau dik seong sik dit dong
reluctant person facing endless stumbles in a flash
但愛不輕沾一分雪霜
daan oi bat hing zim jat fan syut soeng
but love not lightly take advantage of snow frost
*夢再醒 心再傷 這份情 從未涼
mung zoi sing sam zoi soeng ze fan cing cung mei loeng
dream wake up again heart injured again this emotion never cools down
歡笑淚影烙心上
fun siu leoi jing lok sam soeng
laughter tear traces brand onto the heart
地再廣 風再響 故地濃情都一樣
dei zoi gwong fung zoi heong gu dei nung cing dou jat joeng
land even wider wind even louder strong emotions of familiar place entirely the same
地中的根 與我的心接壤*
dei zung dik gan jyu ngo dik sam zip joeng
roots in the ground border onto my heart
*夢再醒 心再傷 這份情 從未涼
歡笑淚影烙心上
地再廣 風再響 故地濃情都一樣
地中的根 與我的心接壤*
地中的根 與我的心接壤
dei zung dik gan jyu ngo dik sam zip joeng
roots in the ground border onto my heart
~ translation by i4me
陳百強 - 喝采
為甚要受苦痛的煎熬
wai sam jiu sau fu tung dik zin ngou
for what need to suffer the bitter and pain of torment
快快走上歡笑的跑道
faai faai zau soeng fun siu dik paau dou
quickly walk towards the track of happiness
剩一分熱仍是要發光
zing jat fan jit jing si jiu faat gwong
remains a bit of warmth but still need to shine
找緊美好
zaau gan mei hou
closely search for the beautiful
春風一吹草再甦
ceon fung jat ceoi cou zoi sou
spring breeze blows to revive the grass again
永遠不見絕路
wing jyun bat gin zyut lou
never see the desperate path
明日變遷怎麼可知道
ming jat bin cin zam mo ho zi dou
tomorrow changes how will one know
何事悲觀信命數
ho si bei gun seon ming sou
for what matter is pessimistic believe in destiny readings
似朝陽正初升
ci ziu joeng zing co sing
resembles the morning sun just rising
你要自信有光明前路
nei jiu zi seon jau gwong ming cin lou
you must have self-confidence there is a bright path ahead
願知生命誠可貴
jyun zi sang ming sing ho gwai
hope to know life is truly valuable
能為你鼓舞
nang wai nei gu mou
can cheer for you
路上我願給你輕輕扶
lou soeng ngo jyun kap nei heng heng fu
on the journey I wish to give you light support
你會使我感到好驕傲
nei wui si ngo gam dou hou giu ngou
you will make me feel very proud
幸福歡樂陪著你
hang fuk fun lok pui zoek nei
happiness joy accompany you
去找一生美好
heoi zaau jat sang mei hou
go search for a beautiful life
將一聲聲歎息
zoeng jat sing sing taan sik
take each sound of sighing
化作生命力
faa zok sang ming lik
to change as life vitality
懷著信心解開生死結
waai zoek seon sam gaai hoi saang sei git
bear with confidence to untie the knot of life and death
雲霧消失朗日吐
wan mou siu sat long jat tou
clouds and mist disappear the bright sun spews out
以真誠我祝福你
ji zan sing ngo zuk fuk nei
with sincerity I wish you well
會踏上那光明前路
wui daap soeng naa gwong ming cin lou
will step onto that bright path ahead
*願將一腔熱誠給你
jyun zoeng jat hong jit sing kap nei
willing to give you a ton of devotion
常為你鼓舞*
soeng wai nei gu mou
often cheer for you
*願將一腔熱誠給你
常為你鼓舞*
~ translation by i4me
wai sam jiu sau fu tung dik zin ngou
for what need to suffer the bitter and pain of torment
快快走上歡笑的跑道
faai faai zau soeng fun siu dik paau dou
quickly walk towards the track of happiness
剩一分熱仍是要發光
zing jat fan jit jing si jiu faat gwong
remains a bit of warmth but still need to shine
找緊美好
zaau gan mei hou
closely search for the beautiful
春風一吹草再甦
ceon fung jat ceoi cou zoi sou
spring breeze blows to revive the grass again
永遠不見絕路
wing jyun bat gin zyut lou
never see the desperate path
明日變遷怎麼可知道
ming jat bin cin zam mo ho zi dou
tomorrow changes how will one know
何事悲觀信命數
ho si bei gun seon ming sou
for what matter is pessimistic believe in destiny readings
似朝陽正初升
ci ziu joeng zing co sing
resembles the morning sun just rising
你要自信有光明前路
nei jiu zi seon jau gwong ming cin lou
you must have self-confidence there is a bright path ahead
願知生命誠可貴
jyun zi sang ming sing ho gwai
hope to know life is truly valuable
能為你鼓舞
nang wai nei gu mou
can cheer for you
路上我願給你輕輕扶
lou soeng ngo jyun kap nei heng heng fu
on the journey I wish to give you light support
你會使我感到好驕傲
nei wui si ngo gam dou hou giu ngou
you will make me feel very proud
幸福歡樂陪著你
hang fuk fun lok pui zoek nei
happiness joy accompany you
去找一生美好
heoi zaau jat sang mei hou
go search for a beautiful life
將一聲聲歎息
zoeng jat sing sing taan sik
take each sound of sighing
化作生命力
faa zok sang ming lik
to change as life vitality
懷著信心解開生死結
waai zoek seon sam gaai hoi saang sei git
bear with confidence to untie the knot of life and death
雲霧消失朗日吐
wan mou siu sat long jat tou
clouds and mist disappear the bright sun spews out
以真誠我祝福你
ji zan sing ngo zuk fuk nei
with sincerity I wish you well
會踏上那光明前路
wui daap soeng naa gwong ming cin lou
will step onto that bright path ahead
*願將一腔熱誠給你
jyun zoeng jat hong jit sing kap nei
willing to give you a ton of devotion
常為你鼓舞*
soeng wai nei gu mou
often cheer for you
*願將一腔熱誠給你
常為你鼓舞*
~ translation by i4me
周柏豪 - 只有一事不成全你
隨風 你說得多麼灑脫
ceoi fung nei syut dak do mo saa tyut
by chance you say so lightheartedly
如何盡如人意 想不了
jyu ho zeon jyu jan ji soeng bat liu
how to fulfill everyone's wishes unable to speculate
何妨盼望永生 等不了
ho fong paan mong wing sang dang bat liu
how about hope for eternal life unable to await
隨便 我卻說得多麼酸
ceoi bin ngo koek syut dak do mo syun
as you please I however say so sourly
懷疑 你在病床
waai ji nei zoi beng cong
suspect you being bed stricken
馴服到不敢掙扎 不敢呼叫
seon fuk dou bat gam zang zaat bat gam fu giu
tamed to the extent dare not to struggle dare not to yell
才令你
coi ling nei
then makes your
*鬥志軟弱無力 無嘗不可
dau zi jyun joek mou lik mou soeng bat ho
fighting spirit weak powerless unpredictable possibility
容許我為你默默生火
jung heoi ngo wai nei mak mak sang fo
allow me to silently ignite a fire for you
若然肉身遭綁架
joek jin juk san zou bong gaa
if the body by chance is kidnap
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
tou sang naa dou kei mun gik gan wing mut soeng so
that rare door to escape for life is extremely close never locked
而對你最不捨的是我
ji deoi nei zeoi bat se dik si ngo
and towards you most unwilling to let go is me
竟丟低我自己一個
ging diu dai ngo zi gei jat go
actually discard me by myself
柔柔一聲成全
jau jau jat sing sing cyun
softly one sound 'support me completely'
為何聽得我這麼崩潰
wai ho ting dak ngo ze mo bang kui
why hearing that is so devastating for me
太多*
taai do
too much
如果 你永遠不會在場
jyu gwo nei wing jyun bat wui zoi coeng
if you will never be present
如何 繼續自強
jyu ho gai zuk zi koeng
how to continue to strive for self-improvement
成就要一些觀眾 怎麼可以
sing zau jiu jat se gun zung zam mo ho ji
accomplishments need a few spectators how possibly
遺下你
wai haa nei
leave you behind
*鬥志軟弱無力 無嘗不可
容許我為你默默生火
若然肉身遭綁架
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
而對你最不捨的是我
竟丟低我自己一個
柔柔一聲成全
為何聽得我這麼崩潰
太多*
目前留在氧氣樽裡
muk sin lau zoi joeng hei zeon leoi
currently remain inside the oxygen tank
沒法話當年
mut faat waa dong nin
unable to talk about past years
但你毋忘過去
daan nei mou mong gwo heoi
but you did not forget the past
誰不管氣喘仍談下去
seoi bat gun hei cyun jing taam haa heoi
who not concerned about shortness of breath still continue to talk
人軟弱無力 無嘗不可
jan jyun joek mou lik mou soeng bat ho
people weak powerless unpredictable possibility
容許我為你用力高歌
jung heoi ngo wai nei jung lik gou go
allow me to use strength to loudly sing
突然絕境走一趟
dat jin zyut ging zau jat tong
suddenly go through a time of hopelessness
無非要在明日盛世 放任穿梭
mou fei jiu zoi ming jat sing sai fong jam cyun so
only to want to flourish tomorrow indulge in time travel
還有你最不捨的是我
waan jau nei zeoi bat se dik si ngo
still you most unwilling to let go is me
怎麼可以就此經過
zam mo ho ji zau ci ging gwo
how possibly pass through simply like this
平時多麼仁慈
ping si do mo jan ci
usually so benevolent
為何今天你就不施捨
wai ho gam tin nei zau bat si se
why today you just do not hand out
更多
gang do
even more
~ translation by i4me
ceoi fung nei syut dak do mo saa tyut
by chance you say so lightheartedly
如何盡如人意 想不了
jyu ho zeon jyu jan ji soeng bat liu
how to fulfill everyone's wishes unable to speculate
何妨盼望永生 等不了
ho fong paan mong wing sang dang bat liu
how about hope for eternal life unable to await
隨便 我卻說得多麼酸
ceoi bin ngo koek syut dak do mo syun
as you please I however say so sourly
懷疑 你在病床
waai ji nei zoi beng cong
suspect you being bed stricken
馴服到不敢掙扎 不敢呼叫
seon fuk dou bat gam zang zaat bat gam fu giu
tamed to the extent dare not to struggle dare not to yell
才令你
coi ling nei
then makes your
*鬥志軟弱無力 無嘗不可
dau zi jyun joek mou lik mou soeng bat ho
fighting spirit weak powerless unpredictable possibility
容許我為你默默生火
jung heoi ngo wai nei mak mak sang fo
allow me to silently ignite a fire for you
若然肉身遭綁架
joek jin juk san zou bong gaa
if the body by chance is kidnap
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
tou sang naa dou kei mun gik gan wing mut soeng so
that rare door to escape for life is extremely close never locked
而對你最不捨的是我
ji deoi nei zeoi bat se dik si ngo
and towards you most unwilling to let go is me
竟丟低我自己一個
ging diu dai ngo zi gei jat go
actually discard me by myself
柔柔一聲成全
jau jau jat sing sing cyun
softly one sound 'support me completely'
為何聽得我這麼崩潰
wai ho ting dak ngo ze mo bang kui
why hearing that is so devastating for me
太多*
taai do
too much
如果 你永遠不會在場
jyu gwo nei wing jyun bat wui zoi coeng
if you will never be present
如何 繼續自強
jyu ho gai zuk zi koeng
how to continue to strive for self-improvement
成就要一些觀眾 怎麼可以
sing zau jiu jat se gun zung zam mo ho ji
accomplishments need a few spectators how possibly
遺下你
wai haa nei
leave you behind
*鬥志軟弱無力 無嘗不可
容許我為你默默生火
若然肉身遭綁架
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
而對你最不捨的是我
竟丟低我自己一個
柔柔一聲成全
為何聽得我這麼崩潰
太多*
目前留在氧氣樽裡
muk sin lau zoi joeng hei zeon leoi
currently remain inside the oxygen tank
沒法話當年
mut faat waa dong nin
unable to talk about past years
但你毋忘過去
daan nei mou mong gwo heoi
but you did not forget the past
誰不管氣喘仍談下去
seoi bat gun hei cyun jing taam haa heoi
who not concerned about shortness of breath still continue to talk
人軟弱無力 無嘗不可
jan jyun joek mou lik mou soeng bat ho
people weak powerless unpredictable possibility
容許我為你用力高歌
jung heoi ngo wai nei jung lik gou go
allow me to use strength to loudly sing
突然絕境走一趟
dat jin zyut ging zau jat tong
suddenly go through a time of hopelessness
無非要在明日盛世 放任穿梭
mou fei jiu zoi ming jat sing sai fong jam cyun so
only to want to flourish tomorrow indulge in time travel
還有你最不捨的是我
waan jau nei zeoi bat se dik si ngo
still you most unwilling to let go is me
怎麼可以就此經過
zam mo ho ji zau ci ging gwo
how possibly pass through simply like this
平時多麼仁慈
ping si do mo jan ci
usually so benevolent
為何今天你就不施捨
wai ho gam tin nei zau bat si se
why today you just do not hand out
更多
gang do
even more
~ translation by i4me
何雁詩 - 愛需要勇氣
似遠又近 令我這麼敏感
ci jyun jau kan ling ngo ze mo man gam
seems faraway also close makes me this sensitive
提詞亮了 再度暗 埋藏著十個可能
tai ci loeng liu zoi dou am maai cong zoek sap go ho nang
prompt bright once again dark hidden with ten possibilities
如像斷了線一只風箏 飛蹤必須勇敢
jyu zoeng tyun liu sin jat zi fung zang fei zung bit seoi jung gam
as if breaking the string of a kite flight track must be courageous
都不會 灰心
dou bat wui fui sam
entirely will not be discouraged
愛上自困 面對多少競爭
oi soeng zi kwan min deoi do siu ging zang
fall in love self stranded face how much competition
從來未襯卻很吸引 誰人才是對的人
cung loi mei can koek han kap jan seoi jan coi si deoi dik jan
never match however very attracted who then is the right person
然而害怕最尾只得傷心 將感覺收得太深
jin ji hoi paa zeoi mei zi dak soeng sam zoeng gam gok sau dak taai sam
yet afraid in the end only have sadness take feelings received too deeply
喜歡你 其實認真
hei fun nei kei sat jing zan
to like you actually serious
*謎似是你 看似沒法一起 就算收不到訊號仍找你
mai ci si nei hon ci mut faat jat hei zau syun sau bat dou seon hou jing zaau nei
puzzle appears to be you seems unable to be together even if cannot receive signal still search for you
難極都不放棄 遲早可給你看得起
naan gik dou bat fong hei ci zou ho kap nei hon dak hei
extremely difficult also not give up sooner or later will allow you to show respect
誰是你 有愛就有傷悲 但我更加想親近你*
seoi si nei jau oi zau jau soeng bei daan ngo gang gaa soeng can gan nei
who is you there is love then grief but even more I want to get close to you
進入了禁地 別貪生怕死 難關必須勇氣
zeon jap liu gam dei bit taam saang paa sei naan gwaan bit seoi jung hei
enter prohibited place do not be cowardly difficulty must have courage
似遠又近 要發生終發生
ci jyun jau kan jiu faat sang zung faat sang
seems faraway also close must happen will happen
猶豫著你與我不相襯 垂頭便士氣消沉
jau jyu zoek nei jyu ngo bat soeng can seoi tau bin si hei siu cam
hesitate that you and I do not match low spirits then morale sinks
然而在暗處有一把聲音 催促我加點信心
jin ji zoi am cyu jau jat baa sing jam ceoi cuk ngo gaa dim seon sam
however in a dark place there is a voice urging me to add some confidence
喜歡你 才投入認真
hei fun nei coi tau jap jing zan
to like you then invest in seriously
*謎似是你 看似沒法一起 就算收不到訊號仍找你
難極都不放棄 遲早可給你看得起
誰是你 有愛就有傷悲 但我更加想親近你*
帶著了好奇 未貪生怕死 才伸手去觸摸你
daai zoek liu hou kei mei taam saang paa sei coi san sau heoi zuk mo nei
bringing curiosity not yet cowardly then reach out to touch you
謎似是你 看似沒法一起 就算收不到訊號仍找你
mai ci si nei hon ci mut faat jat hei zau syun sau bat dou seon hou jing zaau nei
puzzle appears to be you seems unable to be together even if cannot receive signal still search for you
難極都不放棄 自己都感到了不起
naan gik dou bat fong hei zi gei dou gam dou liu bat hei
extremely difficult also not give up even I feel extraordinary
誰是你 有愛就有轉機 極渺小都想保護你
seoi si nei jau oi zau jau zyun gei gik miu siu dou soeng bou wu nei
who is you there is love then chance for change extremely insignificant also want to protect you
跳越了距離 未貪生怕死 如果可以捉緊你
tiu jyut liu keoi lei mei taam saang paa sei jyu gwo ho ji zuk gan nei
jumping over the distance not yet cowardly if able to tightly grasp you
~ translation by i4me
ci jyun jau kan ling ngo ze mo man gam
seems faraway also close makes me this sensitive
提詞亮了 再度暗 埋藏著十個可能
tai ci loeng liu zoi dou am maai cong zoek sap go ho nang
prompt bright once again dark hidden with ten possibilities
如像斷了線一只風箏 飛蹤必須勇敢
jyu zoeng tyun liu sin jat zi fung zang fei zung bit seoi jung gam
as if breaking the string of a kite flight track must be courageous
都不會 灰心
dou bat wui fui sam
entirely will not be discouraged
愛上自困 面對多少競爭
oi soeng zi kwan min deoi do siu ging zang
fall in love self stranded face how much competition
從來未襯卻很吸引 誰人才是對的人
cung loi mei can koek han kap jan seoi jan coi si deoi dik jan
never match however very attracted who then is the right person
然而害怕最尾只得傷心 將感覺收得太深
jin ji hoi paa zeoi mei zi dak soeng sam zoeng gam gok sau dak taai sam
yet afraid in the end only have sadness take feelings received too deeply
喜歡你 其實認真
hei fun nei kei sat jing zan
to like you actually serious
*謎似是你 看似沒法一起 就算收不到訊號仍找你
mai ci si nei hon ci mut faat jat hei zau syun sau bat dou seon hou jing zaau nei
puzzle appears to be you seems unable to be together even if cannot receive signal still search for you
難極都不放棄 遲早可給你看得起
naan gik dou bat fong hei ci zou ho kap nei hon dak hei
extremely difficult also not give up sooner or later will allow you to show respect
誰是你 有愛就有傷悲 但我更加想親近你*
seoi si nei jau oi zau jau soeng bei daan ngo gang gaa soeng can gan nei
who is you there is love then grief but even more I want to get close to you
進入了禁地 別貪生怕死 難關必須勇氣
zeon jap liu gam dei bit taam saang paa sei naan gwaan bit seoi jung hei
enter prohibited place do not be cowardly difficulty must have courage
似遠又近 要發生終發生
ci jyun jau kan jiu faat sang zung faat sang
seems faraway also close must happen will happen
猶豫著你與我不相襯 垂頭便士氣消沉
jau jyu zoek nei jyu ngo bat soeng can seoi tau bin si hei siu cam
hesitate that you and I do not match low spirits then morale sinks
然而在暗處有一把聲音 催促我加點信心
jin ji zoi am cyu jau jat baa sing jam ceoi cuk ngo gaa dim seon sam
however in a dark place there is a voice urging me to add some confidence
喜歡你 才投入認真
hei fun nei coi tau jap jing zan
to like you then invest in seriously
*謎似是你 看似沒法一起 就算收不到訊號仍找你
難極都不放棄 遲早可給你看得起
誰是你 有愛就有傷悲 但我更加想親近你*
帶著了好奇 未貪生怕死 才伸手去觸摸你
daai zoek liu hou kei mei taam saang paa sei coi san sau heoi zuk mo nei
bringing curiosity not yet cowardly then reach out to touch you
謎似是你 看似沒法一起 就算收不到訊號仍找你
mai ci si nei hon ci mut faat jat hei zau syun sau bat dou seon hou jing zaau nei
puzzle appears to be you seems unable to be together even if cannot receive signal still search for you
難極都不放棄 自己都感到了不起
naan gik dou bat fong hei zi gei dou gam dou liu bat hei
extremely difficult also not give up even I feel extraordinary
誰是你 有愛就有轉機 極渺小都想保護你
seoi si nei jau oi zau jau zyun gei gik miu siu dou soeng bou wu nei
who is you there is love then chance for change extremely insignificant also want to protect you
跳越了距離 未貪生怕死 如果可以捉緊你
tiu jyut liu keoi lei mei taam saang paa sei jyu gwo ho ji zuk gan nei
jumping over the distance not yet cowardly if able to tightly grasp you
~ translation by i4me
張瑪莉 - 明星 (當你見到天上星星)
當你見到天上星星
dong nei gin dou tin soeng sing sing
when you see the stars in the sky
可有想起我
ho jau soeng hei ngo
do you think of me
可有記得當年我的臉
ho jau gei dak dong nin ngo dik lim
do you remember my face from that year
曾為你更比星星笑得多
cang wai nei gang bei sing sing siu dak do
once smiled more than stars for you
*當你記起當年往事
dong nei gei hei dong nin wong si
when you think of past events from that year
你又會如何
nei jau wui jyu ho
how also will you be
可會輕輕淒然歎喟
ho wui heng heng cai jin taan wai
will you softly sadly sigh
懷念我 在你心中照耀過
waai nim ngo zoi nei sam zung ziu jiu gwo
reminisce that I illuminated in your heart
我像那銀河星星
ngo zoeng naa ngan ho sing sing
I am like that Milky way star
讓你默默愛過
joeng nei mak mak oi gwo
let you silently loved
更讓那柔柔光輝
gang joeng naa jau jau gwong fai
even more let that soft radiance
為你解痛楚
wai nei gaai tung co
relieve pain for you
當你見到光明星星
dong nei gin dou gwong ming sing sing
when you see bright stars
請你想 想起我
cing nei soeng soeng hei ngo
will you please think think of me
當你見到星河燦爛
dang nei gin dou sing ho caan laan
when you see the glittering galaxy
求你在心中記住我*
kau nei zoi sam zung gei zyu ngo
request you to remember me in your heart
*當你記起當年往事
你又會如何
可會輕輕淒然歎喟
懷念我 在你心中照耀過
我像那銀河星星
讓你默默愛過
更讓那柔柔光輝
為你解痛楚
當你見到光明星星
請你想 想起我
當你見到星河燦爛
求你在心中記住我*
~ translation by i4me
dong nei gin dou tin soeng sing sing
when you see the stars in the sky
可有想起我
ho jau soeng hei ngo
do you think of me
可有記得當年我的臉
ho jau gei dak dong nin ngo dik lim
do you remember my face from that year
曾為你更比星星笑得多
cang wai nei gang bei sing sing siu dak do
once smiled more than stars for you
*當你記起當年往事
dong nei gei hei dong nin wong si
when you think of past events from that year
你又會如何
nei jau wui jyu ho
how also will you be
可會輕輕淒然歎喟
ho wui heng heng cai jin taan wai
will you softly sadly sigh
懷念我 在你心中照耀過
waai nim ngo zoi nei sam zung ziu jiu gwo
reminisce that I illuminated in your heart
我像那銀河星星
ngo zoeng naa ngan ho sing sing
I am like that Milky way star
讓你默默愛過
joeng nei mak mak oi gwo
let you silently loved
更讓那柔柔光輝
gang joeng naa jau jau gwong fai
even more let that soft radiance
為你解痛楚
wai nei gaai tung co
relieve pain for you
當你見到光明星星
dong nei gin dou gwong ming sing sing
when you see bright stars
請你想 想起我
cing nei soeng soeng hei ngo
will you please think think of me
當你見到星河燦爛
dang nei gin dou sing ho caan laan
when you see the glittering galaxy
求你在心中記住我*
kau nei zoi sam zung gei zyu ngo
request you to remember me in your heart
*當你記起當年往事
你又會如何
可會輕輕淒然歎喟
懷念我 在你心中照耀過
我像那銀河星星
讓你默默愛過
更讓那柔柔光輝
為你解痛楚
當你見到光明星星
請你想 想起我
當你見到星河燦爛
求你在心中記住我*
~ translation by i4me
陳奕迅 - 不要說話
深色的海面撲滿白色的月光
shen se de hai mian pu man bai se de yue guang
the dark sea surface fully struck by the white moonlight
我出神望著海心不知飛哪去
wo chu shen wang zhe hai xin bu zhi fei na qu
I expel from my body gazing at the sea heart does not know where to fly
聽到她在告訴你
ting dao ta zai gao su ni
hear her telling you
說她真的喜歡你
shuo ta zhen de xi huan ni
say she really likes you
我不知該 躲那裡
wo bu zhi gai duo na li
I do not know which place I must hide
*愛一個人是不是應該有默契
ai yi ge ren shi bu shi ying gai you mo qi
to love a person whether or not should have rapport
我以為你懂得每當我看著你
wo yi wei ni dong de mei dang wo kan zhe ni
I thought you knew every time I am looking at you
我藏起來的秘密
wo cang qi lai de mi mi
the secret I am concealing
在每一天清晨裡
zai mei yi tian qing chen li
each early morning
暖成咖啡 安靜的拿給你*
nuan cheng ka fei an jing de na gei ni
brewed coffee quietly take to give you
**願意用一枝黑色的鉛筆
yuan yi yong yi zhi hei se de qian bi
willing to use a black pen
畫一齣沉默舞臺劇
hua yi chu chen mo wu tai ju
to draw a silent play
燈光再亮也抱住你
deng guang zai liang ye bao zhu ni
lighting even brighter also embrace you
願意在角落唱沙啞的歌
yuan yi zai jiao luo chang sha ya de ge
willing in the corner to sing a hoarse song
再大聲也都是給你**
zai da sheng ye dou shi gei ni
even louder also is for you
***請用心聽不要說話***
qing yong xin ting bu yao shuo hua
please listen carefully do not need to speak
*愛一個人是不是應該有默契
我以為你懂得每當我看著你
我藏起來的秘密
在每一天清晨裡
暖成咖啡 安靜的拿給你*
**願意用一枝黑色的鉛筆
畫一齣沉默舞臺劇
燈光再亮也抱住你
願意在角落唱沙啞的歌
再大聲也都是給你**
***請用心聽不要說話***
**願意用一枝黑色的鉛筆
畫一齣沉默舞臺劇
燈光再亮也抱住你
願意在角落唱沙啞的歌
再大聲也都是給你**
請原諒我不會說話
qing yuan liang wo bu hui shuo hua
please forgive me for not knowing what to say
**願意用一枝黑色的鉛筆
畫一齣沉默舞臺劇
燈光再亮也抱住你
願意在角落唱沙啞的歌
再大聲也都是給你**
愛是用心嗎 不要說話
ai shi yong xin ma bu yao shuo hua
love is using the heart right? do not need to speak
~ translation by i4me
shen se de hai mian pu man bai se de yue guang
the dark sea surface fully struck by the white moonlight
我出神望著海心不知飛哪去
wo chu shen wang zhe hai xin bu zhi fei na qu
I expel from my body gazing at the sea heart does not know where to fly
聽到她在告訴你
ting dao ta zai gao su ni
hear her telling you
說她真的喜歡你
shuo ta zhen de xi huan ni
say she really likes you
我不知該 躲那裡
wo bu zhi gai duo na li
I do not know which place I must hide
*愛一個人是不是應該有默契
ai yi ge ren shi bu shi ying gai you mo qi
to love a person whether or not should have rapport
我以為你懂得每當我看著你
wo yi wei ni dong de mei dang wo kan zhe ni
I thought you knew every time I am looking at you
我藏起來的秘密
wo cang qi lai de mi mi
the secret I am concealing
在每一天清晨裡
zai mei yi tian qing chen li
each early morning
暖成咖啡 安靜的拿給你*
nuan cheng ka fei an jing de na gei ni
brewed coffee quietly take to give you
**願意用一枝黑色的鉛筆
yuan yi yong yi zhi hei se de qian bi
willing to use a black pen
畫一齣沉默舞臺劇
hua yi chu chen mo wu tai ju
to draw a silent play
燈光再亮也抱住你
deng guang zai liang ye bao zhu ni
lighting even brighter also embrace you
願意在角落唱沙啞的歌
yuan yi zai jiao luo chang sha ya de ge
willing in the corner to sing a hoarse song
再大聲也都是給你**
zai da sheng ye dou shi gei ni
even louder also is for you
***請用心聽不要說話***
qing yong xin ting bu yao shuo hua
please listen carefully do not need to speak
*愛一個人是不是應該有默契
我以為你懂得每當我看著你
我藏起來的秘密
在每一天清晨裡
暖成咖啡 安靜的拿給你*
**願意用一枝黑色的鉛筆
畫一齣沉默舞臺劇
燈光再亮也抱住你
願意在角落唱沙啞的歌
再大聲也都是給你**
***請用心聽不要說話***
**願意用一枝黑色的鉛筆
畫一齣沉默舞臺劇
燈光再亮也抱住你
願意在角落唱沙啞的歌
再大聲也都是給你**
請原諒我不會說話
qing yuan liang wo bu hui shuo hua
please forgive me for not knowing what to say
**願意用一枝黑色的鉛筆
畫一齣沉默舞臺劇
燈光再亮也抱住你
願意在角落唱沙啞的歌
再大聲也都是給你**
愛是用心嗎 不要說話
ai shi yong xin ma bu yao shuo hua
love is using the heart right? do not need to speak
~ translation by i4me
郭顶 - 想着你
就这样轻易 因为你
jiu zhe yang qing yi yin wei ni
just like this easily because of you
我也能试着 写一首歌给你听
wo ye neng shi zhe xie yi shou ge gei ni ting
I too can try to write a song for you to listen
是关于你
shi guan yu ni
yes about you
没什么准备 一张琴
mei shen me zhun bei yi zhang qin
not much preparation a guitar
合著这声音 我只是想告诉你
he zhu zhe sheng yin wo zhi shi xiang gao su ni
with this voice I only want to tell you
我爱着你
wo ai zhe ni
I am in love with you
*也许有一天我们 终究会面对分离*
ye xu you yi tian wo men zhong jiu hui mian dui fen li
perhaps one day we will finally face separation
也许有一天我们 会在老地方相遇
ye xu you yi tian wo men hui zai lao di fang xiang yu
perhaps one day we will encounter in a familiar place
**这不是 情书啊 我从来没有这么担心
zhe bu shi qing shu a wo cong lai mei you zhe me dan xin
oh this is not a love letter I have never been this worried
可是啊 我愿意这样下去
ke shi a wo yuan yi zhe yang xia qu
oh however I am willing to continue on this way
我不想让自己 变成一个矫情的傻子
wo bu xiang rang zi ji bian cheng yi ge jiao qing de sha zi
I do not want to let myself become an unreasonable fool
可是啊 我已经 是了**
ke shi a wo yi jing shi le
oh however I already am
***想着有一天我们 终究会面对分离
xiang zhe you yi tian wo men zhong jiu hui mian dui fen li
thinking one day we will finally face separation
想着有一天我们 会在老地方相遇***
xiang zhe you yi tian wo men hui zai lao di fang xiang yu
thinking one day we will encounter in a familiar place
就这样轻易 因为你
jiu zhe yang qing yi yin wei ni
just like this easily because of you
没有那顾虑 唱一首歌给你听
mei you na gu lu chang yi shou ge gei ni ting
without any apprehension sing a song for you to listen
是关于你
shi guan yu ni
yes about you
有什么关系 这声音
you shen me guan xi zhe sheng yin
what does it concern this voice
适合的频率 我多么想告诉你
shi he de pin lu wo duo me xiang gao su ni
suits the rhythm I very much want to tell you
我爱着你
wo ai zhe ni
I am in love with you
*也许有一天我们 终究会面对分离*
**这不是 情书啊 我从来没有这么担心
可是啊 我愿意 这样下去
我不想让自己 变成一个矫情的傻子
可是啊 我已经 是了**
***想着有一天我们 终究会面对分离
想着有一天我们 会在老地方相遇***
~ translation by i4me
jiu zhe yang qing yi yin wei ni
just like this easily because of you
我也能试着 写一首歌给你听
wo ye neng shi zhe xie yi shou ge gei ni ting
I too can try to write a song for you to listen
是关于你
shi guan yu ni
yes about you
没什么准备 一张琴
mei shen me zhun bei yi zhang qin
not much preparation a guitar
合著这声音 我只是想告诉你
he zhu zhe sheng yin wo zhi shi xiang gao su ni
with this voice I only want to tell you
我爱着你
wo ai zhe ni
I am in love with you
*也许有一天我们 终究会面对分离*
ye xu you yi tian wo men zhong jiu hui mian dui fen li
perhaps one day we will finally face separation
也许有一天我们 会在老地方相遇
ye xu you yi tian wo men hui zai lao di fang xiang yu
perhaps one day we will encounter in a familiar place
**这不是 情书啊 我从来没有这么担心
zhe bu shi qing shu a wo cong lai mei you zhe me dan xin
oh this is not a love letter I have never been this worried
可是啊 我愿意这样下去
ke shi a wo yuan yi zhe yang xia qu
oh however I am willing to continue on this way
我不想让自己 变成一个矫情的傻子
wo bu xiang rang zi ji bian cheng yi ge jiao qing de sha zi
I do not want to let myself become an unreasonable fool
可是啊 我已经 是了**
ke shi a wo yi jing shi le
oh however I already am
***想着有一天我们 终究会面对分离
xiang zhe you yi tian wo men zhong jiu hui mian dui fen li
thinking one day we will finally face separation
想着有一天我们 会在老地方相遇***
xiang zhe you yi tian wo men hui zai lao di fang xiang yu
thinking one day we will encounter in a familiar place
就这样轻易 因为你
jiu zhe yang qing yi yin wei ni
just like this easily because of you
没有那顾虑 唱一首歌给你听
mei you na gu lu chang yi shou ge gei ni ting
without any apprehension sing a song for you to listen
是关于你
shi guan yu ni
yes about you
有什么关系 这声音
you shen me guan xi zhe sheng yin
what does it concern this voice
适合的频率 我多么想告诉你
shi he de pin lu wo duo me xiang gao su ni
suits the rhythm I very much want to tell you
我爱着你
wo ai zhe ni
I am in love with you
*也许有一天我们 终究会面对分离*
**这不是 情书啊 我从来没有这么担心
可是啊 我愿意 这样下去
我不想让自己 变成一个矫情的傻子
可是啊 我已经 是了**
***想着有一天我们 终究会面对分离
想着有一天我们 会在老地方相遇***
~ translation by i4me
嚴藝丹 - 三寸天堂
*停在這裏不敢走下去
ting zai zhe li bu gan zou xia qu
stopping here do not dare to continue
讓悲傷無法上演
rang bei shang wu fa shang yan
let sorrow be unable to act
下一頁你親手寫上的離別
xia yi ye ni gin shou xie shang de li bie
on the next page you personally write about parting
由不得我拒絕
you bu de wo ju jue
beyond my control to refuse
這條路我們走得太匆忙
zhe tiao lu wo men zou de tai cong mang
this road we are walking too hastily
擁抱著並不真實的慾望
yong bao zhe bing bu zhen shi de yu wang
embracing is not the real desire
來不及等不起回頭欣賞
lai bu ji deng bu qi hui tou xin shang
not enough time cannot wait to turn around to appreciate
木蘭香遮不住傷*
mu lan xiang zhe bu zhu shang
magnolia fragrance unable to cover wound
**不再看 天上太陽透過雲彩的光
bu zai kan tian shang tai yang tou guo yun cai de guang
no longer watch the light of the sky's sun though the clouds
不再找 約定了的天堂
bu zai zhao yue ding le de tian tang
no longer seek the promised paradise
不再嘆 你說過的人間世事無常
bu zai tan ni shuo guo de ren jian shi shi mu chang
no longer exclaim that you said affairs of life are fickle in the world
借不到的 三寸日光**
jie bu dao de san cun ri guang
three inches of borrowed sunlight does not arrive
*停在這裏不敢走下去
讓悲傷無法上演
下一頁你親手寫上的離別
由不得我拒絕
這條路我們走得太匆忙
擁抱著並不真實的慾望
來不及等不起回頭欣賞
木蘭香遮不住傷*
**不再看 天上太陽透過雲彩的光
不再找 約定了的天堂
不再嘆 你說過的人間世事無常
借不到的 三寸日光**
**不再看 天上太陽透過雲彩的光
不再找 約定了的天堂
不再嘆 你說過的人間世事無常
借不到的 三寸日光**
那天堂是我愛過你的地方
na tiang tang shi wo ai guo ni de di fang
that paradise is the place I loved you
~ translation by i4me
ting zai zhe li bu gan zou xia qu
stopping here do not dare to continue
讓悲傷無法上演
rang bei shang wu fa shang yan
let sorrow be unable to act
下一頁你親手寫上的離別
xia yi ye ni gin shou xie shang de li bie
on the next page you personally write about parting
由不得我拒絕
you bu de wo ju jue
beyond my control to refuse
這條路我們走得太匆忙
zhe tiao lu wo men zou de tai cong mang
this road we are walking too hastily
擁抱著並不真實的慾望
yong bao zhe bing bu zhen shi de yu wang
embracing is not the real desire
來不及等不起回頭欣賞
lai bu ji deng bu qi hui tou xin shang
not enough time cannot wait to turn around to appreciate
木蘭香遮不住傷*
mu lan xiang zhe bu zhu shang
magnolia fragrance unable to cover wound
**不再看 天上太陽透過雲彩的光
bu zai kan tian shang tai yang tou guo yun cai de guang
no longer watch the light of the sky's sun though the clouds
不再找 約定了的天堂
bu zai zhao yue ding le de tian tang
no longer seek the promised paradise
不再嘆 你說過的人間世事無常
bu zai tan ni shuo guo de ren jian shi shi mu chang
no longer exclaim that you said affairs of life are fickle in the world
借不到的 三寸日光**
jie bu dao de san cun ri guang
three inches of borrowed sunlight does not arrive
*停在這裏不敢走下去
讓悲傷無法上演
下一頁你親手寫上的離別
由不得我拒絕
這條路我們走得太匆忙
擁抱著並不真實的慾望
來不及等不起回頭欣賞
木蘭香遮不住傷*
**不再看 天上太陽透過雲彩的光
不再找 約定了的天堂
不再嘆 你說過的人間世事無常
借不到的 三寸日光**
**不再看 天上太陽透過雲彩的光
不再找 約定了的天堂
不再嘆 你說過的人間世事無常
借不到的 三寸日光**
那天堂是我愛過你的地方
na tiang tang shi wo ai guo ni de di fang
that paradise is the place I loved you
~ translation by i4me
楊千嬅 - 快樂與哀愁
寂靜某日近黃昏
zik zing mau jat gan wong fan
quietly on a certain day near dusk
亂翻破舊衣箱覓尋 失去的光陰
lyun faan po gau ji soeng mik cam sat heoi dik gwong jam
disorderly turn upside down worn-out clothing chest searching for lost time available
讀著你從前寫的信 細心追憶再細心看
duk zoek nei cung cin se dik seon sai sam zeoi jik zoi sai sam hon
reading your previously written letter carefully recall then carefully look at
已不覺 跳進思想的樹林
ji bat gok tiu zeon si soeng syu lam
already unconsciously jump into the forest of thoughts
記憶一般都美好
gei jik jat bun dou mei hou
memories generally are beautiful
多半是圈套 卻令人隨著起舞
do bun si hyun tou koek ling jan ceoi zoek hei mou
mostly are traps however makes one follow to start dancing
曾經雙手觸碰到
cang ging soeng sau zuk pung dou
previously both hands came in contact with
夢想般的愛戀 隨著那舞步
mung soeng bun dik oi lyun ceoi zoek naa mou bou
the fantasy type of love follow that dance step
*尋找 原因 無端心中興奮
cam zaau jyun jan mou dyun sam zung hing fan
search for reason no end to heart's excitement
何以 無故 難過閉門自困
ho ji mou gu naan gwo bai mun zi kwan
why without reason feel sad close the door to self trap
歡樂中 愁懷中 追逐你身影足印
fun lok zung sau waai zung zeoi zuk nei san jing zuk jan
while happy while worried chase your shadow and footprints
然而追不到 結果不知遠近*
jin ji zeoi bat dou git gwo bat zi jyun gan
yet have not caught conclusion do not know if close or near
像是鑽石像繁星
zoeng si zyun sek zoeng faan sing
like diamonds resemble multitude of stars
像煙花散開的圖形 戀愛這事情
zoeng jin faa saan hoi dik tou jing lyun oi ze si cing
like fireworks disperse into a picture this matter of love
像霧裡矇矓的山嶺 似光影交錯的險徑
zoeng mou leoi mung lung dik saan leng zi gwong jing gaau cok dik him ging
like within a fog blurry mountain ridge resembles light and shadow intertwining a danger path
有歡喜 也有苦痛的路程
jau fun hei jaa jau fu tung dik lou cing
have happiness also have suffering on the journey
日子不知怎過好
jat zi bat zi zam gwo hou
days do not know how to pass
多半是苦惱 也有甜蜜的預告
do bun si fu nou jaa jau tim mat dik jyu gou
mostly is distressed also have sweet forecast
曾經開心總算好
cang ging hoi sam zung syun hou
previously happy at least good
是否少許創傷 而令你卻步
si fau siu heoi cong soeng ji ling nei koek bou
whether or not a little injury also makes you step back
*尋找 原因 無端心中興奮
何以 無故 難過閉門自困
歡樂中 愁懷中 追逐你身影足印
然而追不到 結果不知遠近*
*尋找 原因 無端心中興奮
何以 無故 難過閉門自困
歡樂中 愁懷中 追逐你身影足印
然而追不到 結果不知遠近*
尋找 原因 晴天竟變密雲
cam zaau jyun jan cing tin ging bin mat wan
search for reason sunny sky unexpectedly change to cloudy
何以 無故 雷雨變成樂韻
ho ji mou gu leoi jyu bin sing lok wan
why without reason thunderstorm becomes joyous music
感動過 猶疑過 假若世界要下沉
gam dung gwo jau ji gwo gaa joek zai gaai jiu haa cam
have been moved have hesitated if the wold wants to sink under
原來快樂苦痛 只差一個吻
jyun loi faai lok fu tung zi caa jat go man
actually happiness suffering is only missing a kiss
~ translation by i4me
zik zing mau jat gan wong fan
quietly on a certain day near dusk
亂翻破舊衣箱覓尋 失去的光陰
lyun faan po gau ji soeng mik cam sat heoi dik gwong jam
disorderly turn upside down worn-out clothing chest searching for lost time available
讀著你從前寫的信 細心追憶再細心看
duk zoek nei cung cin se dik seon sai sam zeoi jik zoi sai sam hon
reading your previously written letter carefully recall then carefully look at
已不覺 跳進思想的樹林
ji bat gok tiu zeon si soeng syu lam
already unconsciously jump into the forest of thoughts
記憶一般都美好
gei jik jat bun dou mei hou
memories generally are beautiful
多半是圈套 卻令人隨著起舞
do bun si hyun tou koek ling jan ceoi zoek hei mou
mostly are traps however makes one follow to start dancing
曾經雙手觸碰到
cang ging soeng sau zuk pung dou
previously both hands came in contact with
夢想般的愛戀 隨著那舞步
mung soeng bun dik oi lyun ceoi zoek naa mou bou
the fantasy type of love follow that dance step
*尋找 原因 無端心中興奮
cam zaau jyun jan mou dyun sam zung hing fan
search for reason no end to heart's excitement
何以 無故 難過閉門自困
ho ji mou gu naan gwo bai mun zi kwan
why without reason feel sad close the door to self trap
歡樂中 愁懷中 追逐你身影足印
fun lok zung sau waai zung zeoi zuk nei san jing zuk jan
while happy while worried chase your shadow and footprints
然而追不到 結果不知遠近*
jin ji zeoi bat dou git gwo bat zi jyun gan
yet have not caught conclusion do not know if close or near
像是鑽石像繁星
zoeng si zyun sek zoeng faan sing
like diamonds resemble multitude of stars
像煙花散開的圖形 戀愛這事情
zoeng jin faa saan hoi dik tou jing lyun oi ze si cing
like fireworks disperse into a picture this matter of love
像霧裡矇矓的山嶺 似光影交錯的險徑
zoeng mou leoi mung lung dik saan leng zi gwong jing gaau cok dik him ging
like within a fog blurry mountain ridge resembles light and shadow intertwining a danger path
有歡喜 也有苦痛的路程
jau fun hei jaa jau fu tung dik lou cing
have happiness also have suffering on the journey
日子不知怎過好
jat zi bat zi zam gwo hou
days do not know how to pass
多半是苦惱 也有甜蜜的預告
do bun si fu nou jaa jau tim mat dik jyu gou
mostly is distressed also have sweet forecast
曾經開心總算好
cang ging hoi sam zung syun hou
previously happy at least good
是否少許創傷 而令你卻步
si fau siu heoi cong soeng ji ling nei koek bou
whether or not a little injury also makes you step back
*尋找 原因 無端心中興奮
何以 無故 難過閉門自困
歡樂中 愁懷中 追逐你身影足印
然而追不到 結果不知遠近*
*尋找 原因 無端心中興奮
何以 無故 難過閉門自困
歡樂中 愁懷中 追逐你身影足印
然而追不到 結果不知遠近*
尋找 原因 晴天竟變密雲
cam zaau jyun jan cing tin ging bin mat wan
search for reason sunny sky unexpectedly change to cloudy
何以 無故 雷雨變成樂韻
ho ji mou gu leoi jyu bin sing lok wan
why without reason thunderstorm becomes joyous music
感動過 猶疑過 假若世界要下沉
gam dung gwo jau ji gwo gaa joek zai gaai jiu haa cam
have been moved have hesitated if the wold wants to sink under
原來快樂苦痛 只差一個吻
jyun loi faai lok fu tung zi caa jat go man
actually happiness suffering is only missing a kiss
~ translation by i4me
周柏豪 - 我的宣言
贈你一吻或許 容易
zang nei jat man waak heoi jung ji
to give you a kiss perhaps easy
唯獨你是那麼 特殊
wai duk nei si naa mo dak syu
only you is that special
令我鞭策自己 反省幾多次
ling ngo bin caak zi gei faan sing gei do ci
makes me encourage myself reflect how times
艱苦 也要為你堅持
gaan fu jaa jiu wai nei gin ci
difficult yet want to persist for you
沒有給你甚麼 奇遇
mut jau kap nei sam mo kei jyu
have not given you any fortunate encounters
還是慶幸有種 自然
waan si hing hang jau zung zi jin
nevertheless rejoice to be natural
無論未來日子 翻起幾多風雨
mou leon mei loi jat zi faan hei gei do fung jyu
regardless of future days turn up how much wind and rain
緊握這個愛字
gan ngak ze go oi zi
tightly hold onto this word of love
貧富生死也好 亦是極其願意
pan fu saang sei jaa hou jik si gik kei jyun ji
rich or poor life or death also good likewise is extremely willing
*只知道是時候拿著鮮花
zi zi dou si si hau naa zoek sin faa
only know it is time to hold fresh flowers
將心愛預留在盟誓之下
zoeng sam oi jyu lau zoi mang sai zi haa
take beloved to reserve under oath
共你漫遊在天邊 看著低窪*
gung nei maan jau zoi tin bin hon zoek dai waa
with you roaming to end of the earth watching river basin
想起我倆在某天白頭 無窮犧牲也不怕
soeng hei ngo loeng zoi mau tin baak tau mou kung hei sang jaa bat paa
thinking of us someday with white hair endless sacrifice also not afraid
從來事情並不容易
cung loi si cing bing bat jung ji
always matters are absolutely not easy
明白愛沒有許願池
ming baak oi mut jau heoi jyun ci
understand love does not have a wishing pond
是你不計付出 花光青春賭注
si nei bat gai fu ceot faa gwong cing ceon dou zyu
it is you who does not count investment expend youthfulness as stake
只等一個約誓
zi dang jat go joek sai
only wait for one agreed oath
而我竟這樣無知
ji ngo ging ze joeng mou zi
and I am actually this ignorant
*只知道是時候拿著鮮花
將心愛預留在盟誓之下
共你漫遊在天邊 看著低窪*
光陰已變做美好年華
gwong jam ji bin zou mei hou nin waa
time available already has become beautiful years
**身份也是時候期待變化
san fan jaa si si hau kei doi bin faa
identity is also time anticipate change
恩准我用承諾除掉牽掛**
jan zeon ngo jung sing nok ceoi diu hin gwaa
allow me to use promise to eliminate concern
若你的心疼痛 我更疼痛
joek nei dik sam tang tung ngo gang tang tung
if your heart aches I ache more
捉緊我 同守衛這個家
zuk gan ngo tung sau wai ze go gaa
tightly grasp me together guarding this home
即使心事莫名流動
zik si sam si mok ming lau dung
even if worries indescribably circulate
霎眼已被看在眼中
saap ngaan ji bei hon zoi ngaan zung
in an instant is already looking in one's eyes
如同遊同一天空
jyu tung jau tung jat tin hung
like roaming the same sky
只知道是時候拿著鮮花
zi zi dou si si hau naa zoek sin faa
only know it is time to hold fresh flowers
偏不信萬人面前跪不下
pin bat seon maan jan min cin gwai bat haa
contrarily do not believe in front of ten thousand people cannot kneel
共你歷年尋新鮮 吃盡風沙
gung nei lik nin cam san sin hek zeon fung saa
with you over the years seek freshness eat up sandstorm
廝守到老亦毫不驚訝
si sau dou lou jik hou bat ging ngaa
stay together until old still not the least astonished
**身份也是時候期待變化
恩准我用承諾除掉牽掛**
俗世想動搖我 我怕甚麼
zuk sai soeng dung jiu ngo ngo paa sam mo
the earthly world wants to sway me I am afraid of what
聽清楚 同生與死好嗎
ting cing co tung saang jyu sei hou maa
listen clearly together life and death is that good
~ translation by i4me
zang nei jat man waak heoi jung ji
to give you a kiss perhaps easy
唯獨你是那麼 特殊
wai duk nei si naa mo dak syu
only you is that special
令我鞭策自己 反省幾多次
ling ngo bin caak zi gei faan sing gei do ci
makes me encourage myself reflect how times
艱苦 也要為你堅持
gaan fu jaa jiu wai nei gin ci
difficult yet want to persist for you
沒有給你甚麼 奇遇
mut jau kap nei sam mo kei jyu
have not given you any fortunate encounters
還是慶幸有種 自然
waan si hing hang jau zung zi jin
nevertheless rejoice to be natural
無論未來日子 翻起幾多風雨
mou leon mei loi jat zi faan hei gei do fung jyu
regardless of future days turn up how much wind and rain
緊握這個愛字
gan ngak ze go oi zi
tightly hold onto this word of love
貧富生死也好 亦是極其願意
pan fu saang sei jaa hou jik si gik kei jyun ji
rich or poor life or death also good likewise is extremely willing
*只知道是時候拿著鮮花
zi zi dou si si hau naa zoek sin faa
only know it is time to hold fresh flowers
將心愛預留在盟誓之下
zoeng sam oi jyu lau zoi mang sai zi haa
take beloved to reserve under oath
共你漫遊在天邊 看著低窪*
gung nei maan jau zoi tin bin hon zoek dai waa
with you roaming to end of the earth watching river basin
想起我倆在某天白頭 無窮犧牲也不怕
soeng hei ngo loeng zoi mau tin baak tau mou kung hei sang jaa bat paa
thinking of us someday with white hair endless sacrifice also not afraid
從來事情並不容易
cung loi si cing bing bat jung ji
always matters are absolutely not easy
明白愛沒有許願池
ming baak oi mut jau heoi jyun ci
understand love does not have a wishing pond
是你不計付出 花光青春賭注
si nei bat gai fu ceot faa gwong cing ceon dou zyu
it is you who does not count investment expend youthfulness as stake
只等一個約誓
zi dang jat go joek sai
only wait for one agreed oath
而我竟這樣無知
ji ngo ging ze joeng mou zi
and I am actually this ignorant
*只知道是時候拿著鮮花
將心愛預留在盟誓之下
共你漫遊在天邊 看著低窪*
光陰已變做美好年華
gwong jam ji bin zou mei hou nin waa
time available already has become beautiful years
**身份也是時候期待變化
san fan jaa si si hau kei doi bin faa
identity is also time anticipate change
恩准我用承諾除掉牽掛**
jan zeon ngo jung sing nok ceoi diu hin gwaa
allow me to use promise to eliminate concern
若你的心疼痛 我更疼痛
joek nei dik sam tang tung ngo gang tang tung
if your heart aches I ache more
捉緊我 同守衛這個家
zuk gan ngo tung sau wai ze go gaa
tightly grasp me together guarding this home
即使心事莫名流動
zik si sam si mok ming lau dung
even if worries indescribably circulate
霎眼已被看在眼中
saap ngaan ji bei hon zoi ngaan zung
in an instant is already looking in one's eyes
如同遊同一天空
jyu tung jau tung jat tin hung
like roaming the same sky
只知道是時候拿著鮮花
zi zi dou si si hau naa zoek sin faa
only know it is time to hold fresh flowers
偏不信萬人面前跪不下
pin bat seon maan jan min cin gwai bat haa
contrarily do not believe in front of ten thousand people cannot kneel
共你歷年尋新鮮 吃盡風沙
gung nei lik nin cam san sin hek zeon fung saa
with you over the years seek freshness eat up sandstorm
廝守到老亦毫不驚訝
si sau dou lou jik hou bat ging ngaa
stay together until old still not the least astonished
**身份也是時候期待變化
恩准我用承諾除掉牽掛**
俗世想動搖我 我怕甚麼
zuk sai soeng dung jiu ngo ngo paa sam mo
the earthly world wants to sway me I am afraid of what
聽清楚 同生與死好嗎
ting cing co tung saang jyu sei hou maa
listen clearly together life and death is that good
~ translation by i4me
古天樂 - 像我這一種男人
為何明知短促的愛 而一點動聽
wai ho ming zi dyun cuk dik oi ji jat dim dung teng
why knowing brief love and is a little pleasant to listen to
仍祈求跟我 有日能固定
jing kei kau gan ngo jau jat nang gu ding
still request one day to be fixed with me
像猛火般率性 不夠一生盡興
zoeng maang fo bun seot sing bat gau jat sang zeon hing
resemble fierce fire like one's natural character not enough to thoroughly enjoy for one lifetime
何必准許我蠶蝕你生命
ho bit zeon heoi ngo caam sik nei sang ming
why allow me to erode your life
*除柔情的手 我甚麼都沒有
ceoi jau cing dik sau ngo sam mo dou mut jau
besides tender hands I do not have anything else
如何能跟你 說未來以後
jyu ho nang gan nei syut mei loi ji hau
how to discuss the future and afterwards with you
做對輕輕鬆鬆雙親的好朋友
zou deoi heng heng sung sung soeng can dik hou pang jau
become a pair of effortless intimate good friends
或者比戀愛少一點罪疚*
waak ze bei lyun oi siu jat dim zeoi gau
perhaps a little less guilty than being in love
**像我這一種男人 學不懂怎快樂
zoeng ngo ze jat zung naam jan hok bat dung zam faai lok
a type of man like me cannot learn how to be happy
就算簡簡單單幸福的角落 也未尋獲
zau syun gaan gaan daan daan hang fuk dik gok lok jaa mei cam wok
even a simply happy corner also not yet find
就算我對你再好 亦會比一張紙更薄
zau syun ngo deoi nei zoi hou jik wui bei jat zoeng zi gang bok
if I treat you even better still will be thinner than a piece of paper
除非一天我可給你快樂**
ceoi fei jat tin ngo ho kap nei faai lok
unless one day I can give you happiness
*除柔情的手 我甚麼都沒有
如何能跟你 說未來以後
做對輕輕鬆鬆雙親的好朋友
或者比戀愛少一點罪疚*
**像我這一種男人 學不懂怎快樂
就算簡簡單單幸福的角落 也未尋獲
就算我對你再好 亦會比一張紙更薄
除非一天我可給你快樂**
**像我這一種男人 學不懂怎快樂
就算簡簡單單幸福的角落 也未尋獲
就算我對你再好 亦會比一張紙更薄
除非一天我可給你快樂**
~translation by i4me
wai ho ming zi dyun cuk dik oi ji jat dim dung teng
why knowing brief love and is a little pleasant to listen to
仍祈求跟我 有日能固定
jing kei kau gan ngo jau jat nang gu ding
still request one day to be fixed with me
像猛火般率性 不夠一生盡興
zoeng maang fo bun seot sing bat gau jat sang zeon hing
resemble fierce fire like one's natural character not enough to thoroughly enjoy for one lifetime
何必准許我蠶蝕你生命
ho bit zeon heoi ngo caam sik nei sang ming
why allow me to erode your life
*除柔情的手 我甚麼都沒有
ceoi jau cing dik sau ngo sam mo dou mut jau
besides tender hands I do not have anything else
如何能跟你 說未來以後
jyu ho nang gan nei syut mei loi ji hau
how to discuss the future and afterwards with you
做對輕輕鬆鬆雙親的好朋友
zou deoi heng heng sung sung soeng can dik hou pang jau
become a pair of effortless intimate good friends
或者比戀愛少一點罪疚*
waak ze bei lyun oi siu jat dim zeoi gau
perhaps a little less guilty than being in love
**像我這一種男人 學不懂怎快樂
zoeng ngo ze jat zung naam jan hok bat dung zam faai lok
a type of man like me cannot learn how to be happy
就算簡簡單單幸福的角落 也未尋獲
zau syun gaan gaan daan daan hang fuk dik gok lok jaa mei cam wok
even a simply happy corner also not yet find
就算我對你再好 亦會比一張紙更薄
zau syun ngo deoi nei zoi hou jik wui bei jat zoeng zi gang bok
if I treat you even better still will be thinner than a piece of paper
除非一天我可給你快樂**
ceoi fei jat tin ngo ho kap nei faai lok
unless one day I can give you happiness
*除柔情的手 我甚麼都沒有
如何能跟你 說未來以後
做對輕輕鬆鬆雙親的好朋友
或者比戀愛少一點罪疚*
**像我這一種男人 學不懂怎快樂
就算簡簡單單幸福的角落 也未尋獲
就算我對你再好 亦會比一張紙更薄
除非一天我可給你快樂**
**像我這一種男人 學不懂怎快樂
就算簡簡單單幸福的角落 也未尋獲
就算我對你再好 亦會比一張紙更薄
除非一天我可給你快樂**
~translation by i4me
彭羚 - 重回那天那地
多麼思念 或者都會變
do mo si nim waak ze dou wui bin
much longing perhaps also will change
當初有情 但能否復現
dong co jau cing daan nang fau fuk jin
originally have feelings but is it possible to recover
今天一樣 還是各自有些分別
gam tin jat joeng waan si gok zi jau se fan bit
today is the same or is each somewhat different
一種試驗
jat zung si jim
a type of test
分開之前 曾經多放肆
fan hoi zi cin cang ging do fong si
before separating once was much uncontrolled
一腔至誠 共尋一二事
jat hong zi sing gung cam jat ji si
full of sincerity together searching for one or two matters
今天相遇 沒法相信你在面前
gam tin soeng jyu mut faat soeng seon nei zoi min cin
today meeting each other unable to believe you are in front of me
重拾多青春的心事 回到那地那天
cung sap do cing ceon dik sam si wui dou naa dei naa tin
regain many youthful burdens returning to that place that day
*當初一句說話重新聽聽得更真
dong co jat geoi syut waa cung san teng teng dak gang zan
originally that one phrase listen once again even more real
將那片段重溫 然後相依得更親
zoeng naa pin dyun cung wan jin hau soeng ji dak gang can
take that segment to review then mutually depend on even more personally
真心經過試驗才知真的不會變
zan sam ging gwo si jim coi zi zan dik bat wui bin
sincerely go through test only then really know it will not change
重聚一刻更接近 情意更滲入*
cung zeoi jat hak gang zip gan cing ji gang sam jap
reuniting one moment even closer affection even more infiltrated
分開之後 未必敢再見
fan hoi zi hau mei bit gam zoi gin
after separating might not dare to see you again
擔心變成 舊情與舊事
daam sam bin sing gau cing jyu gau si
worry becomes old emotions and old matters
今天相遇 沒法相信你在面前
gam tin soeng jyu mut faat soeng seon nei zoi min cin
today meeting each other unable to believe you are in front of me
重活多青春的心事 猶勝那地那天
cung wut do cing ceon dik sam si jau sing naa dei naa tin
relive many youthful burdens like surpassing that place that day
當初一個印象重新刻刻得更深
dong co jat go jan zoeng cung san hak hak dak gang sam
originally that impression carve once again even more deep
將那美麗重生 然後呼吸得更急
zoeng naa mei lai cung saang jin hau fu kap dak gang gap
use that beauty to rebirth then breathing even more quickly
真心經過試驗才知真的不會變
zan sam ging gwo si jim coi zi zan dik bat wui bin
sincerely go through test only then really know it will not change
誰是你 共我跨過了時日
seoi si nei gung ngo kwaa gwo liu si jat
who is you together stride through time with me
*當初一句說話重新聽聽得更真
將那片段重溫 然後相依得更親
真心經過試驗才知真的不會變
重聚一刻更接近 情意更滲入*
~ translation by i4me
do mo si nim waak ze dou wui bin
much longing perhaps also will change
當初有情 但能否復現
dong co jau cing daan nang fau fuk jin
originally have feelings but is it possible to recover
今天一樣 還是各自有些分別
gam tin jat joeng waan si gok zi jau se fan bit
today is the same or is each somewhat different
一種試驗
jat zung si jim
a type of test
分開之前 曾經多放肆
fan hoi zi cin cang ging do fong si
before separating once was much uncontrolled
一腔至誠 共尋一二事
jat hong zi sing gung cam jat ji si
full of sincerity together searching for one or two matters
今天相遇 沒法相信你在面前
gam tin soeng jyu mut faat soeng seon nei zoi min cin
today meeting each other unable to believe you are in front of me
重拾多青春的心事 回到那地那天
cung sap do cing ceon dik sam si wui dou naa dei naa tin
regain many youthful burdens returning to that place that day
*當初一句說話重新聽聽得更真
dong co jat geoi syut waa cung san teng teng dak gang zan
originally that one phrase listen once again even more real
將那片段重溫 然後相依得更親
zoeng naa pin dyun cung wan jin hau soeng ji dak gang can
take that segment to review then mutually depend on even more personally
真心經過試驗才知真的不會變
zan sam ging gwo si jim coi zi zan dik bat wui bin
sincerely go through test only then really know it will not change
重聚一刻更接近 情意更滲入*
cung zeoi jat hak gang zip gan cing ji gang sam jap
reuniting one moment even closer affection even more infiltrated
分開之後 未必敢再見
fan hoi zi hau mei bit gam zoi gin
after separating might not dare to see you again
擔心變成 舊情與舊事
daam sam bin sing gau cing jyu gau si
worry becomes old emotions and old matters
今天相遇 沒法相信你在面前
gam tin soeng jyu mut faat soeng seon nei zoi min cin
today meeting each other unable to believe you are in front of me
重活多青春的心事 猶勝那地那天
cung wut do cing ceon dik sam si jau sing naa dei naa tin
relive many youthful burdens like surpassing that place that day
當初一個印象重新刻刻得更深
dong co jat go jan zoeng cung san hak hak dak gang sam
originally that impression carve once again even more deep
將那美麗重生 然後呼吸得更急
zoeng naa mei lai cung saang jin hau fu kap dak gang gap
use that beauty to rebirth then breathing even more quickly
真心經過試驗才知真的不會變
zan sam ging gwo si jim coi zi zan dik bat wui bin
sincerely go through test only then really know it will not change
誰是你 共我跨過了時日
seoi si nei gung ngo kwaa gwo liu si jat
who is you together stride through time with me
*當初一句說話重新聽聽得更真
將那片段重溫 然後相依得更親
真心經過試驗才知真的不會變
重聚一刻更接近 情意更滲入*
~ translation by i4me
陳奕迅 - 無條件 / 異夢
|
你 何以始終不說話 nei ho ji ci zung bat syut waa why all along you do not speak 儘管講出不快吧 zeon gun gong ceot bat faai baa do not hesitate to speak out quickly 事與冀盼有落差 請不必驚怕 si jyu kei paan jau lok caa cing bat bit geng paa matter and hope have disparity please do not be frightened 我 仍然會冷靜聆聽 ngo jing jin wui laang zing ling ting I will still calmly listen 仍然緊守於身邊 jing jin gan sau jyu san bin still strictly guard by your side 與你進退也共鳴 jyu nei zeon teoi jaa gung ming advance and retreat with you also have resonance 時日會蔓延再蔓延 si jat wui maan jin zoi maan jin time will extend and extend again 某些不可改變的改變 mau se bat ho goi bin dik goi bin certain 'cannot be changed' changes 與一些不要發現的發現 jyu jat se bat jiu faat jin dik faat jin and some 'do not want to be discovered' discoveries 就這麼放大了缺點 zau ze mo fong daai liu kyut dim then like this magnify shortcomings 來讓我問誰可決定 loi joeng ngo man seoi ho kyut ding come let me ask who can decide 那些東西叫作完美至善 naa se dung sai giu zok jyun mei zi that some things be called the utmost perfection 我只懂得 愛你在每天 ngo zi dung dak oi nei zoi mui tin I only know to love you each day *當潮流愛新鮮 dong ciu lau oi san sin when trends love freshness 當旁人愛標籤 dong pong jan oi biu cim when bystanders love labels 幸得伴著你我 hang dak bun zoek nei ngo fortunate to accompany you and me 是窩心的自然 si wo sam dik zi jin is heart-warmingly natural 當閒言再尖酸 dong haan jin zoi zim syun when gossip is even harsher 給他妒忌多點 kap taa dou gei do dim let him be jealous a bit more 因世上的至愛 jan sai soeng dik zi oi because the most beloved in the world 是不計較條件 si bat gai gaau tiu gin does not bicker over requirements 誰又可清楚看見* seoi jau ho cing co hon gin anyway who can clearly see 美 難免總有些缺憾 mei naan min zung jau se kyut ham beauty always difficult to avoid some imperfections 若果不甘心去問 joek gwo bat gam sam heoi man if not accepting go ask 問到最尾叫內心 也長出裂痕 man dou zeoi mei giu noi sam jaa zoeng ceot lit han ask to the end called innermost feeling also grow out a crack 笑 何妨與你又重溫 siu ho fong jyu nei jau cung wan laugh why not reminisce again with you 仍然我說我慶幸 jing jin ngo syut ngo hing hang still I say I am lucky 你永遠勝過別人 nei wing jyun sing gwo bit jan you always surpass other people 期待美沒完愛沒完 kei doi mei mut jyun oi mut jyun look forward to beauty not over love not over 放開不必打算的打算 fong hoi bat bit daa syun dik daa syun let go of 'not need to plan' planning 作一些可以約定的約定 zok jat se ho ji joek ding dik joek ding make some 'can be arranged' arrangements 就抱緊以後每一天 zau pou gan ji hau mui jat tin then tightly embrace each following day 其實你定然都發現 kei sat nei ding jin dou faat jin actually you certainty also discover 我有很多未達完美事情 ngo jau han do mei daat jyun mei si cing I have many matters yet reach to perfection 我只懂得 再努力每天 ngo si dung dak zoi mou lik mui tin I only know to work hard again each day *當潮流愛新鮮 當旁人愛標籤 幸得伴著你我 是窩心的自然 當閒言再尖酸 給他妒忌多點 因世上的至愛 是不計較條件 誰又可清楚看見* |
凍 還有心底一片熱 dung waan jau sam dai jat pin jit cold still have the bottom of heart's warmth 熱得手心出了汗 jit dak sau sam ceot liu hon warmed until palm produces sweat 汗滲透進了床單 泛起一抹藍 hon sam tau zeon liu cong daan faan hei jat maat laam sweat seeps into bed sheet emerges a wisp of blue 你 仍然躺臥在旁邊 nei jing jin tong ngo zoi pongbin you still lie and crouch on the side 然而背靠我這面 jin ji bui kaau ngo ze min however back towards my face 遠距我似百萬年 jyun keoi ngo ci baak maan nin distance apart from me resembles a million years 留下我未眠你入眠 lau haa ngo mei min nei jap min leave me behind not yet asleep you are asleep 某些不可改變的改變 mau se bat ho goi bin dik goi bin certain 'cannot be changed' changes 與一些不要發現的發現 jyu jat se bat jiu faat jin dik faat jin and some 'do not want to be discovered' discoveries 讓我思索直到兩點 joeng ngo si sok zik dou loeng dim let me ponder until two o'clock 然後你突然轉過來 jin jau nei dat jin zyun gwo lai and then you suddenly turned over 笑得好比你往時那樣甜 siu dak hou bei nei wong si naa joeng tim smiling comparable to your past that sweet 我怎麼猜到 你沒有醒 ngo zam mo caai dou nei mut jau sing how do I guess you did not awaken *身仍然靠身邊 san jing jin kaau san bin body still lean against body's side 心潛逃到天邊 sam cim tou dou tin bin heart escapes to the horizon 是否夢囈裡說 si fau mung ngai leoi syut whether or not sleep talking to say 是一起的事情 si jat hei dik si cing is a matter of being together 當明晨透窗邊 dong ming san tau coeng bin when dawn penetrates the window 不想再度冷戰 bat soeng zoi dou laang zin do not want 'a relationship break' once again 請你夢中有我 cing nei mung zung jau ngo request your dreams to have me 願跟你再莫醒 jyun gan nei zoi mok sing wish to not wake up again with you 把心聲講給你聽* baa sam seng gong kap nei ting to speak heartfelt wishes for you to hear 痛 沉進心中一個洞 tung cam zeon sam zung jat go dung pain sinks into heart's hole 洞中封起一個夢 dung zung fung hei jat go mung in the hole seals up a dream 夢裡有你我共通 當初的認同 mung leoi jau nei ngo gung tung dong co dik jing tung in the dream has you and me in common the initial recognition 愛 還有多少在人間 oi waan jau do siu zoi jan gaan love how much is still in the human world 為何各有各界限 wai ho gok jau gok gaai haan why does each have each boundary 錯了要對這樣難 co liu jiu deoi ze joeng naan wronged must face is this difficult 留在你面前我面前 lau zoi nei min cin ngo min cin leave in front of you in front of me 太多不該嗟怨的嗟怨 taai do bat goi ze jyun dik ze jyun too many 'should not be complaining' complaints 再加些偏要試驗的試驗 zoi gaa se pin jiu si jim dik si jim further add some 'must be experimented' experiments 就最終到達這一天 zau zeoi zung dou daat ze jat tin then ultimately arrive this day 然後我突然失了眠 jin hau ngo dat jin sat liu min and then I suddenly lose sleep 只好輾轉望著時間蔓延 zi hou zin zyun mong zoek si gaan maan jin only can toss about looking at the time extend 要喘息一下 卻是太短 jiu cyun sik jat haa koek si taai dyun need to take a breather nevertheless too short *身仍然靠身邊 心潛逃到天邊 是否夢囈裡說 是一起的事情 當明晨透窗邊 不想再度冷戰 請你夢中有我 願跟你再莫醒 把心聲講給你聽* |
~ translation by i4me
譚嘉儀 - 印記
從前和你 詳談人生的哲理
cung cin wo nei coeng taam jan sang dik zit lei
in the past chat in detail with you about the philosophy of life
這夜怎麼說起 祝福兩報喜
ze je zam mo syut hei zuk fuk loeng bou hei
this evening how to raise congratulations to your announcement
兒時和你 流連忘返的嬉戲
ji si wo nei lau lin mong faan dik hei hei
during childhood 'enjoyed play and forget to go home' with you
掛念那種趣味 請不要忘記
gwaa nim naa zung ceoi mei cing bat jiu mong gei
miss that delight please do not forget
看見你已找到他 願這遍愛逐漸發芽
hon gin nei ji zaau dou taa jyun ze pin oi zuk zim faat ngaa
see that you already found him wish this love gradually sprouts
每碰到厭倦困局 亦不要害怕
mui pung dou jim gyun kwan guk jik bat jiu hoi paa
each collide of dreary and dilemma yet do not be afraid
來面對時 緊緊捉緊他
loi min deoi si gan gan zuk gan taa
when confronting tightly grasp onto him
*求緣份來到 便執手可到老
kau jyun fan loi dou bin zap sau ho dou lou
request for serendipity to arrive then hold hands until old age
或艱辛的旅途再辛勞
waak gaan san dik leoi tou zoi san lou
perhaps the journey of hardships is even more laborious
亦深知不會再有更好
jik sam zi bat wui zoi jau gang hou
yet deeply know will not have better again
留起 那花瓣常伴你
lau hei naa faa faan soeng bun nei
keep that petal frequently accompanying you
遇患難或有天生氣
jyu waan naan waak jau tin saang hei
encounter trials and tribulations or one day get angry
亦鎖緊這個愛的印記*
jik so gan ze go oi dik jan gei
still tightly lock this imprint of love
茫茫人裡 如何能跟他一對
mong mong jan leoi jyu ho nang gan taa jat deoi
in the vast of people how to be a pair with him
這是上天注定 相擁再說聲
ze si soeng tin zyu ding soeng jung zoi syut sing
this is destined by the heavens hug and say again
成為情侶 長情如他的愛侶
sing wai cing leoi coeng cing jyu taa dik oi leoi
become lovers long lasting lover like him
你沒什麼畏懼 只管愛裡沉醉
nri mut sam mo wai geoi zi gun oi leoi cam zeoi
you have nothing to fear simply submerge drunkenly in love
*求緣份來到 便執手可到老
或艱辛的旅途再辛勞
亦深知不會再有更好
留起 那花瓣常伴你
遇患難或有天生氣
亦鎖緊這個愛的印記*
求緣份來到 幸福不止到老
kau jyun fan loi dou hang fuk bat zi dou lou
request for serendipity to arrive happiness not limited to old age
永不息的愛慕
wing bat sik dik oi mou
never ending admiration
旁人也深深感覺到他的好
pong jan jaa sam sam gam gok dou taa dik hou
bystanders also deeply feel 'his good'
如今 讓浪漫情內滲
jyu gam joeng long maan cing noi sam
now let romantic love seep within
漸望著兩背影走近
zim mong zoek loeng bui jing zau gan
slowly watching two backs as they approach each other
願祝福擁抱愛的情人
jyun zuk fuk jung pou oi dik cing jin
wish blessings embrace the lovers
祝福擁抱愛的情人
zuk fuk jung pou oi dik cing jin
blessings embrace the lovers
~ translation by i4me
cung cin wo nei coeng taam jan sang dik zit lei
in the past chat in detail with you about the philosophy of life
這夜怎麼說起 祝福兩報喜
ze je zam mo syut hei zuk fuk loeng bou hei
this evening how to raise congratulations to your announcement
兒時和你 流連忘返的嬉戲
ji si wo nei lau lin mong faan dik hei hei
during childhood 'enjoyed play and forget to go home' with you
掛念那種趣味 請不要忘記
gwaa nim naa zung ceoi mei cing bat jiu mong gei
miss that delight please do not forget
看見你已找到他 願這遍愛逐漸發芽
hon gin nei ji zaau dou taa jyun ze pin oi zuk zim faat ngaa
see that you already found him wish this love gradually sprouts
每碰到厭倦困局 亦不要害怕
mui pung dou jim gyun kwan guk jik bat jiu hoi paa
each collide of dreary and dilemma yet do not be afraid
來面對時 緊緊捉緊他
loi min deoi si gan gan zuk gan taa
when confronting tightly grasp onto him
*求緣份來到 便執手可到老
kau jyun fan loi dou bin zap sau ho dou lou
request for serendipity to arrive then hold hands until old age
或艱辛的旅途再辛勞
waak gaan san dik leoi tou zoi san lou
perhaps the journey of hardships is even more laborious
亦深知不會再有更好
jik sam zi bat wui zoi jau gang hou
yet deeply know will not have better again
留起 那花瓣常伴你
lau hei naa faa faan soeng bun nei
keep that petal frequently accompanying you
遇患難或有天生氣
jyu waan naan waak jau tin saang hei
encounter trials and tribulations or one day get angry
亦鎖緊這個愛的印記*
jik so gan ze go oi dik jan gei
still tightly lock this imprint of love
茫茫人裡 如何能跟他一對
mong mong jan leoi jyu ho nang gan taa jat deoi
in the vast of people how to be a pair with him
這是上天注定 相擁再說聲
ze si soeng tin zyu ding soeng jung zoi syut sing
this is destined by the heavens hug and say again
成為情侶 長情如他的愛侶
sing wai cing leoi coeng cing jyu taa dik oi leoi
become lovers long lasting lover like him
你沒什麼畏懼 只管愛裡沉醉
nri mut sam mo wai geoi zi gun oi leoi cam zeoi
you have nothing to fear simply submerge drunkenly in love
*求緣份來到 便執手可到老
或艱辛的旅途再辛勞
亦深知不會再有更好
留起 那花瓣常伴你
遇患難或有天生氣
亦鎖緊這個愛的印記*
求緣份來到 幸福不止到老
kau jyun fan loi dou hang fuk bat zi dou lou
request for serendipity to arrive happiness not limited to old age
永不息的愛慕
wing bat sik dik oi mou
never ending admiration
旁人也深深感覺到他的好
pong jan jaa sam sam gam gok dou taa dik hou
bystanders also deeply feel 'his good'
如今 讓浪漫情內滲
jyu gam joeng long maan cing noi sam
now let romantic love seep within
漸望著兩背影走近
zim mong zoek loeng bui jing zau gan
slowly watching two backs as they approach each other
願祝福擁抱愛的情人
jyun zuk fuk jung pou oi dik cing jin
wish blessings embrace the lovers
祝福擁抱愛的情人
zuk fuk jung pou oi dik cing jin
blessings embrace the lovers
~ translation by i4me
巫啟賢 - 英雄熱血
*英雄 誓流熱血 無懼霜雪厚
jing hung sai lau jit hyut mou geoi soeng syut hau
hero swears to bleed hot blood not afraid of deep frost snow
豪情義氣蓋世 讓名字記百世生命洪流
hou cing ji hei koi sai joeng ming zi gei baak sai sang ming hung lau
lofty sentiments loyalty is unparalleled let name be remembered for hundred generations life flood
熊火千載不朽 光輝在捨我葬身後
hung fo cin zoi bat nau gwong fai coi se ngo zong san hau
bright fire thousand years unchanged radiance abandon me after being buried
英雄 但求曾經璀璨便足夠*
jing hung daan kau cang ging ceoi caan bin zuk gau
hero only seeks once resplendent is enough
**啊 對與錯進與退 生或死看透
aa deoi jyu co zeon jyu teoi saang waak sei hon tau
oh right or wrong advance or retreat alive or death see through
啊 若尋獲好知己 生命復何求
aa joek cam wok hou zi gei sang ming fuk ho kau
oh if find a good intimate friend what else does life request
憑我兩手 更改世代的春與秋
pang ngo loeng sau gang goi sai doi dik ceon jyu cau
relying on my two hands to alter generations of spring and autumn
絕情絕愛似我 傲然踏千山 勝敗不悔疚**
zyut cing zyut oi ci ngo ngou jin daap cin saan sing baai bat fui gau
heartless vanished love similar to me proudly treading thousand mountains win lose no remorse
*英雄 誓流熱血 無懼霜雪厚
豪情義氣蓋世 讓名字記百世生命洪流
熊火千載不朽 光輝在捨我葬身後
英雄 但求曾經璀璨便足夠*
**啊 對與錯進與退 生或死看透
啊 若尋獲好知己 生命復何求
憑我兩手 更改世代的春與秋
絕情絕愛似我 傲然踏千山 勝敗不悔疚**
**啊 對與錯進與退 生或死看透
啊 若尋獲好知己 生命復何求
憑我兩手 更改世代的春與秋
絕情絕愛似我 傲然踏千山 勝敗不悔疚**
~ translation by i4me
jing hung sai lau jit hyut mou geoi soeng syut hau
hero swears to bleed hot blood not afraid of deep frost snow
豪情義氣蓋世 讓名字記百世生命洪流
hou cing ji hei koi sai joeng ming zi gei baak sai sang ming hung lau
lofty sentiments loyalty is unparalleled let name be remembered for hundred generations life flood
熊火千載不朽 光輝在捨我葬身後
hung fo cin zoi bat nau gwong fai coi se ngo zong san hau
bright fire thousand years unchanged radiance abandon me after being buried
英雄 但求曾經璀璨便足夠*
jing hung daan kau cang ging ceoi caan bin zuk gau
hero only seeks once resplendent is enough
**啊 對與錯進與退 生或死看透
aa deoi jyu co zeon jyu teoi saang waak sei hon tau
oh right or wrong advance or retreat alive or death see through
啊 若尋獲好知己 生命復何求
aa joek cam wok hou zi gei sang ming fuk ho kau
oh if find a good intimate friend what else does life request
憑我兩手 更改世代的春與秋
pang ngo loeng sau gang goi sai doi dik ceon jyu cau
relying on my two hands to alter generations of spring and autumn
絕情絕愛似我 傲然踏千山 勝敗不悔疚**
zyut cing zyut oi ci ngo ngou jin daap cin saan sing baai bat fui gau
heartless vanished love similar to me proudly treading thousand mountains win lose no remorse
*英雄 誓流熱血 無懼霜雪厚
豪情義氣蓋世 讓名字記百世生命洪流
熊火千載不朽 光輝在捨我葬身後
英雄 但求曾經璀璨便足夠*
**啊 對與錯進與退 生或死看透
啊 若尋獲好知己 生命復何求
憑我兩手 更改世代的春與秋
絕情絕愛似我 傲然踏千山 勝敗不悔疚**
**啊 對與錯進與退 生或死看透
啊 若尋獲好知己 生命復何求
憑我兩手 更改世代的春與秋
絕情絕愛似我 傲然踏千山 勝敗不悔疚**
~ translation by i4me
盧冠廷 - 陪著你走
誰說 時間片刻變陳舊
seoi syut si gaan pin hak bin can gau
who said a moment of time becomes worn out
全為我分秒亦停留
cyun wai ngo fan miu jik ting lau
all for me minutes seconds also stop
因我 身邊有你緊握我的手
jan ngo san bin jau nei gan ngak ngo dik sau
because by my side there is you tightly holding my hand
愛 誰說永不會長壽
oi seoi syut wing bat wui coeng sau
love who said will never be eternal
陪著你一生到白頭
pui zoek nei jat sang dou baak tau
accompanying you for a lifetime until grey-headed
都能 把心中星星閃得通透
dou nang baa sam zung sing sing sim dak tung tau
still can let the heart's stars shine through
*陪著你走 一生一世也不分
pui zoek nei zau jat sang jat sai jaa bat fan
accompanying you along a lifetime never separating
天天編出兩雙足印 過千山過千海
tin tin pin ceot loeng soeng zuk jan gwo cin saan gwo cin hoi
everyday create two pairs of footprints passing through thousands of mountains and oceans
如果 走到這世界邊端
jyu gwo zau dou ze sai gaai bin dyun
if walking to the end of this world
我倆已是無力前行 跟我一起飛去*
ngo loeng ji si mou lik cin hang gan ngo jat hei fei heoi
we already are powerless to continue forward follow me to fly away together
不相信 時間片刻變陳舊
bat soeng seon si gaan pin hak bin can gau
do not believe a moment of time becomes worn out
全為你分秒亦停留
cyun wai nei fan miu jik ting lau
all for you minutes seconds also stop
因你 身邊有我緊握你的手
jan nei san bin jau ngo gan ngak nei dik sau
because by your side there is me tightly holding your hand
這份愛 誰說永不會長壽
ze fan oi seoi syut wing bat wui coeng sau
this love who said will never be eternal
陪著我一生到白頭
pui zoek ngo jat sang dou baak tau
accompanying me for a lifetime until grey-headed
都能 把心中星星閃得通透
dou nang baa sam zung sing sing sim dak tung tau
still can let the heart's stars shine through
*陪著你走 一生一世也不分
天天編出兩雙足印 過千山過千海
如果 走到這世界邊端
我倆已是無力前行 跟我一起飛去*
一世伴你同路去
jat sai bun nei tung lou heoi
a lifetime accompany you on the same path
~ translation by i4me
seoi syut si gaan pin hak bin can gau
who said a moment of time becomes worn out
全為我分秒亦停留
cyun wai ngo fan miu jik ting lau
all for me minutes seconds also stop
因我 身邊有你緊握我的手
jan ngo san bin jau nei gan ngak ngo dik sau
because by my side there is you tightly holding my hand
愛 誰說永不會長壽
oi seoi syut wing bat wui coeng sau
love who said will never be eternal
陪著你一生到白頭
pui zoek nei jat sang dou baak tau
accompanying you for a lifetime until grey-headed
都能 把心中星星閃得通透
dou nang baa sam zung sing sing sim dak tung tau
still can let the heart's stars shine through
*陪著你走 一生一世也不分
pui zoek nei zau jat sang jat sai jaa bat fan
accompanying you along a lifetime never separating
天天編出兩雙足印 過千山過千海
tin tin pin ceot loeng soeng zuk jan gwo cin saan gwo cin hoi
everyday create two pairs of footprints passing through thousands of mountains and oceans
如果 走到這世界邊端
jyu gwo zau dou ze sai gaai bin dyun
if walking to the end of this world
我倆已是無力前行 跟我一起飛去*
ngo loeng ji si mou lik cin hang gan ngo jat hei fei heoi
we already are powerless to continue forward follow me to fly away together
不相信 時間片刻變陳舊
bat soeng seon si gaan pin hak bin can gau
do not believe a moment of time becomes worn out
全為你分秒亦停留
cyun wai nei fan miu jik ting lau
all for you minutes seconds also stop
因你 身邊有我緊握你的手
jan nei san bin jau ngo gan ngak nei dik sau
because by your side there is me tightly holding your hand
這份愛 誰說永不會長壽
ze fan oi seoi syut wing bat wui coeng sau
this love who said will never be eternal
陪著我一生到白頭
pui zoek ngo jat sang dou baak tau
accompanying me for a lifetime until grey-headed
都能 把心中星星閃得通透
dou nang baa sam zung sing sing sim dak tung tau
still can let the heart's stars shine through
*陪著你走 一生一世也不分
天天編出兩雙足印 過千山過千海
如果 走到這世界邊端
我倆已是無力前行 跟我一起飛去*
一世伴你同路去
jat sai bun nei tung lou heoi
a lifetime accompany you on the same path
~ translation by i4me
陳奕迅 - 你的背包
一九九五年 我們在機場的車站
yi jiu jiu wu nian wo men zai ji chang de che zhan
year nineteen nintey-five we are at the stop for the airport
你借我而我不想歸還
ni jie wo er wo bu xiang gui huan
you lent me and I do not want to return
那個背包載滿記念品和患難
na ge bei bao zai man ji nian pin he huan nan
that backpack filled with souvenirs and tribulations
還有摩擦留下的圖案
hai you mo ca liu xia de tu an
as well as the patterns left behind from rubbing
你的背包揹到現在還沒爛
ni de bei bao bei dao xian zai hai mei lan
your backpack carried until now still not worn out
卻成為我身體另一半
que cheng wei wo shen ti ling yi ban
while becoming the other half of my body
千金不換它已熟悉我的汗
qian jin bu huan ta yi shu xi wo de han
thousand pounds of gold will not exchange it is already familiar with my sweat
它是我肩膀上的指環
ta shi wo jian bang shang de zhi huan
it is the ring on my shoulder
揹了六年半 我每一天陪它上班
bei le liu nian ban wo mei yi tian pei ta shang ban
carried for six and half years each day I accompany it to work
你借我我就為你保管
ni jie wo wo jiu wei ni bao guan
you lend me I then hold in safekeeping for you
我的朋友都說它舊的很好看
wo de peng you dou shuo ta jiu de hen hao kan
my friends all say it worn out very nicely
遺憾是它已與你無關
yi han shi ta yi yu ni wu guan
regretful it is already not related to you
*你的背包讓我走的好緩慢
ni de bei bao rang wo zou de hao huan man
your backpack lets me go very slowly
總有一天陪著我腐爛
zong you yi tian pei zhe wo fu lan
inevitably one day will accompany me to rot
你的背包對我沉重的審判
ni de bei bao dui wo chen zhong de shen pan
your backpack to me is a heavy trial
借了東西為什麼不還*
jie le dong xi wei shen me bu huan
borrowed something why do not return
*你的背包讓我走的好緩慢
總有一天陪著我腐爛
你的背包對我沉重的審判
借了東西為什麼不還*
借了東西為什麼不還
jie le dong xi wei shen me bu huan
borrowed something why do not return
~ translation by i4me
yi jiu jiu wu nian wo men zai ji chang de che zhan
year nineteen nintey-five we are at the stop for the airport
你借我而我不想歸還
ni jie wo er wo bu xiang gui huan
you lent me and I do not want to return
那個背包載滿記念品和患難
na ge bei bao zai man ji nian pin he huan nan
that backpack filled with souvenirs and tribulations
還有摩擦留下的圖案
hai you mo ca liu xia de tu an
as well as the patterns left behind from rubbing
你的背包揹到現在還沒爛
ni de bei bao bei dao xian zai hai mei lan
your backpack carried until now still not worn out
卻成為我身體另一半
que cheng wei wo shen ti ling yi ban
while becoming the other half of my body
千金不換它已熟悉我的汗
qian jin bu huan ta yi shu xi wo de han
thousand pounds of gold will not exchange it is already familiar with my sweat
它是我肩膀上的指環
ta shi wo jian bang shang de zhi huan
it is the ring on my shoulder
揹了六年半 我每一天陪它上班
bei le liu nian ban wo mei yi tian pei ta shang ban
carried for six and half years each day I accompany it to work
你借我我就為你保管
ni jie wo wo jiu wei ni bao guan
you lend me I then hold in safekeeping for you
我的朋友都說它舊的很好看
wo de peng you dou shuo ta jiu de hen hao kan
my friends all say it worn out very nicely
遺憾是它已與你無關
yi han shi ta yi yu ni wu guan
regretful it is already not related to you
*你的背包讓我走的好緩慢
ni de bei bao rang wo zou de hao huan man
your backpack lets me go very slowly
總有一天陪著我腐爛
zong you yi tian pei zhe wo fu lan
inevitably one day will accompany me to rot
你的背包對我沉重的審判
ni de bei bao dui wo chen zhong de shen pan
your backpack to me is a heavy trial
借了東西為什麼不還*
jie le dong xi wei shen me bu huan
borrowed something why do not return
*你的背包讓我走的好緩慢
總有一天陪著我腐爛
你的背包對我沉重的審判
借了東西為什麼不還*
借了東西為什麼不還
jie le dong xi wei shen me bu huan
borrowed something why do not return
~ translation by i4me
Subscribe to:
Posts (Atom)
Female
A-Mei 張惠妹
(2)
ALan 阿蘭
(1)
Alice Lau 劉雅麗
(1)
Amy Chan 陳秀雯
(3)
Angela Chang 張韶涵
(1)
Anita Mui 梅艷芳
(5)
Candy Lo 盧巧音
(1)
Cass Phang 彭羚
(6)
Cecilia Cheung 張柏芝
(2)
Charlene Choi 蔡卓妍
(4)
Charmaine Sheh 佘詩曼
(2)
Chin Tsai 蔡琴
(1)
Chyi Yu 齊豫
(1)
Deanie Ip 葉德嫻
(1)
Della Ding 丁噹
(3)
Denise Ho 何韻詩
(2)
Ellen Loo 盧凱彤
(1)
Faye Wong 王菲
(3)
Fish Leong 梁靜茹
(2)
Flora Chan 陳慧珊
(1)
Frances Yip 葉麗儀
(1)
Gigi Lai 黎姿
(2)
Gillian Chung 鍾欣潼
(3)
Hana Kuk 菊梓喬
(1)
Hebe TIen 田馥甄
(1)
Ivy Yan 嚴藝丹
(1)
JC 陳泳彤
(1)
Jade Kwan 關心妍
(1)
Janice Vidal 衛蘭
(1)
Jenny Tseng 甄妮
(1)
Jinny Ng 吳若希
(2)
Joey Yung 容祖兒
(10)
Joyce Cheng 鄭欣宜
(3)
Karen Mok 莫文蔚
(5)
Kary Ng 吳雨霏
(4)
Kay Tse 謝安琪
(2)
Kayee Tam 譚嘉儀
(1)
Kelly Chan 陳慧琳
(3)
Kit Chan 陳潔儀
(3)
Linda Chung 鍾嘉欣
(2)
Maple Hui 許秋怡
(1)
Mary Cheung 張瑪莉
(1)
Mavis Hee 許美靜
(3)
Mia Liu 劉虹翎
(1)
Miriam Yueng 楊千嬅
(7)
Myolie Wu 胡杏兒
(3)
Nancy Wu 胡定欣
(3)
Paula Tsui 徐小鳳
(1)
Priscilla Chan 陳慧嫻
(3)
Rita Carpio 韋綺珊
(1)
Rosina Lam 林夏薇
(1)
Ruth Chen 曾路得
(1)
Sally Yeh 葉蒨文
(5)
Samantha Lam 林志美
(1)
Sammi Cheng 鄭秀文
(8)
Sandy Lam 林憶蓮
(1)
Sarah Chen 陳淑樺
(1)
Sharon Chan 陳敏之
(1)
Sherman Chung 鍾舒漫
(1)
Shiga Lin 連詩雅
(1)
Shirley Kwan 關淑怡
(1)
Shorty Yuen 元若藍
(3)
Sisi Cheung 張詠詩
(1)
Stefanie Sun 孫燕姿
(2)
Stephanie Cheng 鄭融
(3)
Stephanie Ho 何雁詩
(3)
Stephy Tang 鄧麗欣
(1)
Tavia Yueng 楊怡
(2)
Teresa Teng 鄧麗君
(2)
Tsui Ping 崔萍
(1)
Vicki Zhao 趙薇
(1)
Vivian Chiang 蔣嘉瑩
(1)
Vivian Chow 周慧敏
(1)
Vivian Yeo 楊秀惠
(1)
WanTing Qu 曲婉婷
(1)
Yoyo Sham 岑寧兒
(1)
Yuki Hsu 徐懷鈺
(2)
Group
3Think 享樂團
(1)
BOY'Z
(3)
Beyond
(11)
Big Four
(1)
C Allstar
(2)
Color
(1)
Dry
(1)
EO2
(3)
Energy
(1)
Error
(1)
F4
(10)
LMF Lazy Mutha Fucka
(1)
Mr.
(1)
On-Line
(1)
Picks 痞克四
(1)
Ping Pung
(2)
RubberBand
(2)
Sodagreen 蘇打綠
(1)
Twins
(3)
WOW 頭號人物
(1)
Male
Aarif Lee 李治廷
(1)
Aaron Kwok 郭富城
(1)
Adam Cheng 鄭少秋
(2)
Ah Niu 阿牛 (陳慶祥)
(1)
Alan Kuo 柯有倫
(1)
Alan Luo 羅志祥
(1)
Alan Tam 譚詠麟
(1)
Alex Fong 方力申
(1)
Alex To 杜德偉
(1)
Ambrose Xu 許紹洋
(3)
Andy Hui 許志安
(7)
Andy Lau 劉德華
(6)
Aska Yang 楊宗緯
(1)
Auston Lam 林師傑
(4)
Barry Yip 葉文輝
(1)
Blackie Ko 柯受良
(1)
Bosco Wong 黃宗澤
(1)
Bowie Lam 林保怡
(2)
Chen Wei 陳偉
(1)
ChiLam Cheung 張智霖
(3)
Coffee And Tea 咖啡因公園
(1)
Danny Chan 陳百強
(5)
Danny Summer 夏韶声
(1)
Dave Wong 王傑
(2)
David Tao 陶喆
(1)
Deep Ng 吳浩康
(2)
Dicky Cheung 張衛健
(4)
Eason Chan 陳奕迅
(49)
Eddie Pang 彭懷安
(3)
Edmond Leung - 梁漢文
(3)
Ekin Cheng 鄭伊健
(9)
Emil Chau 周華健
(2)
Eric Mak 麥子杰
(1)
Eric Moo 巫啟賢
(2)
Eric Tse 謝凱榮
(3)
Frankie Lam 林文龍
(1)
Fu Wing 苦榮
(1)
Gallen Lo 羅嘉良
(2)
Gary Chaw 曹格
(1)
George Lam 林子祥
(2)
Guo Ding 郭顶
(1)
Hacken Lee 李克勤
(10)
Hanjin Tan 陳奐仁
(1)
Harlem Yu 庾澄慶
(2)
Hins Cheung 張敬軒
(2)
Hu Ge 胡歌
(1)
Hu Xia 胡夏
(1)
Huang Pin-Yuan 黃品源
(2)
Hubert Wu 胡鴻鈞
(4)
JJ Lin 林俊杰
(1)
Jackie Chan 成龍
(1)
Jacky Cheung 張學友
(12)
Jacky Wu 吳宗憲
(1)
James Ng 吳業坤
(1)
Jan Lee 李嘉文
(3)
Jerry Lamb 林曉峰
(2)
Jerry Lee 李漢文
(3)
Jerry Yan 言承旭
(12)
Joker Xue 薛之謙
(1)
Jordan Chan 陳少春
(12)
Juno Mak 麥浚龍
(4)
Justin Lo 側田
(3)
Kar-Lok Chin 錢嘉樂
(2)
Kaz 宮井一暢
(1)
Ken Chu 朱孝天
(10)
Kenny Bee 鍾鎮濤
(1)
Kenny Ho 何家劲
(1)
Kenny Kwan 關智斌
(3)
Kenny Wong 黃德斌
(1)
Kevin Cheng 鄭嘉穎
(5)
Leehom Wang 王力宏
(1)
Leo Ku 古巨基
(18)
Leon Lai 黎明
(8)
Leslie Cheung 張國榮
(4)
Louis Cheung 張繼聰
(1)
Louis Koo 古天樂
(1)
Lowell Lo 盧冠廷
(2)
MC Jin 歐陽靖
(1)
Mark Chao 趙又延
(1)
Mark Lui 雷頌德
(2)
Michael Huang 黃仲崑
(1)
Michael Tse 謝天華
(2)
Michael Wong 光良
(10)
Moses Chan 陳豪
(1)
Nicholas Tse 謝霆鋒
(7)
Osman Hung 洪智傑
(3)
Otto Wong 王志安
(3)
Pakho Chau 周柏豪
(17)
Paul Wong 黃貫中
(12)
Philip Wei 韋雄
(1)
Pierre Ngo 敖嘉年
(1)
Quack Wu 吳忠明
(1)
Ram Tseung 蔣志光
(1)
Raymond Lam 林峯
(14)
Richie Ren 任賢齊
(3)
Roger Yang 楊培安
(1)
Roman Tam 羅文
(4)
Ron Ng 吳卓羲
(1)
Ronald Cheng 鄭中基
(1)
Ruco Chan 陳展鵬
(1)
Ryan Lau 劉威煌
(1)
Sam Hui 許冠傑
(4)
Shawn Yue 余文樂
(1)
Stephen Fung 馮德倫
(2)
Steve Wong 黃家強
(11)
Steven Cheung 張致恆
(3)
Steven Ma 馬浚偉
(3)
Terry Zou 鄒文正
(1)
Tin Ho 黃天豪
(2)
Tony Leung 梁朝偉
(2)
Vanness Wu 吳建豪
(13)
Vic Zhou 周渝民
(12)
William So 蘇永康
(7)
Wong Cho-Lam 王祖藍
(1)
Wong Ka Kui 黃家駒
(11)
Yip Sai Wing 葉世榮
(11)
Yoo Seung-Jun 劉承俊
(1)